ID работы: 6446402

Когда мир катится в пропасть

Гет
NC-17
Завершён
314
Размер:
643 страницы, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
314 Нравится 1115 Отзывы 124 В сборник Скачать

Глава 46.

Настройки текста
      Холодный, без единого намека на какие-либо эмоции голос отца буравил Джейме мозг.       — Ты перестал контролировать ситуацию. — Его шаги отмеряли такой же ровный и четкий ритм, как и произносимые им слова. — К чему ты пришел? Позорище! У тебя под носом безнаказанно отстреливают твоих людей!       — Бейлиш не был моим человеком, — поморщился Джейме, понимая, что отец его не слышит.       Так и есть: глава клана Ланнистеров лишь скользнул по нему ледяным взглядом и продолжил обличительную речь:       — Наши акции теряют в цене каждый день, активы семьи под угрозой — впервые за последние двадцать лет…       — Зато курс дракона впервые за двадцать лет стабилизировался.       Тайвин остановился, словно натолкнувшись на невидимую стену, и вперил в сына тяжелый взгляд. Да, это было мальчишеством, но Джейме вдруг стало крайне неприятно от осознания, что отца интересует исключительно размер собственного счета, а усилия, предпринятые правительством для восстановления экономики Вестероса, его нисколько не впечатлили.       — Ты насмехаешься надо мной? Какое мне дело до курса дракона, когда авторитет Ланнистеров подорван, а твой брат вынужден скрываться от пронырливой ищейки на другом конце света? Ты не можешь справиться даже с этим!       Джейме устало потер пульсирующие от боли виски. Вчера, после очередной истерики Серсеи, он малодушно залил поселившуюся в сердце тоску бутылкой дорогого виски, запив его выдержанным летнийским джином, и сегодня организм мстил ему с удвоенной жестокостью.       — Эту Тарт не так-то просто сбить с цели, — глухо признал Джейме, — но я работаю над этим.       — Работаешь… — фыркнул отец; у него, сдержанного и непробиваемого, это могло означать лишь крайнюю степень презрения. — Ты оказался неспособен даже вскружить голову этой… бабе.       — Может, лучше поговорить с ее отцом? — осторожно предложил Джейме. — В конце концов, у генпрокурора больше полномочий…       — Ты думаешь, я не намекнул Тарту, что у его дочурки слишком длинный нос? — губы Тайвина внезапно стали еще тоньше. — Увы, ему оказалось не по силам воспитание даже одного ребенка.       Джейме едва удержался от саркастической ухмылки. Уж не считает ли Тайвин Ланнистер самого себя отцом столетия, учитывая то, что его собственные дети беспрепятственно творили у него под носом?       — Повторяю: я работаю над этим. Мне нужна пара недель, чтобы решить проблему с этой женщиной.       Джейме готов был поклясться, что услышал, как отец раздраженно скрипнул зубами.       — Даю тебе три дня. И если за это время тебе не удастся ее вразумить, проблемой займусь я.       Отец не стал дожидаться ответа, не счел нужным даже попрощаться, когда выходил из кабинета. Джейме тоскливо проводил взглядом его прямую худощавую спину и вздрогнул от разорвавшейся в висках боли при звуке громко захлопнувшейся двери. Устало подвинул к себе стакан воды и запил таблетку болеутоляющего, заботливо подложенную вместе с документами внимательной девушкой-секретарем. Посидел немного, подождал, пока лекарство начнет действовать, и лишь после этого по памяти набрал номер на личном телефоне.       Каждый длинный гудок впивался в измученный похмельем мозг осиным жалом, но он мужественно терпел, пока телефон жалобно не пикнул, провалив попытку дозвониться до абонента. Джейме накрыло волной раздражения. После того злополучного ужина в «Щупальцах Кракена» упрямая женщина ни разу не ответила ни на один звонок, ни на одно сообщение. Секретарь, которую он терроризировал ежедневно, лишь беспомощно разводила руками: в Департаменте расследований неизменно отвечали, что детектив Тарт занята и не может подойти к телефону.       Раздосадованный, он откинулся на спинку кресла и прикрыл воспаленные от недосыпа и обильных возлияний глаза. Да кем возомнила себя эта провинциальная выскочка, заставляя премьер-министра Вестероса бегать за ней, будто наказанная собачонка?       Джейме вновь потер разрывающиеся от боли виски, несколько раз глубоко вдохнул и нажал кнопку вызова секретаря. Распоряжение было лишь одно — направить к Департаменту расследований наблюдателя. Так или иначе, но правдолюбивую упрямицу следовало вразумить.

***

      Джон пытался держать себя в руках, но все больше раздражался, слушая бредни сидевшей перед ним религиозной фанатички в красном платье. Он терпеливо перенес долгое введение в устои рглорианства, но так и не понял, чего она от него добивается и почему вцепилась в Брана. Уж не собирается ли принести братишку в жертву своему ненасытному богу?       — …и с тех пор на долгие столетия в Вестеросе и Эссосе наступил шаткий мир между Светом и Тьмой. До того самого момента, пока одна из ваших разведывательных экспедиций не нарушила священный баланс, раскопав древний курган, в котором покоилось тело Великого Иного.       — Что? — Джон потер раскалывающиеся виски. — Какой еще курган?       — Именно это мне и предстоит выяснить.       — Откуда вам это вообще известно? Ведь результаты всех экспедиций являются государственной тайной и доступны лишь небольшой группе лиц.       — Владыка Света благословил меня озарением. Я видела это в огне, — невозмутимо ответила Мелисандра, глядя на Джона немигающими глазами цвета темной вишни.       — Значит, — Джон изо всех сил старался сдерживаться, — если закопать какой-то курган с древними костями, впавшие в кому люди оживут?       Мелисандра пожала плечами.       — Этого я не знаю. Но предполагаю, что распространение вируса прекратится.       — Похоже, оно и так прекращается. Случаев заболевания фиксируется все меньше.       Красная женщина снисходительно улыбнулась.       — Потому что на Севере почти не осталось потомков андалов и ройнаров. А кровь Первых Людей не восприимчива к вирусу. Ведь никто из вас, Старков, не заболел, верно?       — Леди Кейтилин…       — …урожденная Талли. В ее жилах текла кровь андалов. Но ее детей защищает более древняя, более сильная кровь Первых Людей. Я думаю, это связано с неким заклятием…       — А вы, значит, тоже потомок Первых Людей? — не без сарказма поддел ее Джон, так как внешность фанатички буквально кричала о том, что она уроженка Эссоса. — Вы столько времени провели в госпитале и до сих пор живы.       Мелисандра с королевским достоинством подняла голову и молитвенно сложила на коленях руки.       — Я вверила свою судьбу Владыке Света. Он сохранит меня, если сочтет достойной служить ему. Возможно, Великий Рглор избрал именно меня для того, чтобы остановить новое пришествие Тьмы и Вечной Зимы в наш мир.       — А зачем вам Бран?       Розовый язычок Мелисандры мелькнул меж ярко-красных губ, вызвав стойкую ассоциацию со змеиным языком. Это заставило Джона содрогнуться.       — Ваш брат обладает особенным даром. Вы когда-нибудь слышали о древовидцах?        Он моргнул, чувствуя себя дураком.       — Для вашего брата не существует времени и расстояний. Ему подвластно видеть прошлое и будущее. Он может очутиться где угодно… в любой момент и в любом месте, где еще остались чардрева. И способен почувствовать место Силы.       Джон смотрел на нее и молчал. В семье Старк все знали, что Бран особенный, но предпочитали деликатно отмалчиваться. Да и сам Бран, после того как его в детстве затаскали по кабинетам психоаналитиков, окончательно замкнулся в себе и изо всех сил старался быть похожим на других. Джон никогда толком не понимал, в чем конкретно заключаются особенности братишки. Теперь же, когда их семья снова воссоединилась, ему казалось, что главная проблема Брана — его нежелание общаться со сверстниками.       Либо он ошибался, либо красная женщина пытается выставить его идиотом, заставив поверить в мистические бредни.       — Я так и не понял, чего именно вы добиваетесь от меня и моего брата?       — Хорошо, я выскажусь яснее. Вы должны дать разрешение на новую экспедицию, в которой будем участвовать я и Бран. Он поможет найти оскверненное захоронение, попытается погрузиться в прошлое и исправить допущенную ошибку.       Тишину, повисшую в кабинете, нарушал лишь мерный ход старинных напольных часов, приводимых в движение заводным механизмом. Мелисандра смотрела на Джона немигающими глазами, в которых менялись, пульсировали, расширялись, бурлили, словно адово пламя, темно-вишневые радужки.       — Вам следует показаться психиатру, мэм. И не пытайтесь больше встретиться со мной.

***

      Бриенна вновь с яростным рвением принялась за работу. Убийство Петира Бейлиша получило широкий резонанс в средствах массовой информации, не переставая трубивших о том, что отстрел высокопоставленных лиц продолжается. Мерривезер больше двух часов промариновал ее в своем кабинете, требуя полного отчета о собранных доказательствах по прежним убийствам и по новому, а в итоге, багровея от ярости, обвинил ее в некомпетентности.       После Мерривезера ей пришлось объясняться с отцом, который под конец рабочего дня не поленился наведаться к ней в кабинет, и без обиняков заявил, что настаивает на ее отставке.       — Поверь мне, Бри, это для твоего же блага, — сказал он, строго глядя на нее, но Бриенну не оставляло ощущение, что в них затаился страх. — Не знаю, о чем я думал, когда позволил тебе в одиночку копаться в этих убийствах. Пусть ими продолжает заниматься Мерривезер — старый боров взроет клыками весь Вестерос, но докопается до правды…       — Ты и сам знаешь правду, папа, — тихо ответила Бриенна, не сводя с него глаз. — Семейка Ланнистеров подмяла под себя всю страну. Я уверена, что распилом бюджета заправляет Тайвин. А в выигрыше от этого предприятия Эссоса… Как ты думаешь, кому они принадлежат?       — Бри, ты не понимаешь, во что ввязываешься…       — Тириону Ланнистеру и его подставным лицам. Круговая порука, папа. Покойный Роберт Баратеон даже представления не имел о том, что происходит у него под носом. Его жена, леди Серсея, фактически обводила его вокруг пальца, ее брат премьер-министр красиво выступал на публику, убеждая доведенный до крайности народ в скором всеобщем благополучии, заключал убийственные для страны сделки и подписывал невыгодные контракты, а деньги оседали в карманах Ланнистера-младшего. Так кто в итоге оказался конечным выгодоприобретателем?       — Тебе не стоит лезть в политику, — нахмурился отец. — Речь шла об убийствах, помнишь?       — У любого убийства есть мотив. — Бриенна видела, как нервно дернулись губы отца.       — Прекрати это, Бри.       — Нет. Если только меня не отстранят официально. Ты пойдешь на это?       — Бри… — теперь отец выглядел почти жалко, — это опасно. Я не могу допустить, чтобы мой единственный ребенок…       — Я уже давно не ребенок, папа, — отрезала Бриенна и открыто посмотрела на отца. — И давай прекратим этот разговор. Я признаю над собой только закон, и ты это знаешь.       Глядя в спину уходящему Сельвину Тарту, Бриенна заметила, как он постарел за последнее время. Платиновый оттенок волос сменился откровенной сединой, вместо гордой осанки — поникшие под тяжким бременем плечи, а уверенный, чеканный шаг превратился в старческую шаркающую походку. Она с трудом подавила в себе желание броситься за ним следом и крепко обнять, прижаться щекой к пахнущей знакомым одеколоном рубашке и попросить прощения за то, что всегда была слишком своевольной... Но она больше не маленькая девочка, вечно страдающая от недостатка родительской любви. Теперь она — взрослый самостоятельный человек, который привык добиваться поставленной цели.       И она доведет расследование до конца.

***

      Наблюдатель позвонил после десяти вечера, когда от бесконечных отчетов, цифр, графиков и образцов контрактов уже рябило в глазах. С облегчением захлопнув ноутбук, Джейме вышел из кабинета и велел водителю отвезти его к дому Бриенны Тарт. Он понятия не имел, как именно будет с ней говорить, но знал лишь одно: следует во что бы то ни стало убедить ее отказаться от расследований.       На кнопку звонка пришлось давить несколько раз. И хотя он явственно слышал пронзительную трель за дверью, Бриенна не открывала. Он уже хотел было набрать секретаря и отругать за ложную информацию, когда замок вдруг щелкнул, и на пороге предстала хозяйка квартиры. Джейме невольно сглотнул. Стало понятно, почему ему долго не открывали: Бриенна принимала душ и теперь, одетая в банный халат, смотрела на него, изумленно приоткрыв рот. Капли с ее гладко прилизанных коротких волос капали прямо на шею, собираясь крохотной лужицей в ложбинке между ключиц, и стекали вниз, чтобы потеряться в небрежно запахнутом вороте халата. Там же внезапно потерялся и его взгляд.       Первой совладала с собой Бриенна и попыталась захлопнуть дверь перед его носом. Но выручили сработавшие инстинкты: он вовремя подставил ногу, налег на дверь с внешней стороны и вошел в квартиру с помощью грубой физической силы.       — Нам надо поговорить, — сказал он тоном, не терпящим возражений.       — Мне не о чем говорить с вами, господин Ланнистер, — прошипела Бриенна.       Прекратив попытки бороться на входе, она отступила назад и с усилием запахнула полы куцего халата, слишком короткого для ее роста.       — Нет, есть о чем. О расследованиях, которые вы проводите…       — Уходите, или я вызову полицию.       — И что вы им скажете? — криво усмехнулся Джейме, прищурившись. — Что на вас напал премьер-министр Вестероса?       Теперь сглотнула Бриенна.       — Не глупите, мисс Тарт. Я пришел к вам с добром.       — С добром? Это из-за вашего «добра» застрелен Петир Бейлиш? Заметаете следы? — Бриенна сердито свела белесые брови и одернула полу халата, едва доходившую ей до середины бедра.       Джейме проследил за ее движением и с трудом вспомнил, о чем говорил.       — Вы считаете, что я причастен к убийству Бейлиша? Но ни у меня, ни у моей сестры, ни у отца не было причин его устранять. Он всегда был нашим другом…       — Может, это ваш брат Тирион заметает следы? — Позабыв о халате, Бриенна воинственно вскинула подбородок.       — При чем тут Тирион? — опешил Джейме.       В голове все запуталось. Прессинг отца, интриги брата, истерики Серсеи, нестабильная политическая ситуация в стране перед президентскими выборами… И еще эта женщина со своим упрямством и… коротким халатом.       — Я веду расследование для того, чтобы выяснить эту связь.       — Бриенна, прошу вас, — голова снова начала раскалываться, и Джейме невольно потер виски. — Давайте не будем усугублять ситуацию…       — Вы бредите! Ворвались ко мне в дом, чтобы заставить меня совершить служебное преступление! Уходите немедленно, иначе я заберу обратно свое обещание молчать о ваших детях!       Упоминание о детях всколыхнуло в его душе ярость. Мирцелла и Томмен здесь ни при чем, и если грязный скандал затронет их… Джейме нахмурился и сделал шаг к Бриенне.       — Не подходите! — она отступила назад, выставляя вперед руку.       — Вы готовы опуститься до того, чтобы сломать детские судьбы?       — Я не… — Она снова отступила под его напором и внезапно уперлась спиной в стену.       Больше отступать было некуда.       — Я был о тебе лучшего мнения, Бри, — сказал он тихо, подойдя вплотную, глядя ей в глаза.       Она была чуть выше его, и это путало мысли еще больше. А проклятые капли влаги на ее коже…       — Я тоже… была лучшего мнения о вас… Джейме.       Ее сорвавшийся на хрип голос, близость ее тела, мелко пульсирующая жилка на шее, взгляд широко распахнутых голубых глаз окончательно помутили разум. Не соображая, что делает, Джейме наклонил голову и прижался к влажной дорожке губами.       — Что вы… делаете? — ахнула Бриенна.       — Молчи, женщина… — выдохнул он и, оторвавшись от шеи, накрыл губами ее рот.       Сильные руки уперлись ему в грудь, но он без труда развел их в стороны, придавил к стене, прижался плотнее… Грудью он ощущал гулкое биение ее сердца — слишком частое, слишком волнующее. Ее большие некрасивые губы оказались мягкими и по-детски неловкими — явно растерялась под его натиском, не зная, как ответить, как противостоять, — а Джейме с неожиданным для себя азартом завладел ее ртом, проник внутрь и, наслаждаясь поцелуем, обвел контур губ языком, легонько прикусил нижнюю… Потом скользнул по щеке прямо к уху:       — Ты нужна мне живой, женщина. Уймись, наконец, и позволь себе просто жить.       Совершенно растерянная, сбитая с толку Бриенна смотрела на него едва ли не с ужасом.       — Прошу вас, уйдите, — тяжело дыша, прошептала она. — Немедленно. И никогда… больше…       Джейме чувствовал, что если останется здесь еще хотя бы на минуту, дело может и правда дойти до греха.       — Подумай о моих словах, Бри. Не губи себя, — попросил он, не сводя с нее глаз.       Она смотрела на него и молчала. С сожалением качнув головой, Джейме развернулся и вышел, громко хлопнув дверью.

***

      Чувство тревоги не давало Джону покоя до самого вечера. Несмотря на то, что Мелисандра ушла, так и не добившись от него никаких разрешений, зерно сомнения она все-таки в нем посеяла.       Он запросил у Игритт отчеты по раскопкам, проводившимся на протяжении последнего года, и, вместо того чтобы разбирать кипы навалившихся бумаг, требующих безотлагательного вмешательства, целиком погрузился в изучение скупых строчек археологов с перечислением отмеченных на карте захоронений и длинным перечнем обнаруженных в них артефактов.       — Решили заняться археологией, босс? — рыжие кудряшки Игритт мелькнули перед глазами.       Джон покосился на нее исподлобья: заместитель опять позволила себе без разрешения войти в кабинет и навалилась на его стол почти всем телом.       — Всего лишь прочел несколько отчетов. Тут сказано, что ты участвовала в одной из экспедиций, — Джон ткнул пальцем в отмеченное на карте место.       — Ага, — Игритт качнулась над поверхностью стола и нависла над картой. — Замерзли там как черти.       — А что вы искали?       — Да то же, что и обычно. Всякое разное, — уклончиво ответила она.       Джон со вздохом откинулся на спинку кресла.       — Ты ведь из рода одичалых, верно?       — И что? — с насмешкой прищурилась Игритт. — Будете копаться в моей родословной, босс? Глубоко не закопаетесь, я сирота.       — Нет, — поморщился Джон. — Просто хотел спросить о местных легендах. Ты что-нибудь слышала о Великом Ином?       — Слышала. О его очередном пришествии. Старухи из наших по каким-то там признакам определили, что оно должно случиться как раз этой зимой. А я не пойму, вам в детстве сказок на ночь не рассказывали, босс?       — Ты считаешь, что это сказки?       — А вы считаете иначе? — брови Игритт взметнулись вверх.       — А что ваши говорят насчет разгулявшейся эпидемии?       Игритт снова качнулась, опершись на столешницу руками, и пожала плечами.       — Говорят, это кара старых богов. Люди забыли о своих корнях, отгородились от Севера, от своих истоков. Вот старые боги и наслали наказание. Выживут только те, у кого истинная кровь. И вера. — Она подмигнула. — А вы в кого верите, босс?       — Я верю в порядок и своевременную сдачу отчетов, — строго сказал Джон.       — Вы, никак, сами собрались в экспедицию? — неожиданно брякнула рыжая.       — С чего ты взяла?       — Да так… — с неожиданным для такой развязной девчонки смущением она отвела глаза.       — Подслушала мой разговор с посетительницей? — он нахмурился.       — И что? Я должна быть в курсе дел своего босса.       Джон побарабанил по столу пальцами.       — Да и правильно, а то совсем засиделись тут, в кресле… Того и гляди… кхм… Босс, возьмете меня с собой?       — Что?! Я никуда не собираюсь, — отрезал Джон и посмотрел на нее еще строже. — Иди-ка займись делами.       Игритт ручейком стекла со стола и, покачивая стройными бедрами, неспешно направилась к выходу из кабинета.       К вечеру стало ясно, что думать о работе нет никакого желания. Джон сложил в папку отчеты о раскопках, выключил компьютер и решил, что сегодня вечером поедет домой.       В стекла машины бились первые легкие снежинки: зима на Севере начиналась куда раньше, чем на остальном континенте, и Застенье с осени начинало засыпать снегом. Зима близко. Джон включил дворники и с грустью подумал, что это первая зима, когда рядом не будет Эддарда и Кейтилин Старк – его приемных родителей. Взрослая жизнь, к которой он так стремился, слишком сильно давила на плечи. И если действительно существует возможность вернуть к жизни хотя бы леди Кейтилин…       О чем это он думает? Неужели принял слова Мелисандры всерьез? Глупости какие… Джон тряхнул головой и включил радио.       — …кандидат в президенты Дейенерис Таргариен с огромным отрывом лидирует в предвыборной гонке. Согласно предварительным соцопросам, наибольшее количество голосов отдадут за нее жители Королевских земель, а наименьшее — жители Северного округа. Но даже с таким положением дел, остальным претендентам…       Джон раздраженно выключил радио. Дени… Невысокая, мягкая, с красивыми чувственными губами, печальными лиловыми глазами и водопадом серебристых волос, она все еще не выходила у него из головы.       Его родная тетка по отцу. А ведь он обещал сделать все, чтобы она получила поддержку Севера. И какова цена его обещаниям?       Одолеваемый невеселыми мыслями, Джон выехал на дорогу, прямиком ведущую к Винтерфеллу. Здесь еще не было даже легкой пороши: зима обычно приближалась к югу постепенно. Сохранялась иллюзия того, что удалось ненадолго убежать в прошлое, где еще теплая осень, где еще не повеяло первым дыханием долгой Зимы.       Он приехал на удивление рано - Робб не успел вернуться из офиса. Зато младшие Старки уже были дома и, как обычно, устроили между собой разборки: хаски Рикона, за неимением у его хозяина богатой фантазии названный незатейливым именем Лохматый Песик, в пылу борьбы укусил Нимерию. И теперь вся компания шумно решала, следует ли отобрать у Рикона права на воспитание собаки.       Бран принял сторону брата, однако придерживал своего верного Лето за холку.       — А если он и твоего пса покусает? — взывала к его разуму Арья.       — С чего бы? Лето никого не провоцирует.       — А Ним, значит, провоцирует?! — уперла руки в боки разъяренная Арья.       — Эй, ребята! — Джон громко хлопнул в ладоши, привлекая внимание. — Прекратите собачиться между собой и давайте разберемся.       Похоже, он принял правильное решение, вернувшись сегодня домой. После быстрого семейного совета Старки притихли и успокоились, Арья продемонстрировала чудеса кулинарного мастерства, угостив братьев подгоревшей пиццей, и все вместе они дождались Робба, который несказанно обрадовался ужину и разделил бремя воспитательных работ с Джоном.       Лишь после того, как все разошлись по своим комнатам, Джон решился заглянуть к Брану. Лето лениво растянулся в изголовье, а Бран полулежал на кровати, уткнувшись носом в ноутбук.       — Ко мне приходила Мелисандра... — без обиняков начал Джон.       Бран бросил на него настороженный взгляд.       — …Рассказывала сказки о причинах эпидемии, Великом Ином и прочее…       Джон присел рядом и заметил, как напряглись плечи Брана. Казалось, он тут же отгородился от него, установив между ними невидимую и неприступную стену.       — Она сказала, что… у тебя есть дар. И что он может как-то помочь остановить эпидемию.       — Что ты хочешь услышать? — воинственно насупился Бран. — Да, она говорила правду. Но разве ты мне поверишь? Вы всегда считали меня тихим психом и не принимали всерьез.       — Это неправда.       — Это правда. Ты зачем сейчас пришел? Разве не проповедовать мне то же самое? Требовать, чтобы я отказался от общения с Мелисандрой? Чтобы не верил ей? Чтобы оставил надежду спасти маму?       Джон вздохнул. Неожиданно для самого себя он понял, что не может сказать этого братишке. Что и правда должен использовать малейшую возможность вернуть к жизни леди Кейтилин. А если не получится, то хотя бы его совесть перед братьями и сестрами будет чиста.       — Нет, я пришел не за этим. Позвони Мелисандре и скажи, что я согласен. Но… ты будешь участвовать в экспедиции вместе со мной. Одного я тебя никуда не отпущу.       Бран, приоткрыв рот, изумленно смотрел на него.       — Ты… серьезно?       — Серьезно. Пусть свяжется со мной завтра, определим сроки. А теперь ложись спать. Не сиди в сети допоздна.       — Спасибо! — выдохнул Бран и крепко его обнял. — Спасибо!       Джон улыбнулся, чувствуя, что несмотря на очевидную глупость принятого решения, одним своим словом разрушил невидимую стену и вернул доверие брата.       Четвертью часа позже они с Роббом сидели на кухне вдвоем и пили виски из отцовских запасов. Робб курил, задумчиво глядя в окно, хотя прежде за ним не замечалось такой привычки.       — Санса звонила, — сказал он после очередной глубокой затяжки.       Джон глотнул виски. Он выпил довольно много, но решил позволить себе завтра немного опоздать на службу.       — Они с Оберином назначили дату свадьбы?       — Нет, — ответил Робб, небрежным жестом стряхнув пепел в пепельницу. Джон только сейчас понял, как сильно повзрослел его брат, приняв на себя управление бизнесом Старков. — О свадьбе она не сказала ни слова.       — А почему звонила? — насторожился Джон. — У нее проблемы?       — Проблемы у всех нас, — с легким раздражением сказал Робб. — Вернее, были. Оказывается, отец оставил завещание, согласно которому все активы Stark Ink. в случае его смерти наследует Санса.       Джон не донес стакан до рта.       — Что?.. Только Санса? Но… почему?       — Она считает, что это была афера Мизинца, который шантажировал отца.       — Значит… ты не имеешь права управлять компанией?       — Формально нет. Но Санса сказала, что уже передала курьером нотариально заверенный договор о разделении активов в равных долях, — Робб вновь затянулся сигаретой и искоса взглянул на Джона. — Ты тоже включен в список.       Джон растерялся еще больше.       — Я не имею права на наследие вашего отца. Ведь он был мне всего лишь дядей.       — Имеешь. Ты такой же Старк, как и мы все. И Санса тоже это понимает.       Джон задумчиво всколыхнул светло-янтарную жидкость в стакане.       — Как она?       — Спокойна. Адекватна. Никаких истерик в голосе. Я попросил ее включить видеосвязь... Она не выглядит забитой или запуганной, — помолчав, Робб добавил: — Но и счастливой тоже.       — А почему она до сих пор не приехала к нам?       Робб затушил окурок и посмотрел на Джона голубыми, бесконечно печальными глазами.       — Не знаю.

***

      Они снова пили вдвоем с Кузнецом, на этот раз в отельном номере с видом на Браавосского Титана. Впрочем, в Браавосе, похоже, откуда ни взгляни — упрешься взглядом в этакого-то дылду. Отвратительно стягивающий кожу грим общими усилиями был, наконец, смыт и позволял чувствовать себя самим собой.       — Ну, раз я снова имею счастье лицезреть твою поганую рожу, значит, у тебя получилось?       — Получилось, — без эмоций ответил Сандор, глядя на колышущуюся у открытого окна штору.       В Браавосе было даже холодней, чем в Королевской Гавани. И дышалось тяжелей: сказывалось отсутствие растительности, а также тяжелый сырой дух от изрезавших город бесчисленных каналов, в которые не слишком сознательные жители продолжали сбрасывать нечистоты. Зато в браавосцах заметно ощущался дух свободы, доставшийся им в наследство вместе с древней историей города, впервые победившего рабство.       Впрочем, Сандора все это мало заботило. Теперь, когда дело сделано, ему было все равно, в какой дыре доживать оставшиеся годы.       — Что думаешь делать? — снова прорезал тишину скрипучий голос Мотта.       — Пока ничего, — пожал плечами Сандор. — В ближайших планах — безделье и пьянство, насколько хватит денег. Задумаюсь о будущем, когда не на что будет купить бутылку виски.       — Ты смотри, не переусердствуй с бездельем-то. Знаю я тебя: найдешь по пьяни проблему себе на задницу и, не ровен час, снова припрешься ко мне в гараж…       — Не думаю, — покачал головой Сандор, глотнув виски из граненого стакана. — Я теперь завязал со всем этим дерьмом, Кузнец.       Тот скептически хмыкнул.       — На самом деле завязал. В Вестерос мне дорога заказана. Здесь я — никто. Оружие теперь даже в руки брать не буду.       Он снова отхлебнул виски. Это действительно так. В Браавосе Сандор может хоть сгнить в канаве — никому до него дела не будет. Завтра Кузнец улетит обратно в Королевскую Гавань, уже под своим собственным именем, обеспечив ему алиби в день убийства Бейлиша. Он представил себе детектива Тарт, которая наверняка уже занимается этим убийством, и ему даже стало ее немного жаль. Конечно же, первым делом она вспомнит о нем, несмотря на то, что на Бейлиша многие точили зуб. Но Сандор больше не попадется на такой глупости, как видеокамера. Детектив бросит на поиски своих ищеек, и те тут же разнюхают, что он уехал из Вестероса гораздо раньше совершенного убийства. Все службы видеонаблюдения аэропорта и посадочный талон подтвердят его алиби.       — И чем будешь заниматься? Хотя с твоей-то мордой и послужным списком тебе только вышибалой в кабаках работать, — бурчал тем временем захмелевший Мотт.       Сандор поморщился.       — Ну что ты нудишь? В Вестеросе я работал в придорожном кафе. И у меня неплохо получалось готовить картошку фри. Стейки тоже ничего выходили.       Внезапно он осекся, подумав о том, что ни разу за последние месяцы не вспомнил о Нелли. А ведь он добрался до самого Браавоса… Она же где-то здесь… Ее адрес все еще покоился в недрах старенького телефона, который давно надо было подзарядить. Сандору вспомнилось их тоскливое прощание в аэропорту Королевской Гавани, когда она в отчаянии призналась ему в любви…       Может, он поторопился себя хоронить? Может, есть еще в мире человек, который на самом деле ждет его, без оглядки на его темное прошлое?..       — Не хотел бы я знать, из кого ты делал те стейки, — усмехнулся Мотт. — Заведешь забегаловку — предупреди меня, чтобы я там ничего не ел.       Но Сандор его уже не слушал, думая о Нелли. Он с большим удовольствием разыскал бы ее уже сегодня, но не мог заявиться к ней в пьяном виде. Тем более к детям. Да и Кузнеца невежливо было оставлять одного.       Но завтра, едва Мотт покинет Браавос, он первым же делом разыщет женщину, которая ждет его безо всякой надежды.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.