ID работы: 6444949

Предатель Крови (Blood Traitor)

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
8294
переводчик
Clary_Puff сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
524 страницы, 92 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8294 Нравится 1216 Отзывы 3683 В сборник Скачать

Глава 65: Северус

Настройки текста
Поттер в изумлении пялился на Уизлетту. — Я нашел еще одну веснушку, — он нежно коснулся ее щеки. Драко закатил глаза от этого тошнотворного зрелища. Первый час восхищений Поттера его обновленным зрением был терпимым, второй немного выводил из себя. Сейчас, спустя несколько дней, это вызывало ярость. — Поттер, как ты вообще чего-либо добился с таким ужасным зрением? — вслух поинтересовался Драко. — Если Змееглазый заткнулся бы, ты бы смог определить, где он стоит? — Я его видел, — рассеянно ответил Поттер, все еще уставившись на Уизлетту. — Просто он был немного размытый. — А как ты читал инструкции в своей книге по зельям? — Сильно прищуриваясь, даже голова болела. Всю эту дрянь на столе тоже всегда было сложно разглядеть. — Удивительно, что ты все сдал. Уизлетта пробежала рукой сквозь его растрепанные черные волосы. — Может, теперь ты будешь первым на курсе, раз ты хорошо видишь. Твоя магия тоже должна быть сильнее, раз ей не надо все время компенсировать зрение. Драко скатал карты и планы Малфой Мэнора и вышел из комнаты, оставив наедине парочку, которая явно была на грани поцелуев. У него не было никакого желания снова видеть свой завтрак. Он наблюдал из окна за Гермионой, когда в соседней комнате взревел камин.

***

Артур считал Кингсли Шеклболта другом, и все же он не забывал о том, какую должность тот сейчас занимал. Когда Министр Магии первым делом с утра запросил встречу, он забеспокоился, что что-то не так. Встреча была короткой и обескураживающей. Он согласился забрать из дома Гарри и Драко и вернуться прямо в офис Кингсли. Артур не любил секреты, особенно узнав, как много Альбус скрывал от остальных членов Ордена. — Все скоро будет ясно, — заверил его Кингсли своим глубоким голосом, — как только ты приведешь их в мой офис. Драко закатил глаза при виде Поттера, отлученного от своей невесты улыбающимся Артуром. Мужчина слишком очевидно восхищался очередной попыткой соблазнения его дочери. Он содрогнулся при мысли, что бы предпринял Люциус защищая честь своей дочери; одним из предположений Драко было сопровождение девочки домовыми эльфами везде и всюду. Или драконами, испытывающими сильную ненависть к мужчинам. Войдя в пустой кабинет Кингсли, Драко осознал, что, возможно, когда-нибудь у него тоже будет дочь, нуждающаяся в опеке. — Странно выглядишь, — небрежно кинул Поттер. — Ты нервничаешь или как? — Нет, — ответил Драко. — Я просто только что понял, насколько полезным может быть домашний дракон. — Только если ты не живешь в деревянном доме, — задумчиво пробормотал Гарри. Кингсли вошёл в комнату через противоположную дверь. Драко знал, что коридор за ней ведёт к комнате отдыха и ванной. — Поздним вечером в воскресенье произошло нечто невероятное, — серьезно начал Кингсли, располагаясь на своём рабочем месте. — После того, через что вам пришлось пройти, я надеюсь, это вас не сильно травмирует. Малфой заметил, что его взгляд задержался на Гарри. Раздражение молнией пронзило его: кого станут заботить переживания юного Пожирателя Смерти, когда рядом Мальчик-который-выжил? — Уверен, что Малфой справится, —спокойно ответил Поттер. Драко спрятал ухмылку, когда Министр удивленно взглянул на него. Очевидно, Кингсли едва ли заметил, что Поттер был не единственным подростком в комнате. — Можете выходить, — позвал кого-то Кингсли из ближайшей двери. Драко не знал, чего следует ожидать, но появление его крестного отца сейчас, в этой самой комнате, было за гранью его воображения. Даже видение Поттера не смогло подготовить его к действительности. Войдя в комнату, Северус по обыкновению осмотрел всех с каменным выражением лица. Спустя несколько мгновений Драко вскочил на ноги и бросился к мужчине, не сказав ни слова. Анализируя свое поведение позже, Драко пришёл к выводу, что вел себя как восьмилетка. Ему было наплевать на тех, кто наблюдал за сценой, безразлично было впечатление, которое складывалось о нём у Министра Магии. Его заботило только то, что мужчина, которого он любил как отца, восстал из мертвых. Гарри с некоторой завистью смотрел на то, как Малфой повис на Профессоре. Снейп застыл от неожиданности, но всё же опустил руку на плечо Драко. — Я скучал по тебе, дядя Сев, —произнёс Драко, не скрывая свои истинные эмоции. — Я так рад, счастлив, что ты вернулся. — Видение оказалось правдой, —вслух сказал Гарри. — Видение? — незамедлительно переспросил Кингсли. — Поттеру привиделось, будто ты разговариваешь с какой-то женщиной в Загробном мире, — объяснил Северусу Драко, когда они отпустили друг друга. Он быстро сморгнул влагу в глазах, надеясь, что этого никто не заметил; должно быть, пылинка в глаз попала. — Конечно, — протянул Северус. —Он вечно везде сует свой нос. — Отсутствие злобы в его голосе было весьма обнадеживающим. Поттер уставился на Северуса с выражением боли на лице. Драко даже задумался, не страдал ли тот запором. — Я боялся, что обнаружу тебя в Азкабане, когда вернусь, — серьезно сказал Северус глядя на Драко. — Я ношу отслеживающее устройство на лодыжке, и мне придется вернуться в Хогвартс, — объяснил Драко. — Я выполняю несколько условий, но, по крайней мере, меня не посадили. Мама год под домашним арестом, она живёт с тетушкой Дромедой. Снейп был очень удивлен. — Я никогда даже не слышал ее имени от Нарциссы. Андромеда выпустилась из Хогвартса немного раньше меня. — И намного позже меня и Молли, —добавил Артур. — Здорово снова увидеть тебя, Северус. —Спасибо, Артур. Наконец, Северус взглянул на мальчика, олицетворявшего женщину, которую он любил, и мужчину, которого ненавидел. Драко спрятал улыбку, вызванную напряженной атмосферой между этими двумя. Поттер был легко читаем, и он достаточно долго знал Северуса, чтобы понять, что последний не находит себе места. Северус нервно хрустнул пальцами, чтобы хоть немного снять стресс. Ярко-зеленые глаза Гарри моргнули с некой опаской. — Здравствуйте, мистер Поттер, —вежливо произнес первый. — Его имя Гарри! — горячо настаивала Лили. — Он такой красавчик! О, Сев, скажи ему, как я им горжусь! Северус боролся с желанием взглянуть на нее или поспорить с ней. Ему не хотелось быть уличенным в разговорах с пустым местом. —Я рад, что вы вернулись, профессор, — сказал Гарри чуть приглушенно. — Как ты можешь не любить его, Сев? — продолжала Лили. — Ради всего святого, у него же мои глаза. Если бы я могла, я бы дала тебе хорошего пинка за твою жестокость к нему на занятиях! — Благодарю, — Северус ответил Гарри. Разговор не мог быть более неуклюжим, даже если бы один из них стоял голым. — Ты безнадежен, Сев! — воскликнула Лили. — Скажи ему, что я здесь! Скажи ему, скажи, скажи, скажи…. — Ты когда-нибудь прекратишь?! — рявкнул Снейп на пустое пространство позади него. У Гарри отвисла челюсть: со Снейпом явно было что-то не так. — Замечательно, — усмехнулся последний своему правому плечу, — Теперь я выгляжу совершенно поехавшим. — Разве что самую малость, — попытался утешить Гарри. — Возможно, ты тоже состоишь в родстве с Блэками, — пробормотал Драко, уступая Северусу проход к креслу, любезно предложенному Кингсли. Северус прикрыл свое лицо рукой и упал на стул. — Я вернулся не один, мистер Поттер. — Прекрати называть его «Мистер Поттер»! — Снова запротестовала Лили. — Его имя ГАРРИ. — Меня преследует назойливый, капризный и чрезвычайно требовательный дух, которого вижу только я, — объяснил Снейп. — Мы это подтверждаем, — добавил Кингсли, — признаки присутствия довольно ярко выражены, даже если сам призрак невидим. На протяжении его жизни Гарри слышал вещи и постраннее. — Эм, ладно. — Красноречив, как всегда, Гарри, — вздохнул Северус. — Значит, вы все-таки знаете мое имя, — сказал Гарри с бесстрастным лицом. — Верно. И этот несносный призрак угрожает петь так громко, как она только может, если я его не использую, а она обладает худшим голосом, который только можно представить, — Снейп посмотрел в воздух, как бы издеваясь, чтобы тот убеждал его в обратном. — Звуки кошачьей драки и то звучат приятнее. Гарри продолжил попытки увидеть, кто там был, но не увидел ничего. Он решил, что лучший способ узнать у Снейпа больше информации — это подыграть его иллюзиям. — Кто она? Снейп вглядывался в пустое место, по крайней мере, минуту, после чего закатил глаза и обратился к волшебнику. — Надоедливая, преследующая меня ведьма — Лили Поттер, в девичестве Эванс. — Мама? — полузадушенно выдохнул Гарри. Драко взглянул на Артура, который был так же встревожен, как и он сам. Поттер неплохо справлялся со стрессом в течение двух последних месяцев, но нечто подобное могло выбить его из колеи на довольно продолжительное время. — Да. При всей моей любви к ней вынужден признать, что она обладает массой ужасных привычек. — Какими, например? — На самом деле, она напоминает мне мисс Грейнджер: она очень властная. Драко ощутил легкую вспышку раздражительности, прежде чем признал, что его пара действительно может быть слегка назойливой временами. Он считал это весьма привлекательным. — Что она сейчас говорит? Снейп злобно сверкнул глазами куда-то вправо. — Нет. Гарри не мог услышать ответ, но судя по тому, как Снейп поморщился он должен был быть интересным. — Нет. С точки зрения Гарри, спор выглядел довольно скучным. — Что она говорит? — Спросил он с явно угасающей надеждой на ответ. Северус сломался под действием мольбы Лили, он утонул в изумрудном омуте её глаз. Гарри наблюдал за тем, как плечи Снейпа беспомощно опускались. Каким-то образом, грозный мастер зелий не выглядел столь пугающим, пока смотрел на своего невидимого друга. Северус не сводил взгляд с неряшливо лежащих волос, чтобы не смотреть в эти глаза. — Ваша мать желает, чтобы вы знали, что она очень гордится вами, — сдавленно процедил он. Гарри отказывался признавать, что слезы наворачиваются на глаза; не перед Снейпом. Драко опустил взгляд, закусив губу, чтобы скрыть смех, отчаянно рвавшийся наружу. Он никогда не видел Северуса таким стесняющимся. — Нет! — зашипел Снейп. — Думаю, таким вы мне больше нравитесь, профессор, — мягко произнес Гарри. Северус, хмурясь, посмотрел на юношу, пока Лили продолжала наступать. Игнорировать её было все равно что убегать от яростного гиппогрифа, явно намеревающегося затоптать всех до потери сознания. — Если я попаду в больницу Святого Мунго, я надеюсь, что вы поручитесь за мое здравомыслие, — проворчал Северус. — Что она говорит? — почти прошептал Гарри. Северус страдальчески прикрыл глаза рукой.  — Она говорит, что вы «очень привлекательны». «Очень привлекательный» мальчик усмехнулся; никто бы не поверил, что Снейп действительно сказал это. Драко попытался приглушить свое хихиканье ладонями. — Хотите что-то добавить, мистер Малфой? — многозначительно спросил Северус. Драко лихорадочно замотал головой. — Лили, — Северус фыркнул, — нет. — Что она просит? — Гарри вглядывался в то место, где, должно быть, находится его мама. Он все еще пытался отмахнуться от слёз, назойливо скапливающихся в его глазах. Странно, но Гарри не беспокоила перспектива стать посмешищем из-за плача перед Снейпом, но его тревожило то, что подобное представление может заставить мужчину ретироваться. — Она желает получить разрешение на временный контроль над моим телом, — вздохнул Северус, — и пообещала оставить меня в покое, по крайней мере, на два часа, если я уступлю. — Звучит рискованно, — ухмыльнулся Драко. — Ладно, — прошипел Снейп куда-то в воздух. — У тебя одна минута. Гарри с трепетом смотрел, как раздраженное лицо с крючковатым носом разглаживалось, и его глаза закрывались. Спустя мгновение, Снейп расплылся в искренней улыбке. Драко это зрелище показалось довольно жутким. — Гарри, дорогой! — Снейп бросился к Поттеру, чтобы заключить того в объятиях. Его голос остался прежним, но оттенок настоящей любви был явно неуместен. — Твой отец и я очень гордимся тобой, Гарри! — лепетал Снейп в сентиментальном восторге. — Джинни прекрасно тебе подходит, и если не хочешь становиться мракоборцем, то учитель — отличная профессия. Ты действительно хорошо провел время в ОД, и у тебя есть талант к наставничеству. — Вы наблюдали? — удивился Поттер. — Конечно! Такие важные вещи видны нам там, где мы есть. Сев опять ноет про что-то жестокое, —продолжила Лили. — Как мы сможем найти ему девушку, если он никогда не перестает ныть? Драко пялился на это зрелище без капли смущения. Снейп возился с Поттером и даже взъерошил ему волосы. Знание того, что Лили контролировала движения Снейпа совсем не помогало. — Мы так любим тебя, Гарри, пожалуйста, попытайся наладить отношения с этой неряшливой летучей мышью, ведь он действительно хороший человек, если пробить стену сарказма.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.