ID работы: 6444949

Предатель Крови (Blood Traitor)

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
8293
переводчик
Clary_Puff сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
524 страницы, 92 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8293 Нравится 1216 Отзывы 3682 В сборник Скачать

Глава 9: Право знать

Настройки текста

***

      Драко невидящим взглядом смотрел на болота. Иногда ему хотелось вернуться во времени вспять и изменить всё, что он когда-либо делал и говорил Гермионе, хотя в этом случае она, скорее всего, была бы уже мертва. Он задавался вопросом, всегда ли кровь Вейлы, которая собиралась возыметь над ним верх, притягивала его к ней. Это бы многое объяснило. Поначалу Драко завидовал её таланту, одновременно восхищаясь её улыбкой и способностью заводить друзей. Он был уверен, что у него не было ни одного друга, только лакеи и знакомые, которые хотели получить какую-либо выгоду от общения с ним. Её ум завоевал его уважение, и она всегда казалась ему интересной, даже когда раздражала своим всезнайством. Реакция отца после первого года в Хогвартсе ужаснула его, он почувствовал инстинктивный страх, какого раньше никогда не чувствовал. Она была вторым человеком в его жизни, о ком Драко беспокоился больше, чем о своём счастье и своей безопасности. И казалось таким очевидным, что первая женщина, завоевавшая его преданность, привела ко второй, когда он больше всего в ней нуждался. Драко боялся, что когда Гермиона узнает, что, отвергая его, обречёт его на медленную, но неизбежную смерть к девятнадцатому дню рождения, она примет его скорее из необходимости, но не из-за привязанности. Он долгие годы смотрел, как страдает его мать под бременем брака без любви, и не хотел запирать Гермиону в такой же клетке. Мысль о том, что до появления его сущности Вейлы осталось меньше суток, пугала его больше, чем Волдеморт. Его кровь, как и Темный Лорд, имела силу над его разумом и контроль над его действиями. Надо будет поблагодарить Поттера за то, что прикончил Змеиного Глаза, когда в следующий раз увидит его. Драко услышал, как она приближается к нему, но не мог увидеть её из-за заклинания. — Твои чудо-мальчики задали тебе жару? — язвительно спросил он. Гермиона сняла заклинание, чувствуя, как раздражение вскипает в ней. — Почему ты всё время это делаешь? — требовательно спросила она. — Делаю что? — Говоришь что-то обидное? Драко вновь посмотрел на болота. — Годы тренировок. Если я всё время буду нападать, у моего противника не будет времени напасть в ответ. Гермиона подошла поближе и заглянула ему в лицо. — Я не твой противник. С друзьями ты тоже так говоришь? Драко на секунду взглянул на неё, и она увидела боль в его глазах, но через секунду его взгляд снова стал высокомерным. — У меня нет друзей. Мне они не нужны. Гермиона сразу поняла, что он лжет, и это её немного успокоило. Она встала рядом с ним, стараясь игнорировать участившееся от его близости сердцебиение. — Драко, ты полон дерьма. Он не смог сдержать улыбку, вызванную её словами. Он всегда восторгался тем, как честна она была с собой и с другими. — Наверное. Она повернулась к нему. — Когда это ты стал таким высоким? — раздражённо спросила она, задирая голову. Ей пришлось сконцентрироваться на его глазах, чтобы не опустить взгляд ниже. Он улыбнулся и на этот раз абсолютно искренне. — За последние пару минут. Он был действительно красив, когда улыбался. Но он также был упрямым засранцем, который снова сделал незаинтересованное лицо секундой позже. — Ты хочешь, чтобы я ненавидела тебя? Драко покачал головой. — Нет, конечно, нет. — Тогда тебе придётся перестать быть придурком и на самом деле поговорить со мной, чтобы мы, по крайней мере, смогли стать друзьями! Драко стиснул зубы и сделал шаг назад от неё, чтобы не потерять над собой контроль и не прикоснуться к тому, что ему не принадлежало. — Для меня это неестественно, — сказал он. — Ты можешь быть надменным ублюдком с Гарри и Роном, но когда мы с тобой наедине, хотя бы попытайся быть нормальным, — попросила его Гермиона. — Спасибо, — сказал Драко с едва заметной улыбкой, — потому что сам Мерлин не смог бы объяснить, как эти двое раздражают меня. — А я? Драко хотелось прикоснуться к ней, взять её за руку или просто вдохнуть её запах. Вместо этого он оставался вне пределов её досягаемости и понятия не имел, как перешагнуть через эту пропасть между ними. — Ты не раздражаешь меня, — признал он, — большую часть времени. Гермиона закатила глаза. — Спасибо за этот прекрасный комплимент. — Не за что. — Что случится через год, если я отвергну тебя? Драко замер, не желая отвечать на этот вопрос. — Ну же, Драко, как я должна принять всё это, если ты не рассказываешь мне всё до конца? — надулась Гермиона. — Я не хочу, чтобы ты приняла меня из чувства вины, — сухо ответил Драко. — Я хочу, чтобы ты выбрала быть со мной. Гермиона скрестила руки на груди, и этот её жест заставил Драко почти полностью потерять ход мыслей. — Мне нужна вся информация, — настаивала Гермиона, — и если мне придется сварить порцию Веритасерума, я это сделаю. Злость промелькнула на его лице прежде, чем он смог остановить себя. — Тогда начинай варить. — Ты опять это делаешь! — воскликнула Гермиона в отчаянии. — Как мы должны быть вместе, если ты не можешь даже поговорить со мной? Драко уставился в землю. — Я не хочу говорить тебе. Пожалуйста, не заставляй меня. Искренняя мольба в его словах ошеломила её. Он был напуган. — Чего ты боишься? — мягко спросила она. Драко пожал плечами. — Много чего. Я боюсь, что мне судьбой предназначено стать таким же ублюдком, как мой отец. Боюсь, что ты будешь вынуждена жить в браке без любви, как мой отец вынуждал мою мать. Правда, он не Вейла, так что у него нет оправданий. — Ты не такой, как твой отец, — твердо сказала Гермиона. — Я боюсь, что после того, как кровь Вейлы возьмёт своё, я уже не буду собой, — признался он. — Я не хочу быть каким-то монстром, манипулирующим тобой, чтобы удовлетворить свои инстинкты. Гермиона потянулась вперёд и коснулась его руки чуть выше локтя, но он всё ещё не смотрел на неё. — Я тоже этого не хочу, — сказала она. — Ты когда-нибудь встречал другого человека с кровью Вейлы, чтобы спросить у него? — Встречал, но не спрашивал. К тому же, она была девушкой. Для меня всё по-другому. — Что ж, Билл и Флёр зайдут на ужин. Флёр отчасти Вейла, и она сможет ответить хотя бы на какие-то вопросы. Драко простонал от перспективы увидеть ещё одного Уизли и гадал, что ещё может подсунуть ему жизнь.

***

— Это называется Телевизор, — сказал Артур Уизли, изучая магловский прибор в гостиной. — А он для чего? — любопытно спросил Рон. — Делать людей глупыми, — сказала Гермиона. — Это такой способ развлечения, — уточнил Гарри. Он продолжил объяснять какие бывают передачи по телевидению и о чём. Гермиона сидела молча. Она втайне забавлялась тем, как Гарри безуспешно пытался доказать своему лучшему другу, что эта большая коробка не просто занимает место. Драко сидел рядом с Гермионой, чувствуя себя как никогда неловко. Уизли и Поттер решили притворяться, что его не существует, и это его вполне устраивало. Уизлетта улыбнулась ему, а затем подмигнула Гермионе. Младшая Уизли была проблемой, но худшее было впереди: гости к ужину могли прибыть в любую минуту. — По-моему, это просто самое уродливое в мире пресс-папье, — сказала Джинни, тщательно осмотрев телевизор. Рон ткнул в экран палочкой. — Скучновато. Гарри прекратил попытки объяснить, что это от недостатка электроэнергии. — Однажды, мистер Уизли, я возьму вас с собой на самолёт, — улыбаясь, сказала Гермиона. — Хотя, возможно мне придется наложить на вас силенцио, прежде чем мы войдём в аэропорт. Драко нравилось слушать глупую болтовню у Уизли дома. Это так приятно отличалось от тишины в его собственном доме или от криков жертв пыток. — Ты поможешь им включить его? — Драко тихо спросил у Гермионы. Она покачала головой. — Они слишком наслаждаются процессом, не хочу испортить момент. Молли и Нарцисса были на кухне с Линни, готовя обед. Молли была так рада получить помощь домашнего эльфа, что не могла прекратить суетиться вокруг неё весь день. Линни была смущена, но было видно, что ей очень приятно. — Билл и Флёр прибудут с минуты на минуту! — крикнула Молли в гостиную. — Если вы перекроете камин этой магловской штуковиной, я вас на кусочки разорву, и ты будешь убирать их, Артур! Артур бережно передвинул свой новый экспонат подальше от камина, и они с Роном продолжили изучать его. Джинни и Гарри сели рядом с Гермионой, Гарри положил голову на колени Джинни. — Что ты опять сделал со своими очками? — спросила Гермиона с раздражением. — Эм, я их поцарапал, когда мы гонялись за гномами в саду. Гермиона сняла с него очки и стала внимательно их разглядывать. — С каких это пор Уизлетта стала гномом? — многозначительно спросил Драко. — Она была единственной, за кем ты там гонялся. Гарри залился краской. Гермиона починила его очки и отдала ему их обратно. — Он просто завидует, — сказала Джинни Гарри, — он тоже хочет лечь на тёплые женские колени, но даже если бы ему было позволено, он всё равно не смог бы сделать этого из-за спины. — Расскажи, как тебе удалось прожить так долго, Уизлетта? — спросил Драко. — Наверняка один или несколько твоих братьев неоднократно пытались сдать тебя в магловский приют. Джинни улыбнулась. — Фред и Джордж пытались, но мама их поймала. — Серьезно? — спросил Гарри, улыбнувшись. — Да, и она пригрозила им сдать их в приют для бездомных собак, если они ещё хоть раз попытаются это сделать. Вспышка зелёного света и облачко пепла оповестили о прибытии ещё двух членов семьи. Драко едва взглянул на рыжеволосого мужчину, не заметив шрама на его лице. Он изучал беловолосую девушку, зная, что она сможет пролить свет на тайны, которые он не хотел раскрывать. — Билл! Флёр! — Драко немного напуганно наблюдал за последовавшей волной объятий и приветствий. Неужели все семьи так бурно восторгались при виде друг друга? Драко вспомнил краткие приветствия и насмешливые взгляды при встрече тех своих родственников, которых Люциус ещё признавал. Молли выбежала из кухни, чтобы присоединиться к семье, а Нарцисса стояла в дверях и наблюдала за ними. Драко встал рядом с ней. — Это нормально? — тихо спросил он. — Да, для большинства семей, — ответила она. — Для нашей — нет. Когда объятия начали ослабевать, светловолосая девушка посреди этой толпы вдруг замерла на месте и уставилась на Драко, широко раскрыв глаза. Её муж заметил, что что-то не так, и вскоре все они замолчали, внимательно наблюдая за Флёр. — Потрясающе, — восхищённо сказала Флер. Она сделала несколько аккуратных шагов по направлению к Драко, словно ожидая, что он может сбежать или исчезнуть. — Флёр, это Нарцисса и Драко Малфой, — радостно представила их Молли. — После нападения на них Пожирателей Смерти прошлой ночью, они погостят у нас, пока не начнется учебный год. — Малфой? — хрипло переспросил Билл. Шрам на его лице выглядел устрашающе. Он был не таким вялым, как его младший брат. — Добрый вечер, Билл, Флёр, — царственно поприветствовала их Нарцисса. — Молли и Артур были к нам так любезны, особенно в это непростое время. Флёр остановилась, подойдя к Драко. Он с опаской смотрел на неё. Если она попытается обнять его, он сбежит. — Ты скоро обратишься, — бесцеремонно сказала Флёр, разглядывая воздух вокруг его головы, как будто читая его ауру. — Вейла в тебе сильна. — Вейла? — повторил Билл. — Я думал, они все женщины. — Мужчины невероятно редки, и они очень опасны, — ответила Флёр, всё ещё глядя на Драко. Он немного отклонился, но не отошёл. — Даже Министерство Магии не связывается с Вейлами, — добавил Артур. — Женщины не так жестоки, как мужчины, — сказала Флёр. Билл подошёл к ней, и она взяла его за руку. — Мужчины убивают любого, кто коснётся его пары против её воли. В них силён инстинкт защищать и владеть. Драко чувствовал себя неловко, и его взгляд то и дело возвращался к Гермионе. Она внимательно смотрела на Флёр. Драко взмолился про себя, чтобы она хоть раз остановила своё любопытство. — Флёр, что случится через год после обращения, если его пара не примет его? — спросила Гермиона, не глядя на Драко. — Нет, — прошипел Драко. Флёр заметила, как сжались его кулаки. — Если связь не закрепить, он умрёт мучительной смертью на свой девятнадцатый день рождения, — печально сказала Флёр. Гермиона судорожно вдохнула. — А как закрепить связь? — Прекрати, Гермиона, — прорычал Драко. — Нет! — воскликнула она. — Раз ты не говоришь мне, я спрошу у Флёр! Нарцисса дотронулась до плеча Драко. — Она имеет право знать. Драко сбросил руку матери и яростно взглянул на Гермиону, затем развернулся, прошел сквозь столовую и вышел на улицу. — Связь требует, чтобы пара приняла Вейлу в своей постели и позволила ему укусить её в шею, — сказала Флёр. Гермиона тяжело осела вниз. — Какого черта случилось с его спиной? — требовательно спросил Билл.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.