Пиковая дама и Червовый валет

R
Завершён
853
9
автор
Фэндом:
Размер:
139 страниц, 55 759 слов, 31 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
853 Нравится 581 Отзывы 288 В сборник

Часть 18

Настройки
Это было доселе неизведанное чувство. Моргана никогда не ощущала ничего подобного. Абсолютная власть. Абсолютное торжество. Абсолютная покорность подданных. Она не видела недовольных лиц или строптивых взглядов. Потому что все, кто был против ее правления, сидели в темнице или были заперты по комнатам. И почему она до сих пор не казнила их? Рыцари – постоянная угроза. Стоит им выйти из темницы… Артур – их король, они покорятся только ему. Он хороший воин и хороший стратег, стоит ему очутиться на свободе, и он разработает план по ее устранению. Дальше – Гвиневра. Она – жена короля, следовательно, может родить наследника престола. И что? Отселить ее в отдельную комнату? Придется нанимать охрану, лишние расходы. Можно насильно напоить ее настойкой из травы, что делает женщину бесплодной. Возможен вариант номер три – провести маленькую, но весьма болезненную операцию над ее мужем. Он останется жить(если не умрет от болевого шока, а обезболивающее ему, конечно, никто не даст), но детей иметь не сможет. Моргана с сожалением откинула эту мысль. Был еще Гаюс. Но кому мешает лекарь? Он полезен в быту и слишком стар, чтобы поднять бунт. Оставался еще один человек, и он-то как раз и являлся наибольшей угрозой. Моргана чувствовала, что теряет контроль. Мерлин не покорился ей, а магия браслета долго не продержится. Разумнее всего будет убить его, пока не поздно. Солнце заходило за горизонт. Закат Моргана встречала в своих покоях, стоя у окошка. Вошла Габриэлла и тепло улыбнулась госпоже, держа в руках поднос с едой. Королева окинула еду придирчивым взором. - Поставь еще одну тарелку. И принеси вина. - Миледи, как можно? – с укором промолвила служанка, многозначительно кивая на ее живот. - Это не для меня, - пояснила Моргана. – Поставишь на этот поднос еще одну тарелку и нальешь в кубок вина. Принесешь в комнату Мерлина. Ты меня поняла? Отдав распоряжения, королева приподняла полы длинного платья и пошла в комнату волшебника. Саксы, дежурившие в коридоре, учтиво поклонились и распахнули перед ней двери. Мерлин стоял у кровати, боком к ней. Левый рукав его рубашки был закатан по локоть. На руке тянулась длинная рана, видимо, от чьего-то острого клинка. - Ты ранен? – королева подошла ближе. Волшебник равнодушно взглянул на ведьму и небрежно бросил: - Царапина. Как ты? - О, прекрасно. Власть снова в моих руках. - Я не об этом, - Мерлин опустил рукав и повернулся к девушке. – Я о твоем ранении. Гаюс тебя осмотрел? - Габриэлла сказала, что лучше тебя рану не мог бы залечить даже Гаюс. - И все-таки тебе нужно было ему показаться, - произнес волшебник. – Хотя бы ради того, чтобы узнать, не пострадал ли ребенок. Моргана вздрогнула. Мерлин смотрел на нее с непередаваемым выражением. Как будто… как будто ему не было все равно. - Я не знаю. Слишком мало времени прошло. Может, я вовсе не… Она не договорила. В этот момент в дверь постучали, вошла Габриэлла с подносом. Оставив ужин на столе, она сделала реверанс и вышла. Моргана сделала приглашающий жест рукой. - Поешь? - Я не голоден, - резко бросил маг. - Тогда выпьешь? – колдунья протянула ему кубок с вином. – За мою победу. Мерлин улыбнулся. Моргана улыбнулась в ответ. Слуга приблизился, но, обойдя ее, схватил с подноса яблоко и откусил от него. Колдунья разочарованно поставила кубок обратно. Снаружи доносился шум. Бросив взгляд в окно, Моргана увидела на площади нескольких зевак, с виду – уже в стельку пьяных. Они горланили какую-то песню, расплескивая из кружек эль, а стража медленно уводила их в сторону. - Празднуют твою победу? – с издевкой спросил Мерлин. – Ты раздала людям бесплатный эль? - Бесплатным бывает только сыр в мышеловке, - рассеянно отозвалась королева. Ее мысли были заняты совсем другим вопросом. Тщательно все обдумав, и так и не найдя ответа на мучивший ее вопрос, она вскинула свои зеленые глаза на волшебника и прищурилась, словно пытаясь вглядеться в самую душу. - Почему ты меня спас? - Что? – Мерлин удивленно вскинул брови. - Ты меня спас. А мог и не спасать. Ты мог вернуть Камелот с помощью дракона и передать власть Артуру. Я для тебя - помеха. Спасать меня было неразумно. Ты должен был бросить меня в лесу. - Ты правда этого хотела? - Нет. Но я не понимаю… - В мире полно всяких вещей, которых ты не понимаешь, Моргана, - прервал волшебник. - Почему ты меня спас? - повторила колдунья. - Зачем спрашиваешь? Ты и так это знаешь, - мягко ответил слуга. Крики зевак стихли. Подул легкий ветерок, мягко развевая волосы девушки. Занавески колыхались на ветру, и в один момент ветер задул несколько свечей на столе. Комната обратилась в полумрак. Но ни Мерлин, ни Моргана этого не заметили. Они смотрели друг на друга, не отрываясь. Яблоко мягко выскользнуло из расслабленных пальцев мага, но в последний момент зависло в воздухе. Мерлин поднял глаза на Моргану. Золотое свечение в его взоре погасло. Девушка взглянула на его руку – браслет был на месте. Но он не работал. - Наколдуй еще что-нибудь, - велела колдунья. Брюнет поднял руку, но в этот раз ничего не произошло. Моргана ощутила слабое дуновение магии, но больше ничего. С быстротой молнии она вынула из рукава кинжал и сделала шаг вперед, прижимая его к горлу волшебника. - Как неожиданно, - прохрипел Мерлин, скосив глаза на холодную сталь. - Я должна убить тебя, - прошипела Моргана. – Пока не поздно. Твоя сила выходит из-под контроля. Она освободится, и тогда… - Тогда ты не сможешь меня контролировать. - Верно, - подхватила ведьма. – И ты освободишь всех своих друзей. Артур снова будет королем. Или я не права? Слуга молчал. Возможно, она слишком сильно сжимала клинок… Мерлин едва дышал. Моргана стояла так близко, что слышала через тонкую ткань рубашки, как бешено колотится его сердце. Но наконец он поднял на нее глаза, и в них совсем не было страха, когда он шепнул: - Ты права. Так что убей меня. Моргана молча смотрела в его глаза. Небесно-голубые, бездонные, завораживающие. О чем он думает? Чего он добивается, провоцируя ее? Ах, как было бы легко, если бы он просто сдался! Преклонил перед ней голову! И этот дерзкий тон превратился бы в страстные мольбы о пощаде! О, тогда все было бы просто и ясно! Она отбросила кинжал в сторону, и он резко выдохнул. Моргана смотрела в его лицо, и не видела в нем того, чего ожидала. Она думала увидеть презрение, насмешку или горечь. Их не было. Были те чувства, которых она страшилась, о которых старалась не думать. - Видишь, ты просто не можешь меня убить, - голос Мерлина дрогнул. – И я знаю, почему. Именно поэтому я не бросил тебя в лесу. Прочь отсюда, беги! Беги от него, Моргана, сохрани последние жалкие остатки гордости! Едва подумав так, она вскочила и в самом деле кинулась бежать к двери. Но она не успела далеко убежать – Мерлин схватил ее и рывком развернул к себе. Целую вечность она смотрела в его потемневшие глаза, не пытаясь понять, что они выражают. Целую вечность он вглядывался в ее лицо, сжимая ее плечи. Неожиданно он наклонился, целуя ее, и тогда мир взорвался. Жаркая тревожная волна поднялась со дна ее души, сметая все, заставляя забыть, где она и что с ней происходит. У нее кружилась голова, она не соображала, что делает, ничего не видела перед собой. Она знала только, что есть эти горячие губы, и жадно отвечала на поцелуи, словно боясь, что им не хватит времени. Она была королевой Камелота, королевой чужих жизней. Но была ли она королевой его сердца? Все это было неправильно. К голове прилила кровь, и ее обдало жаром. Разорвав поцелуй, Моргана из последних сил оттолкнула волшебника. Чтобы прийти в себя, ей понадобилось несколько минут. Мерлин молчал. Наконец почувствовав, что снова может доверять своему голосу, колдунья подняла голову. - Все это неправильно, - тихо сказала она. – Что на нас нашло? Маг не ответил. Храня молчание, он смотрел на девушку. По его лицу невозможно было угадать, о чем он думает. - Ты не прав, - более смело продолжила Моргана. – Я могу тебя убить. Мне не нужен такой сильный враг. - Когда казнь? – неожиданно насмешливо поинтересовался Мерлин. В его глазах заплясали чертики, на губах заиграла улыбка. Моргана прикусила губу. Он прав: она не может убить его. И она только что это доказала. Зачем, зачем она ответила на этот поцелуй? - Ты переведешь для меня книгу Повелителя драконов. Письменно. Надеюсь, ты еще не забыл о ней? - Нет, не забыл, - заверил слуга, по-прежнему улыбаясь. - Не вижу причин для веселья, - холодно заметила колдунья. – Я убью тебя сразу же, как перевод будет готов. Ты больше ничем не будешь заниматься, так что затянуть процесс тебе не удастся. - Как скажешь, о моя фурия, - Мерлин насмешливо поклонился. - Никаких свиданий с Артуром, - распорядилась Моргана. – Все, закончилось. И не думай, что этот дурацкий поцелуй что-то для меня значил. Ты просто поймал меня врасплох. - О, он и для меня ничего не значил, - заверил волшебник. - Вот и отлично! – бросила Моргана, подходя к двери. - Вот и отлично, - повторил Мерлин. Когда за колдуньей закрылась дверь, он подскочил к забытому подносу и залпом выпил оставленное вино. Мало, слишком мало! Одного кубка не хватит, чтобы захмелеть. А ему до смерти хотелось забыться. И правда, что на него нашло? Он просто не может что-то испытывать к Моргане! Это же самое настоящее предательство по отношению к Артуру. Волшебник выдохнул сквозь зубы и, дойдя до кровати, устало повалился на нее. Слишком многое произошло за один день.
853 Нравится 581 Отзывы 288 В сборник
Отзывы (9)