В той чужой соколиной стране

R
Завершён
78
1
автор
Размер:
102 страницы, 34 069 слов, 26 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
78 Нравится 75 Отзывы 33 В сборник

21. Между смертью и победой

Настройки

и она посмотрела глазами орла и сказала тебе: «подними мой штандарт!»

♫ Йовин — Оловянная принцесса

      Дорога до Красного замка заняла меньше времени, чем в первый раз — Лиза не брала с собой много вещей, только несколько платьев. Маленького Робина она оставила на попечении кормилицы, которой полностью доверяла, и которая уже давно поила молоком ее младенца, так как у Лизы молока оказалось недостаточно — хоть что-то пошло не так идеально, думала она, вспоминая придирки Серсеи.       Серсея… Лиза ехала в Королевскую Гавань, чтобы ее уничтожить. В леди Аррен не было настоящей ненависти к королеве, но дело не в ненависти. Серсея держалась на троне очень шатко, а трон… было слишком соблазнительно хотя бы попробовать сыграть в игру престолов, чтобы добраться до власти. Или погибнуть, но Лиза не верила, что погибнет — все козыри были у нее на руках.       Единственное, что немного отрезвляло леди Аррен — дети Серсеи. Бастарды, все трое, но они были еще совсем детьми. Оставить их в живых — значило оставить в живых будущих врагов, дети вырастут, жажда мести обуяет их, и будет новое восстание. Но убивать детей? Став матерью, Лиза тем более не была к такому готова.       — Миледи! — Джон встретил ее, помогая выйти из кареты. Он улыбался, но в глазах светилась обеспокоенность. — Ты уверена, что все в порядке?       — За Робином приглядывает Анни, его защищают горы и орлы, все солдаты Долины станут его щитом, — ответила Лиза. — Все в порядке, я нужнее здесь. Я нужна тебе, — она поняла, что ужасно соскучилась по мужу, сильнее, чем думала, живя вдали от него. Так соскучилась, что поцеловала бы его прямо во дворе, но сдержалась, просто протягивая руку для поцелуя.       — Здесь нас никто не услышит, — Джон завел Лизу в комнату, небольшую, но уютную, где была кровать, стол и шкаф, заваленный мейстерскими трактатами. — Ты можешь быть уверена. За время жизни в Красном Замке я узнал безопасные места. Итак, Петир Бейлиш…       — Казнен через Лунную Дверь, — ответила Лиза.       — Я думал, вы были близки.       Наверняка Джон помнил, как застал Лизу выходящей из спальни Бейлиша. Может, он замечал ее взгляды, которыми она одаривала Петира в самые первые дни знакомства с будущим мужем. Лиза не пыталась скрываться тогда, она и не думала прятаться — была у себя дома и не хотела замуж за старика. Только старик оказался вовсе не стариком.       — Он был мне, как брат, — сказала Лиза. — Потом я любила его, но он никогда не любил меня. Он любил Кэт. А Кэт никогда не отвечала ему взаимностью. Я вела себя очень глупо, пытаясь добиться его расположения, и моя любовь к нему исчезла. Так бывает. Ты ведь тоже любил своих жен?       Джон усмехнулся.       — Я же не обвиняю тебя, Лиза. Ты очень молода. Ты всегда будешь слишком молода рядом со мной. Но то, что с доски убран Бейлиш — это прекрасная новость, потому что не далее, как вчера, пришли известия из Эссоса, где прятались дети Таргариена. Их нашли.       — Их убили? — ахнула Лиза.       Лорд Аррен печально кивнул.       — Да, миледи, их убили. Больше Таргариенов нет.       Лиза вспомнила, как приезжала однажды в Красный Замок, когда еще не расцвела. Вспомнила красивого печального принца Рейегара, маленького Визериса, капризного, но вполовину не такого противного, как Джоффри. Когда им пришлось бежать за море, Визерису было семь, а его сестра только родилась. В чем бы ни были виноваты Эйерис и Рейегар — при чем тут дети, которые еще не выросли и ни в чем не провинились?       — Кто убил их? — глухо спросила Лиза. — Кто отдал приказ?       — Тайвин Ланнистер.       — Тайвин… — Лиза задумчиво смотрела в пустоту. — Как он убил их?       — Яд, миледи, — ответил Джон.

***

      Яд. Мысли о яде не давали Лизе покоя, преследуя ее в последующие дни в Красном Замке. Она непринужденно болтала с Серсеей, притворяясь ее подругой (конечно, ни королева, ни леди Аррен не верили в дружеское отношение), проводила время с Джоном в основном по ночам, и заводила новые знакомства. Чрезвычайно полезные знакомства.       Джон бы не одобрил, но Лиза не делилась с мужем своими тайнами, несмотря на то, что от него требовала искренности во всем. Она решила, что это необязательно, что она выиграла однажды, и выиграет снова. Мастер над шептунами Варис говорил, что Лиза хороша в интригах — тот самый человек, знакомство с которым Аррен, по мнению Лизы, счел бы опасным.       Лиза не доверяла Варису, Лиза не доверяла никому в Красном Замке, кроме Джона.

***

      В спальне было темнее прежнего — Лиза зажгла всего одну свечу, чтобы рассеять мрак. Джон уехал, она знала, куда, но ей не о чем было беспокоиться. Джон решал проблемы с долгами перед Железн      ым Банком, которые накопились за правление Роберта.       Лиза платила другие долги.       Она не была обязана мстить за Таргариенов, но она помнила их слишком хорошо, и помнила свое восхищение ими. Помнила, как учтив был с ней принц Рейегар, как Визерис сразу же подружился с леди Талли, как любезно вела себя с ней тихая королева Рейелла, полная достоинства в своем молчании, с лиловыми глазами, сверкающими иногда опасным огнем. Они не были святыми, но они не были злодеями, достойными уничтожения, как Рейны из Кастамере — и Рейны тоже не были достойны. Просто так захотели Ланнистеры, и Ланнистеры почуяли безнаказанность.       Следом они истребили Баратеонов. У Станниса была маленькая дочь.       — Миледи, — тень отделилась от стены, к Лизе шагнул полный мужчина с бритой налысо головой, в дорогих свободных одеждах. Он поклонился ей, и сложил пухлые руки на животе.       — Лорд Варис, — отозвалась Лиза. — Я рада вас видеть. Какие новости?       — Его высочество Томмен — слабый ребенок, — пожевал губами Варис. — Когда он родился, мейстеры боролись за его жизнь, и, кто знает, какие болезни остались в его теле. Недавно он подхватил простуду… А простуда имеет свойство ухудшаться. Горячка, лихорадка… — Варис развел руками. — Дети так хрупки, моя леди. Думаю, до утра его высочество не доживет.       Лиза смотрела на огонек свечи. Ей стоило испытать раскаяние, хоть малую долю раскаяния… но она ощущала лишь мстительную радость.       Утром Томмена не стало.

***

      — Лиза! — Джон вбежал к жене, схватил ее за плечи, вглядевшись в лицо. — Лиза, что ты делаешь?       — Отпусти, — прошипела Лиза, и Аррен разжал руки.       — Ты понимаешь, насколько это опасно?       Жалости к детям королевы Джон не испытывал, прекрасно понимая, что в играх престолов даже младенцы — значительные фигуры. Но Лиза рисковала, сильно рисковала, ее могли обвинить в измене, и что тогда?       — Понимаю, но лорд Варис…       — Варис! — Джон накрыл лицо ладонью.       — Лорд Варис сделал все сам, — продолжила Лиза, словно не заметив. — Меня никто не заподозрит.       — Паук может предать тебя в любой момент, — застонал Аррен.       — А может и не предать, — усмехнулась Лиза. — Послушай, Джон, я осознаю степень риска.       — Нет, ты не осознаешь! — рассердился Джон. — Ты должна думать не только о себе! У нас есть ребенок, ты нужна ему, ты, а не Анни!       — Тогда давай вернемся в Орлиное Гнездо вместе! Отдай значок десницы Тайвину, оставь все им, ты мог сделать так сразу после рождения Робина! — вспылила Лиза. — Но ты остался! Почему я должна жить вдали от тебя и дрожать от страха за тебя, если мы можем быть вместе?       — Лиза, ты правда хочешь вернуться в Орлиное Гнездо? — устало спросил Джон.       — А ты хочешь? — спросила Лиза.       Джон тяжело вздохнул и сел с ней рядом.       — Роберт был моим близким другом, его смерть касается меня лично. Но ради мести я не стану рисковать тобой.       Лиза прижалась к мужу, прикрыла глаза — может и правда хватит… Смерть Томмена болезненно ударила по Серсее, львиная королева любила только своих детей. Таргариены отомщены, а Железный Трон слишком недосягаем.       — Давай уедем в Долину вместе? — предложила Лиза. — Утром.       — Давай, — согласился Джон, целуя ее в макушку. — Нам давно пора домой.

***

      Они не уехали. На рассвете в дверь постучали, и Лиза проснулась от стука — она стала спать очень чутко. Стучали по-особенному, так что она поспешила набросить халат и открыть. На пороге стоял подросток, почти ребенок — пташка Вариса. Дети всегда незаметные, говорил Паук, на детей не обращают внимания, если они не принадлежат к знати, а дети видят, слышат и замечают все.       — М’леди, возьмите, — мальчик протянул ей письмо и взамен получил монету. Лиза закрыла дверь и распечатала бумагу — и похолодела, бросаясь к Джону.       — Милорд! Милорд, проснись немедленно!       Когда Джон вскочил, Лиза вручила ему письмо, чтобы и муж прочитал. — Мы едем не в Долину, — говорила она, метаясь по комнате. — Мы едем в Винтерфелл. Сейчас же, незамедлительно, мы едем в Винтерфелл!       Джон перечитывал письмо.       «Сегодня ночью Эддард Старк, его жена Кейтилин и двое их детей погибли в пожаре. Это дело рук Ланнистеров»
78 Нравится 75 Отзывы 33 В сборник