Часть 7
4 июня 2013 г., 23:01
Моргана стремительно покинула комнату. Мерлин тихо рассмеялся, запрокинув голову. Он сидел на полу, пытаясь размять затекшие конечности. Ему не хотелось есть или пить: едва добравшись до кровати, он провалился в неспокойный сон.
Весь следующий день Моргана не трогала его. То ли разозленная провалившимся опытом чтения мыслей, то ли занятая делами, она не появилась в его комнате. День клонился к закату, и Мерлин стоял у окна, ожидая прихода служанки, которая должна была принести ужин. Его кормили и утром и в обед: видимо, Моргана не собиралась морить его голодом.
Дверь отворилась, но вошла не служанка. Вместо нее в комнате оказался Нуар. Молодой сакс выглядел так, будто все еще пребывал в ярости. Он сжимал кулаки и кусал губы, бросая на волшебника злые взгляды. Несколько минут он ходил туда-сюда, пытаясь успокоиться и собираясь с мыслями.
-Зачем ты вернулся? – спросил Нуар, стараясь, чтобы его голос звучал спокойно, хотя тот дрожал от гнева. – Я выпустил тебя, чтобы никогда больше не видеть! Ты обещал, что уберешься с глаз леди Морганы.
-Я должен был вернуться, - хрипло ответил Мерлин.
Нуар всплеснул руками.
-Он должен был! Ты же мне обещал! Обещал, что уберешься с дороги и не будешь мешать мне и леди Моргане!
-Я должен был вернуться, - повторил Мерлин. –Здесь все мои друзья. Мне некуда идти.
Сакс прекратил расхаживать по кругу и посмотрел прямо в глаза юноше.
-Нет, есть куда, - медленно проговорил он. – В царство мертвых.
Прежде, чем волшебник успел сообразить, куда он клонит, Нуар вышел, и через несколько минут вернулся, таща за собой на привязи двух крупных волкодавов.
-Они обучены для охоты на волков, но уверяю тебя, они способны разорвать и человека.
Нуар, пристально глядя на мага горящими глазами, облизнул губы. Собаки рычали и рвались на волю. Мерлин вжался в стенку.
-Нуар, -осторожно начал он, - ты делаешь большую ошибку. Я тебе не враг. Мне не нужна леди Моргана, я даже не люблю ее!
-Лжешь, - Нуар прищурил глаза и взглянул на собак.
***
Леди Моргана сидела в Тронном зале, сочиняя послание послу, в то время как ее служанка Габриэлла поправляла прическу Ее Величества. Моргане было скучно. Она была уверена, что Мерлину кто-то помог, иначе как бы он смог обойти охрану? Но также она была уверена, что парень не назовет имя этого человека. Что бы она ни пробовала - побои, шантаж – ничего не действовало. Возможно, если снова приставить нож к горлу Артура, он заговорит? Или взять лучше Гаюса? Хотя, лучше этого не делать – в нынешнее время приличного лекаря не найти, незачем пугать старика, вдруг у него инфаркт случится. Поморщившись, когда служанка слишком сильно потянула за волосы, Моргана подняла голову и обвела девушку пристальным взглядом.
-Габриэлла, мне кажется, ты стала слишком много времени проводить в темнице, - проговорила королева. – Я велела тебе кормить рыцарей, а не развлекать их.
-Я самая преданная ваша служанка, миледи, я делаю то, что вы прикажете, - невозмутимо отозвалась девушка.
-Среди пленников есть один занимательный весельчак, - небрежно бросила Моргана. – Сэр Гвейн. Он известный бабник, и ты как раз в его вкусе. Смотри, не попадись на удочку.
Габриэлла покраснела.
-Что вы, миледи…
-Ты очень хорошенькая: темно-карие глаза, свежий цвет лица, каштановые волосы…
-Вы мне льстите, миледи.
-Я просто предупреждаю тебя, Габриэлла: если попадешь под чары Гвейна, я не прощу предательства.
-Миледи! – с укором воскликнула служанка.
-Хватит мне одного предателя, - пробормотала Моргана и внезапно насторожилась. Связь с Мерлином пропала.
Связь, которую она чувствовала двадцать четыре часа в сутки, от которой могла проснуться ночью. Она круглосуточно знала, что он чувствует, ощущала, когда пытается коснуться своей магии. Связь всегда присутствовала.
Она прислушалась к своим ощущениям и отшатнулась назад, потрясенная. Столько всего обрушилось на нее – отчаяние, страх, боль… И магия. Моргана чувствовала, как он пытается коснуться своей магии, но она не давала ему. Что Мерлин делает? Неужели он не усвоил урок? Зачем ему магия, и что все это означает?
Моргана глухо застонала и схватилась рукой за горло. Как же больно… Такая боль…
-Миледи?
Неожиданно все прекратилось. Связь исчезла и не возобновлялась. Моргана в шоке взглянула на служанку.
Он не мог сам снять браслет. Потеря связи могла означать только одно…
-НЕТ! – выкрикнула Моргана, опрокинув стул и до смерти напугав Габриэллу. Она подбежала к двери и распахнула ее. Черт, где же он может быть? Напуганная и разозленная, она кинулась к лестнице. Взлетев по ступенькам, Моргана повернула налево, и остановилась, как вкопанная. Охраны у комнаты Мерлина не было. Где ходят эти болваны? По какому праву они покинули пост?!
Ее сердце гулко стучало о грудную клетку, когда она подбежала к двери и рывком распахнула ее.
Кровь. Столько крови, что она затмевала взор.
Он лежал в луже этой крови, белый, как полотно, совершенно неподвижный, в окружении двух огромных собак, которые стояли и лакали эту кровь прямо из горла.
Вне себя, обуреваемая смешанными чувствами, Моргана в ярости махнула рукой. Собаки отлетели в сторону и упали на пол с жалобным визгом. Колдунья бросилась к волшебнику и провела рукой над раной.
-Efencume... ætgædre, eala gastas cræft ige gestricaþ þis lic forod…
Золото вспыхнуло в ее глазах, и рана начала медленно затягиваться.
-Ic hæle þina þrowunga.
Она напряженно смотрела на его бледное лицо, но он не приходил в себя.
-Ic ðe ðurhhæle ðinu licsar mid ðam sundorcræft ðære ealdan æ. Drycræft ðurhhæle ðina wunda ond ðe geedstaðolie.
Моргана оглянулась и увидела позади себя Нуара – серьезного, молча сжимающего руки, и внезапно все поняла.
-Лекаря! – крикнула королева. – Срочно позовите лекаря!
В комнату ворвались охранники.
-Где вас носит?! – выкрикнула Моргана, сверкая глазами от гнева. – Отнесите его к лекарю! Пускай Гаюс сделает все возможное!
Два стражника подхватили бесчувственного мага и поспешили покинуть комнату. Моргана оглянулась на волкодавов, сейчас напоминавших обиженных щенков. Они жалобно скулили, но их шерсть все еще была в крови, на которую колдунья не могла смотреть. Она отвернулась и встретилась взглядом с Нуаром. Молодой сакс подобострастно поклонился. Моргана скривилась. Его одежда, как и шерсть собак, как и пол в комнате, была залита кровью. Столько крови… Как человек может выжить, когда он потерял столько крови?!
-Миледи… - наполовину удивленно, наполовину испуганно проговорил молодой человек.
-Зачем ты это сделал? Этот волшебник важен для меня.
-Миледи! – не выдержал Нуар. – Зачем он вам? У вас есть я! Я люблю вас! Это ничтожество и ногтя вашего не стоит! Я сделаю для вас все, что пожелаете!
-Прочитаешь для меня книгу на драконьем языке вместо него? - прошипела королева, придвигаясь ближе к Нуару. – Ты что у нас, Повелитель драконов? Так давай, порадуй меня своими талантами.
-Миледи, я же хотел, как лучше… Я выпустил его из замка, чтобы он убрался прочь! Он вам не нужен!
-Так это был ты, предатель?!
-Миледи, я люблю вас…
-Молись, чтобы он выжил! - в ярости выкрикнула Моргана, взглядом разжигая огонь в камине. – Если он умрет, я не повешу тебя: я тебя колесую. Буду стоять и смотреть, как тебе ломают кости. Час за часом буду наслаждаться твоими мучениями. Охрана! Взять его! Бросить в камеру смертников!