ID работы: 6444949

Предатель Крови (Blood Traitor)

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
8293
переводчик
Clary_Puff сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
524 страницы, 92 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8293 Нравится 1216 Отзывы 3682 В сборник Скачать

Глава 29: Чарли и Перси

Настройки текста
Джинни улыбнулась вылезшему из камина Перси. Его положение в семье все еще было несколько напряженным после войны, но все с облегчением восприняли его возвращение. — Привет, сестренка, — тепло поздоровался Перси. Он крепко обнял ее. — Привет, Перс, — нервно ответила она. — Прежде, чем ты пойдешь обедать, тебе следует знать, что у нас гость. Не доставай свою палочку, ладно? Перси был заинтригован. — И кто это мистический гость? — Иди и узнай, — сказала Джинни. Она знала, что Чарли может прибыть в любой момент, и хотела дождаться его. Перси пошел на манящий запах еды. Джинни не услышала ни криков ни заклинаний и предположила, что все в порядке. Чарли появился минуту спустя и широко улыбнулся ей. — Я скучал по тебе, моя маленькая Джин! — пробасил он. Чарли был самым сильным из братьев. Работа с драконами помогала ему быть в форме. — Я тоже по тебе скучала, — счастливо ответила Джинни. — У нас есть новости и гость, заходи, поздоровайся. Она взяла его за руку и повела в обеденную. Перси сел рядом с Джорджем, явно не имея ничего против присутствия наследника Малфоев за столом. Чарли замер в дверях. — Малфой? Драко встал. — Здравствуй, Чарльз. — Сядь, Драко, — засмеялась Джинни. — Не обязательно быть настолько формальным. Драко медленно сел, не сводя глаз с самого внушительного из братьев Уизли. Джинни показывала Перси и Чарли свое обручальное кольцо. Получив свои поздравления, она, сияя, взглянула на своего жениха. — Много времени потратил, планируя предложение? — спросил Перси у Поттера. Драко хохотнул в тарелку, и Гермиона пихнула его локтем в бок. — Хотел бы я знать, что это между вами двумя происходит, — заявил Чарли, наплевав на такт. — Насколько я помню, вы друг друга ненавидели. — Длинная история, — сказала Джинни. — Хочешь укороченную версию? — Конечно. Джинни взглянула на Драко и Гермиону, проверяя, не хотят ли они сами рассказать об этом. — Давай ты, — сказала Гермиона. — Мне слишком нравится этот цыпленок, чтобы отрываться от него. Драко пожал плечами, ему было все равно. Джинни с удовольствием пустилась в повествование, прерываемая только Флер, добавляющей детали касательно инстинктов Вейлы. Она отметила, как невероятно редки мужчины-Вейлы, и предложила Драко и Гермионе вести дневник событий. Гермиона поморщилась от этой мысли. — Мне было бы не очень комфортно записывать такие вещи, чтобы кто-то прочитал их потом. — Мне тоже, — добавил Драко. — Вы могли бы зачаровать книги таким образом, чтобы они открывались только после вашей смерти и только определенными людьми, — настаивала Флер. — Только представьте, как полезно было бы вам сейчас иметь такую книгу, чтобы знать, чего ожидать. — Может быть, такие книги уже существуют, — предположил Уизли. — Может быть, они лежат себе в Хогвартсе, и для всех выглядят пустыми, пока вы не возьмете их в руки. — Так ты скоро сделаешь Гермионе предложение? — спросил Перси. Гермиона чуть не подавилась едой. Она схватила стакан с соком, а Драко подал ей салфетку. — Это несколько преждевременно, — спокойно ответил Драко. — Сначала я должен буду предложить ей стать моей девушкой. — Зато они уже решили, что будут делать, если Драко вдруг забеременеет, — улыбаясь, сказал Джордж. — Поттер, а Уизли всегда такие любопытные? — спросил Драко. Поттер моргнул, выглядя как олень, пойманный в свете волшебной палочки. — Без комментариев. Джинни похлопала его по руке. — Хороший ответ. — Это лишь разновидность заботы, — сказала Молли. Артур попытался спрятать улыбку. — Как и сплетни, — он заработал предупреждающий взгляд от жены за свой комментарий. — Мы сейчас привыкаем к тому, чтобы быть друзьями, — многозначительно сказала Гермиона. — Обещаю не держать вас в курсе изменений. — Я буду наблюдать за этим в Хогвартсе, — улыбаясь, заявила Джинни. — Кто хочет получать регулярных сов с обновлениями? Составьте список. — Гарри, тебе, возможно, нужна фора, — любезно сказала Гермиона. — Джинни, почему бы тебе не рассказать, почему Гарри нашли полуголым в твоей постели в пятницу утром? Поттер покинул комнату еще в тот момент, когда она сказала «полуголый». Джинни попыталась дотянуться до подруги, чтобы зажать ей рот рукой, но ей помешал Драко. — Ты действительно очень жестокая, Уизлетта, — сказал Драко, спокойно удерживая ее на расстоянии от своей пары. — Поттер сам влез в твою кровать, или ты вырубила его и затащила туда? Перси подавился и закашлялся, прикрывая рот салфеткой. Чарли уже был снаружи и кричал Поттеру, чтобы тот вернулся на землю, слез с метлы и объяснился. — Гермиона, Драко, — спокойно сказала Молли, прихлебывая чай, — я искренне надеюсь, что ваши дети будут в точности как вы. Драко нахмурился. — Вы что, только что нас прокляли?

***

Гарри смотрел, как Чарли Уизли прошел к сараю, который Драко превратил в свою спальню. Спустя минуту он появился с метлой в руке. — Черт, — пробормотал Гарри. Чарли не погнался за ним. Он был не настолько высокомерен, чтобы думать, что он сможет поймать более молодого и быстрого летуна безо всяких уловок. Вместо этого он поднялся до уровня крыши Норы и ждал, пока его жертва сама придет к нему. Гарри подлетел ближе и Чарли с облегчением заметил любопытство на его лице, а не страх. — У меня к вам вопрос, мистер Поттер, — сообщил Чарли. Гарри терпеливо ждал. — Ты ее любишь? Гарри был уже всего в нескольких метрах, когда ответил. — Конечно люблю. Я бы умер ради нее. — Думаю, ты это уже сделал, — кивнул Чарли. — Настоящий вопрос в том, сможешь ли ты жить ради нее? Она может быть упрямой, темпераментной и по-настоящему устрашающей, когда злится. — Я все это видел, — ответил Гарри. — И я все равно считаю ее самой лучшей. — Я хочу тебе верить, — признал Чарли. — Я просто боюсь, что ты так отчаянно хочешь иметь семью, что она для тебя — ключ к тому, чтобы быть принятым в нашей. Она заслуживает мужчину, который был бы счастлив только с ней. Гарри был одновременно и оскорблен этим заявлением, и тронут тем, как Чарли заботился о Джинни. — Я люблю всю вашу семью, — серьезно сказал Гарри, — но даже если бы Джинни была одна, я все равно умолял бы ее выйти за меня. С ней мне хочется быть лучшим человеком, чем я есть. — Я всегда защищал Джин, — продолжал Чарли, — и с того момента, когда она увидела тебя, она была словно заворожена. Ее оттолкнула твоя слава, но я рад, что она справилась с этим. — Ты ее любимый брат, — обеспокоенно сказал Гарри. — Я не хочу, чтобы она волновалась из-за того, что мы не сможем найти общий язык. Чарли подождал, пока Гарри подлетит на расстояние вытянутой руки и сделал резкий выпад вперед, схватив его. Гарри завопил, но Чарли подтянул его ближе и крепко обхватил его шею локтем. — Помолвка — это хорошее начало, — зашептал Чарли. — Я буду любить тебя как брата, но если ты сделаешь ее беременной до того, как она выпустится из Хогвартса, я свяжу тебя и отдам дракону в качестве закуски. Ты помнишь ту Венгерскую Хвосторогу? Уверен, она тебя помнит. — У меня уже была такая лекция! — орал Гарри. — Отпусти меня, болван! Чарли повел метлу к земле, туда, куда упала бесхозная метла Гарри. — Я ожидаю еженедельные сообщения от тебя относительно всего происходящего, — приказал Чарли. — А также ожидай регулярных визитов. И осталась еще одна вещь, которую нам надо обсудить. Гарри наконец был освобожден из захвата дрессировщика драконов. Чарли зловеще улыбался. — Как нам убедиться, что Малфой будет очень, очень стараться, чтобы завоевать сердце юной Гермионы? Гарри улыбнулся в ответ, обрадовавшись союзнику, который не будет впадать в истерики как Рон.

***

— У тебя есть еще родственники, желающие отстоять твою честь? — спросил Драко у Джинни. — Мне нравится смотреть, как терроризируют Поттера. Снаружи Чарли и Поттер возвращали метлы в сарай. Он надеялся, что хотя бы один из них свалится с метлы и использует магию, чтобы не свернуть себе шею. Это было бы зрелищно. — Просто подожди, пока они не переключатся на тебя, — наигранно-мило ответила Джинни. Артур наблюдал за ними с ностальгической улыбкой. Для него было очевидным, что Драко не хватало собственных братьев и сестер, и Джинни была первой, на кого пал его выбор в качестве приемной сестры. Он с нетерпением ждал вечера, чтобы обсудить это с Молли — обычно это она выхватывала то, что для него оставалось незамеченным. Джордж смотрел на Драко и Гермиону с напускным равнодушием. Ему всегда нравилась эта девушка, и когда война закончилась, он часто ловил себя на мысли, сможет ли она увидеть его в романтическом свете. Ее отношения с Роном были на последнем издыхании, и как только они закончились, вдруг, откуда ни возьмись, влез этот блондин. В каком-то смысле, Джордж чувствовал облегчение от того, что у него не было шанса поухаживать за Гермионой. Он сам был слишком "не в порядке", чтобы дать ей комфорт, в котором она нуждалась. С другой стороны, роль старшего брата была ему вполне по плечу. — Ну что, пора переключиться на Малфоя? — предложил Джордж, улыбаясь. Чарли и Гарри уже занимали свои места за обеденным столом. — Отличный план, — согласился Гарри. Драко закатил глаза. — Мне больше нравился тот, где ты бежишь изо всех сил, пока тебя догоняют рыжие. Гарри повернулся к нему. — Я хочу, чтобы меня догоняла только одна рыжая, и она определенно выглядит лучше всех остальных. — Представляю, как она затащит тебя в свое логово и сделает из тебя домашнюю зверушку, — сказал Драко. — Кстати, о домашних животных, — вмешался Джордж. — Уверен, мы все хотим знать, как помочь Гермионе привыкнуть к новому ручному хорьку. — Минус двадцать баллов за отсутствие оригинальности, — заявил Чарли. — Я хочу знать, кто-нибудь уже угрожал Малфою? Драко усмехнулся. — Извини, Чарльз, не так давно мне угрожал Волдеморт, так что я сомневаюсь, что кто-либо из присутствующих может действительно напугать меня. — Как насчет Гермионы? — спросила Джинни, злорадно улыбаясь. — Она исключение, которое лишь подтверждает правило, — высокопарно ответил Драко. — Отлично отбился, — сказал Артур. Чарли все еще хмурился. — Осторожно, Малфой. — Я был бы глупцом, если бы не был осторожен, — ответил Драко. — Это все довольно странно, — прокомментировал Перси. — Хотя я понимаю, почему Вейла выбрала Гермиону. — Как это? — спросил Рон с набитым ртом. Даже Поттеру, казалось, были неприятны его манеры. — Чистокровные волшебники много лет вырождались, и в этих условиях выгода от крови маглорожденной очевидна, — отметил Перси. — Гермиона умна, красива и решительна. Разве это не похоже на описание Вейлы? Гермиона зарделась от комплиментов и поблагодарила Перси. — Так что ты ей предлагаешь, Драко? — продолжал поддразнивать Джордж. — Кроме этих очевидно хорьковых качеств? — Свою потрясающую индивидуальность, — саркастично ответил Драко. Уизли и Поттер рассмеялись первыми, затем и все остальные последовали их примеру. Драко никогда не осознавал, что у него такой нераскрытый талант к комедии. Гермиона подавила смешок, и Драко повернулся к ней, подняв одну бровь. — Ты находишь меня забавным? — спросил он. — Нет, — выдохнула она. Прочистив горло, она продолжила: — Нет. И я понятия не имею, почему они все смеются. — Конечно, — ответил Драко, явно не одураченный ее словами. — Ты меня полностью убедила. — Так что ты можешь предложить? — игриво продолжила Гермиона. — А чего ты хочешь? — Это хороший вопрос, — задумалась она. — Несколько лет подряд она хотела рыжеволосого дурня, у которого не хватало ума пригласить ее на свидание, — влез Поттер. — Я бы не особо доверял ее желаниям. Уизли и Гермиона оба запротестовали, а Джордж дал «пять» Поттеру. — Совы, — сказал Артур, глядя на небольшую группку птиц, быстро приближающихся к дому. Джинни открыла окно и четыре совы влетели в комнату. Спустя пару секунд двое из них приземлились на насест около окна, одна запуталась в волосах Поттера, и еще одна приземлилась посреди стола. — Хорошо, что мы уже закончили обедать, — сказала Молли, глядя как перо приземляется на ее цыпленка.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.