что тебе города, пой да пой себе, больно вольная, больно далекая глянь да улетай, пока не растаяла душа соколиная, тайная
♫ Немного Нервно — Соколиная песня
Дорога до Орлиного Гнезда была сложной и тяжелой, но Лиза с честью справилась со всеми трудностями подъема на гору, и хотя периодически ее дух захватывало от страха, все же чаще дыхание замирало от красоты — горы понравились юной леди Талли. Раньше она такого не видела — но когда увидела, сразу же влюбилась в каменистые пейзажи, крутые склоны и блеск снежных вершин на солнце. Иногда неосторожная Лиза так засматривалась, что могла потерять равновесие, но в этих случаях молодую невесту удерживал Джон, бережно и крепко прижимая ее к своей груди. Они поднимались долго, но этого того стоило — стоя на площадке перед возвышающимся замком, леди Талли представляла себе, что она находится на вершине мира. Сердце Лизы трепетало испуганной птицей, но она ликовала — уже завтра леди Лиза Талли станет леди Аррен, хозяйкой этих гор, полноправной и законной. — Вам нравится вид? — спросил Джон, осторожно поддерживая Лизу под локоть. — Это великолепно! — выдохнула Лиза. — Я и не думала, что здесь будет так красиво! И то верно — она думала, что места лучше Риверрана в мире нет, привыкла к цветущим садам и берегам Камнегонки, но здесь леди Талли понравилось даже больше, чем дома — будто она и не форель вовсе, а соколица, рожденная не плавать в воде, а летать среди облаков. Но долго любоваться пейзажем лорд Аррен не позволил — сказал, что Лиза может простудиться на ветру, и отвел ее в замок, где для невесты хозяина были приготовлены отдельные покои. Несмотря на то, что эта комната должна была принадлежать Лизе всего одну ночь, здесь все очень хорошо обустроили — и постель, и письменный стол, и даже шкаф с книгами, в обществе которого Джон и оставил Лизу, и леди Талли тут же бросилась искать интересную книгу — в путешествии она соскучилась по чтению. Достав толстый том про древних королев, Лиза сбросила туфли и с ногами устроилась в мягком кресле, погружаясь в очередную интересную историю.***
Она поняла, что уже поздно, только когда стемнело. Отложив в сторону книгу, Лиза зажгла свечу и решила пройтись по замку — все же скоро он будет ей принадлежать, и поэтому нужно все осмотреть. Джон, конечно, обещал все показать, но сначала решил дать невесте отдохнуть с дороги, и теперь Лиза не знала, где он, и захотела найти Аррена сама — вот он удивится, увидев ее! Выйдя в коридор, где тьму не слишком успешно пытались освещать тусклые факелы, Лиза медленно пошла вперед, освещая дорогу перед собой свечой. Орлиное Гнездо отличалось от Риверрана — обстановка здесь была более скромной и даже несколько аскетичной, по коридорам гулял сквозняк, рискуя погасить огонек свечи, но зато стены украшало множество гобеленов, и Лиза бы непременно рассмотрела искусно вышитые ковры, если бы не боязнь остаться в темноте. Она проходила мимо высокой двери, что вела, вероятнее всего, в тронный зал, и услышала там голоса, среди которых узнала голос Джона. Лиза остановилась и прислушалась. Судя по всему, там Аррен выносил приговор бандитам, встреченным на пути, о которых леди Талли успела позабыть. Ей стало любопытно, как проходят суды в Орлином Гнезде, и Лиза, не сомневаясь, толкнула громоздкую дверь зала, надеясь, что Джон ее не прогонит — все же она его невеста! К тому же, в крайнем случае Лиза бы сослалась на то, что с непривычки заблудилась — Джон бы простил ее в любом случае; Лиза чувствовала, что лорд все для нее сделает, и умела этим пользоваться. Аррен восседал на троне посреди огромного зала. Разбойники стояли перед ним на коленях, а их руки были связаны за спиной. Трон лорда Долины окружали солдаты, часть из которых находилась рядом с подсудимыми, чтобы те не попытались сбежать — хотя бежать им было некуда. Когда Лиза вошла, все они воззрились на нее — и Джон, и солдаты, и даже преступники. Леди Талли не растерялась и гордо вздернула носик, хотя была немного растеряна. — Леди Лиза, хорошо, что вы пришли, — вопреки опасениям леди Талли Джон не стал ее ни ругать, ни прогонять. — Пройдите ко мне. Подобрав юбку, Лиза все так же с гордо поднятой головой пересекла зал и с достоинством опустилась на меньший трон рядом с Арреном. Хозяин Орлиного Гнезда явно это оценил, благосклонно кивнув юной невесте. — Итак, эти люди обвиняются в разбойничестве, грабеже, нанесении ран и покушении на убийство. Я мог бы отправить их на Стену, но не собираюсь прощать нападение в то время, когда среди обоза находилась моя будущая жена, которая могла пострадать. Так что всех разбойников ждет Лунная Дверь, — изрек Джон. Лиза похолодела, вспоминая рассказы Аррена об этом способе казни — удобном и бескровным. Поджав губы, она сидела и наблюдала за тем, как солдаты подводят связанных людей к вырезанной в полу дыре, и толкают их вниз. С криком жертвы исчезали внизу — и крики их еще долго звучали эхом в громадном зале.***
Когда закончилась казнь, Джон распустил солдат. Пока он занимался распоряжениями, Лиза незаметно проскользнула к Лунной Двери, осторожно подошла к краю и заглянула вниз — дух ее перехватило от увиденного. Там была самая настоящая бездна. В темноте ничего не было видно, но высота ощущалась. Такая высота, что у Лизы закружилась голова. Бесстрашная леди Талли не обратила на это внимания и приблизилась к самому краю — носки ее туфелек уже повисли в пустоте. Завороженная высотой, Лиза забыла об осторожности — ей нравилось и головокружение, и ощущение высоты, и ветер, бьющий в лицо снизу… И Лиза могла бы упасть, если бы подоспевший Джон Аррен не поймал ее за талию, рывком притягивая к себе. Лиза покачнулась, хватаясь за лорда Долины — и только сейчас испугалась. — Лиза! — в голосе Джона тоже звучал неподдельный испуг. — Седьмое пекло! Ты же могла упасть! Лиза уже пришла в себя, и смотрела на проем в полу совершенно спокойно. Долго бояться она не умела. Джон взял ее лицо в ладони и строго сказал: — Никогда больше так не делай! Ты поняла меня? Никогда! Если бы ты сейчас упала… Лиза, обещай мне, что будешь осторожна! — Я бы не упала, — заупрямилась леди Талли, но, увидев глаза Джона, поспешно сказала: — Обещаю. Аррен привлек Лизу к себе и нежно поцеловал в веки. Лиза вздрогнула, но прильнула к будущему мужу и прикрыла глаза, представляя себе, как летит в эту черную бездну. Некоторое время лорд и леди стояли, обнявшись. — Тебе пора спать, Лиза, — проговорил Джон. — Завтра мы поженимся. Здешний септон обвенчает нас, и тогда ты сможешь сама распоряжаться Лунной Дверью. Бросай туда, кого захочешь, только не падай сама, ладно? Лиза коротко рассмеялась. Она представляла себе не падение. Она бы не упала вниз — а даже если бы и упала, то не разбилась бы о камни, а взмыла в небо, как соколица, гордая и свободная. Джон отпустил юную невесту с явной неохотой. Лиза снова подумала, что завтра они разделят ложе, и понадеялась, что с первого раза сумеет зачать ребенка. Желательно — мальчика, но даже девочка укрепит ее власть в Долине. А во время беременности, пока пол ребенка неизвестен, Лиза и вовсе будет настоящей хозяйкой положения, ценным сокровищем, тщательно и нежно оберегаемым — ей нравилось думать об этом, о том, как муж исполнит все ее прихоти. На самом деле Лиза пока не определилась, чего хочет больше — любви Джона или власти в Долине. Но и ради любви Джона, и ради Долины нужно было выйти замуж — и Лиза была к этому готова. И к первой брачной ночи — тоже. Во всяком случае, так ей казалось.