ID работы: 6444949

Предатель Крови (Blood Traitor)

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
8294
переводчик
Clary_Puff сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
524 страницы, 92 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8294 Нравится 1216 Отзывы 3682 В сборник Скачать

Глава 61: Сопереживание

Настройки текста
Гермиона выхватила свою палочку и бросила Силенцио в Джорджа за мгновение до того, как Жалящее заклинание Молли ударило его в шею. Его раздраженный вскрик вышел беззвучным. — Что мне делать? — обеспокоенно спросила Билла Гермиона. Джордж начал дико размахивать руками. Гарри подумал снять заклинание, но резкий кивок Джинни остановил его. — Может, дать ему успокоительное зелье? — предложила Молли. Билл кивнул. — Для начала. В любом случае, эм, с Флёр это работало. — А как мне заставить его принять зелье? — Я, кстати, стою прямо здесь, — спокойно сказал Драко. — Ты выпьешь успокоительное, если я попрошу? — напрямую спросила его Гермиона. Он наклонил голову, как будто вопрос смутил его. — Если это сделает тебя счастливой. — Сделает. — Не о чем больше беспокоиться, — решила Джинни. — Девушка, которая летала на драконе, с легкостью приручит хорька. Спасибо тебе за чай, Виксон. Виксон просиял ещё сильнее, услышав благодарности и от других. Гермиона взяла Драко за руку и увела его в гостиную. Он казался достаточно довольным и послушным пока она поддерживала физический контакт и не улыбалась другим мужчинам. Флёр прибыла, когда Билл сдался Виксону и согласился на второй завтрак. — Привет, Флёр, — поздоровалась Гермиона с блондинкой. — Прости, что нарушили твоё утро. — Нет проблем, — легко ответила Флёр. — Как вы двое справляетесь? Гермиона знала, что её щёки стали немного красными. — Эм, ну Драко стал очень приставучим, а Билл сказал, что это из-за того, что у меня овуляция. Тревога проявилась в чертах Флёр, прежде чем она перевела взгляд на Драко. — Так неловко, что он может чувствовать это, — пробормотала Гермиона. — Драко, что говорят тебе твои инстинкты? — прямо спросила Флер. Драко мечтательно улыбнулся Гермионе. — Оставаться с моей парой, держать её подальше от других самцов. — Как насчёт того, чтобы она забеременела? Между его бровей появилась обнадеживающая морщинка. — Она не готова, — спокойно ответил он. — Я просто должен держать её подальше от других мужчин. Флёр расслабилась. Связь была сильной. Она была рада, что Драко не боролся с контролем на такой ранней стадии. — Никто из мужчин здесь не интересуется мной, кроме тебя, — успокоила его Гермиона. Драко с сомнением взглянул на неё.

***

Обед был очень странным. С одной стороны от Гермионы сидел Драко, а с другой Джинни, чтобы Вейла оставалась спокойной достаточно долго для еды. Один за другим, в камине появлялась остальная часть семьи Уизли. Перси вежливо поприветствовал всех, и Молли привлекла его к разговору, прежде чем тот понял, что Драко не заметил его прибытия. Чарли было не так просто отвлечь. Он изучал блондина через стол, пока Билл не наклонился к нему, пробормотав. — Судя по всему, если бы Гермиона захотела, сейчас у нее был бы брачный сезон. Флёр заставила своего мужа замолчать, гневно взглянув на него. — Я знаю некоторые похожие виды драконов, — заявил Чарли. — Самец норвежского Хвосторога жует свои лапы, если чувствует запах самки в брачный период, но не может найти её. У тебя так же? Тебе надо будет купить специальную обувь. Драко закатил глаза. — Не сравнивай меня с гигантскими ящерами. — А как насчёт маленьких? — невинно спросил Джордж. — Кто снял с тебя силенцио? — спросила Гермиона с фальшивым раздражением. Джордж притворился, что не слышит её: — Убедись, что у него в аквариуме тепло, чтобы он не впал в спячку. — Тебе нужен намордник, — решил Драко. Джордж подмигнул ему. — Извращенец. У Драко были проблемы с концентрацией на разговорах, что сильно его дезориентировало. Он подумывал о том, будет ли это происходить с ним каждый месяц до конца его жизни. Молли прислала Мокси с порцией успокоительного зелья для Драко, чтобы принять его во время обеда. Он с сомнением взял его и взглянул на свою пару. Гермиона не слишком волновалась по поводу изменений в поведении Драко, он всё ещё был также внимателен, как и со своего дня рождения. По крайней мере, из-за всего этого с его стороны уменьшилось количество оскорблений в адрес её друзей. Она кивком указала на зелье и молча попросила его выпить. Он молча пожал плечами. Билл дразнил Рона по поводу его новой девушки, а Чарли слушал их с усмешкой. Даже Артур отметил, что Дафна была прекрасной молодой девушкой. Рон покраснел, хотя Гермиона была готова поспорить, что он был довольно горд тем, что мог назвать красивую слизеринку своей девушкой. — Я думаю, что у сыновей Уизли какой-то пунктик в том, что касается великолепных блондинок, — произнёс Билл, с обожанием глядя на Флёр. Она наклонилась вперёд и поцеловала его в нос. — С нетерпением ждёте возвращения в Хогвартс? — спросил Перси у Гермионы. — Да, наконец, у нас будет спокойный год без доставляющего неприятности Волдеморта, — согласилась она. — Хотя мы, возможно, не узнаем это место таким безопасным, — задумался Рон. — Может быть, в замке скрывается бывший Пожиратель Смерти в виде анимага, которого нам будет нужно найти в этом году. — На свободе ещё остались Пожиратели, — напомнил Перси. — Надеюсь, Хогвартс будет в безопасности, но никогда нельзя быть слишком уверенным. Пророк назвал вас одними из ключевых игроков в убийстве Волдеморта. — Что удивительно, — добавил Гарри. — Похоже, Пророк для разнообразия начал печатать что-то правдивое. Рон фыркнул и рассмеялся. — Я думал, они заявят, что Волди был убит поскользнувшись на банановой кожуре и ударившись головой о рог единорога. — Или вычихнул свой мозг во время пылевой бури, — засмеялся Гарри. После того, как все поели и твердо отказались от добавки Виксона и Мокси, все переместились наружу, посидеть на солнце. Молли дождалась, пока все успокоятся, и встала, чтобы привлечь их внимание. Артур сидел рядом с довольной улыбкой. — Билл, Флер, Чарли и Перси, — начала она. — У нас с вашим отцом есть новости. Это было случайно обнаружено пару ночей назад, поэтому мы извиняемся, что вы не узнали раньше. Билл и Флер переглянулись и снова обратили взгляды к Молли. Перси демонстрировал свои безупречные манеры, не отрываясь глядя на мать. — Вы решили усыновить Малфоя? — начал гадать Чарли. — Или его маму? Молли с легкостью проигнорировала сына. — У нас будет ещё один ребенок. Перси громко сглотнул, прежде чем начать поздравлять родителей обманчиво спокойным голосом. Чарли громко рассмеялся и присоединился к поздравлениям. — Как замечательно, — решила Флер, ее акцент был слегка ярче, чем обычно. — В следующем году вы будете очень заняты, так как станете ещё и бабушкой с дедушкой. Билл ухмыльнулся, глядя на ошеломленные лица своих родных. Молли взвизгнула от восторга и бросилась обнимать пару. Драко произнес вежливые поздравления, ожидаемые от него, хотя ему было жутко неудобно от всплеска эмоций, который он наблюдал вокруг. Жить в большой семье все-таки очень утомительно.

***

Драко хотел вернуться в комнату, которую ему выделили, но он не мог заставить себя отойти так далеко от Гермионы. После нескольких раздраженных и довольно грубых слов, которые он проворчал сам себе, он, надувшись, сел на диван. Пока он сокрушался по поводу отсутствия свободы действий, он немного услышал дискуссию снаружи. Кто-то с пугающей скоростью предлагал варианты детских имён. — Не называйте его Фредом, — грубо отрезал Джордж. Повисло тревожное молчание. Дверь была открыта, и Джордж сердито прошел через дом без единого слова. Предсказуемый шепот о душевном состоянии скорбящего близнеца вовсе не помогал. Драко вспомнил молчаливое указание, которое ему дала мать в пятницу вечером. Она ожидала, что он приложит хоть какие-то усилия, чтобы помочь Джорджу справиться с болью. Как будто бы он знал что-нибудь о том, как успокоить кого-то после смерти его близнеца. Сосредоточившись на своей цели, он смог сопротивляться тяге к Гермионе достаточно долго, чтобы подняться по лестнице в комнату Джорджа. Дверь была приоткрыта, но Драко всё равно постучал. — Уходите, — проворчал Джордж из комнаты. Драко открыл дверь до конца, но остался на пороге. — Когда я ворвался в свою комнату в порыве горя, потому что мой дедушка умер, я хотел, чтобы кто-нибудь пришёл за мной и убедился, что всё в порядке. Было бы неплохо иметь подтверждение того, что кому-то на меня не плевать, — небрежно произнёс Драко. — Но я могу уйти, если ты действительно хочешь этого. — Мне всё равно. Драко воспринял это как очень шаткое приглашение остаться. Он оставил дверь открытой и присел на незанятую кровать. Несмотря на то, что пятно на стене явно указывало на то, что оттуда недавно убрали зеркало, дополнительная кровать всё ещё оставалась чётким напоминанием об отсутствии Фреда. Джордж перевернулся на кровати и с подозрением уставился на волшебника, которого знал столько лет. — Когда это ты стал таким экспертом в эмоциях человека? Драко предпочёл проигнорировать сарказм в его голосе. После стольких лет, когда он был олухом для всей семьи, было не трудно понять, насколько важны манеры. — Каждый раз, когда я не был уверен в чём-то, я слышал голос Люциуса, который говорил что-то напыщенное, чтобы направить меня, — просто сказал Драко. — Теперь я слышу Гермиону, предупреждающим тоном очень четко высказывающую свое мнение. Иногда мне интересно, не заколдовала ли она меня. Джордж почти улыбнулся, Драко заметил отчётливое подергивание губ. — Если бы кто-нибудь и сделал это, то только она. — Я начинаю полагать, что наконец развиваю в себе сопереживание, — честно сказал Драко. — В противном случае, сумасшествие семьи Блэк просто начало проявляться пораньше. — Я всё время слышу его голос, — мягко признался Джордж, всё еще избегая имени. — Например, я сижу на кухне, Рон скажет что-то тупое, и я слышу первую половину шутки в моей голове. Он всегда ждёт, когда я закончу. — Ну, ты тоже дальний потомок Блэков, — задумался Драко. — От этой чокнутости так просто не избавишься. — Были ли у Беллатрисы просветления, или она всегда была такой сумасшедшей? Едва подавленные воспоминания и ужасные образы мелькнули в голове Драко. Он изо всех сил попытался избавиться от них и успокоить тревогу, которую они вызвали. —Она была тетушкой Беллой примерно по часу в день, — припомнил он. — Обычно поздно вечером, когда она уставала. Но я бы предпочёл быть брошенным в логово драконов со стейком, привязанным к моему члену, чем быть первым кто попадется ей с утра, это точно. Джордж рассмеялся представив себе этот ужасный образ. — Приберегу это для твоего мальчишника. — Как будто бы я позволю тебе его спланировать. — Как бы ты не просил, ты всё равно получишь мою помощь, — самодовольно ответил Джордж. — Знаешь ли ты, что маггловские мальчишники часто включают стриптизёрш? — Стрип чего? Когда Джордж начал рассказывать про маггловских женщин, снимающих одежду за деньги, Драко понял, что его презрение к магглам было совершенно неуместным.

***

— Я думаю, что Драко наверху разговаривает с Джорджем, — наконец созналась Гермиона. Она пыталась отговорить Рона от поиска своего брата, не раскрывая своих мыслей, но он был упрям как никогда. Рон нахмурился. Он очень старался не ревновать к тому, как Малфой вдруг нарисовался в их жизнях, утащил Гермиону и влез в его семью. Очень, очень старался. Знакомство Рона с Дафной дало блондину некоторую серьёзную свободу действий. Рон уже представлял свой брак и рой детей с ее улыбкой. К сожалению, воспоминания о гадком снобе, которого он так долго терпеть не мог, все время давали о себе знать. — Ну, никто не был выкинут из окна, поэтому он, вероятно, развил некую эмпатию за последние пару недель, — разочарованно протянул Рон. — Обидно. Всю жизнь хотел узнать, всегда ли слизеринцы приземляются на голову. — Не смешно, — ответила Гермиона. Гарри ухмыльнулся, взглянув на лучшего друга. — Мне было бы достаточно, чтобы он просто вылетел из окна, независимо от того, на что он приземлится. Джинни закатила глаза. — Зная Малфоя, он приземлился бы на вас двоих, просто для потехи. Гарри взглянул в окно. — Ты права. Давайте попросим Перси встать перед нами.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.