***
Не прошло и пяти минут с ухода семьи Поттеров из лавки прославленного Англией и проклятого Госпожой Гаррика Олливандера, как к нему зашла не полная женская половина семьи Блэк. — Белла, сегодня и у тебя появится своя волшебная палочка, — улыбнулась матриарх семьи Блэк — Maman, — начала на французский манер маленькая черноволосая мисс Блэк, — грязнее места мы не могли найти? — тут Беллатрикс окинула брезгливым взглядом все помещение лавки Олливандера. — Я уверена, что в этой un tas de fumier* свои великолепные орудия покупает маглорожденный сброд! — тут капризная мисс поднесла к своему изящному носику черный вензельний платок с изображением герба Блэков, — pue ici, maman* пойдем отсюда, Гарольд не стал бы тут покупать волшебную палочку и я не стану! — Беллатриса топнула своей ножкой и уже было направилась к выходу, как Вальбурга перехватила свою дочь за локоть. — Мистер Олливандер, прошу нас простить, мы на пару секунд, — с этими словами мадам Блэк вывела свою дочь из стен магазина. — Что ты себе позволяешь! Здесь покупали палочки все Блэки и ты купишь! Ты являешься невестой в свои годы очень умного и образованного молодого мага с древнейшей наследственностью! Я уверена в будущем он станет прекрасным мужем и сильным волшебником! Не позорь Гарольда и свою семью! — Вальбурга шипела не хуже змеи, — И даже если Гарольд не станет покупать свою основную палочку здесь, то он все равно придет сюда чтобы взять запасную! Не делай из своего будущего мужа идиота! А теперь иди и извинись перед насквозь прогнившим стариком и забери наконец-то свою палочку, пока я не начала блевать в этой дрянной лавке пропахшей магглами! Беллатриса еле сдерживая слезы, но кивнула матери, признав, что была не права. Затем пару раз глубоко вздохнув, она вновь сделала высокомерное лицо и осанку, достойную королевских особ и вместе с Вальбургой вновь вошла в лавку мастера волшебных палочек. — Прошу меня простить monsieur Ollievander, я была не права, вы ведь знаете, что у девушек порой случается, — тут Белла потупила взгляд в пол и слегка всплакнула, — мне действительно очень жаль! Гаррику стало не по себе. Он прекрасно знал о знаменитых актерских способностях рода Блэков, но никогда не мог им противостоять. — Ну что Вы мисс, все хорошо, я нисколько не обижен. Мало того, я думаю вы правы, здесь стоит немного прибраться и навести порядок. Как я понял вы пришли за палочкой, юная мисс Беллатриса Блэк? — Да, ой мне так не ловко, — тут щеки девушки залил легкий румянец, что потешило старое самолюбие Олливандера. Палочку они выбирали не так долго, как палочку наследника рода Поттер, но и тут не обошлось без сюрпризов. — Грецкий орех, 12 и три четверти дюйма, сердечная жила дракона, прочная и жесткая, прекрасно подходит для боевой магии и проклятий, — протянул Гаррик Олливандер, — высокоинтеллектуальным ведьмам и волшебникам с первой попытки должны попасться именно ореховые волшебные палочки, потому что в девяти случаях из десяти эти двое найдут друг в друге идеальную пару. Палочки из грецкого ореха часто можно найти в руках волшебных новаторов и изобретателей. Невообразимо красивая древесина обладает необычайной гибкостью и приспособляемостью. Однако должен Вас предупредить юная Блэк: в то время, как над некоторыми видами дерева сложно главенствовать, и они могут противостоять выполнению чуждых их природе заклинаний, однажды покоренная палочка из грецкого ореха будет исполнять любое задание своего хозяина, при условии, что он обладает достаточно блестящими способностями. В руках бессовестного волшебника она может стать поистине смертоносным оружием, поскольку палочка и волшебник могут брать друг от друга все самое вредное. Будьте осторожны мисс Беллатрикс и берегите ее. Об особенностях палочек с сердечной жилой дракона думаю Вам расскажут в семье, — тут Олливандер вопросительно посмотрел на Вальбургу, та ему лишь высокомерно кивнула и он продолжил, — не желаете еще чего к волшебной палочке? Чехол? Средства для ухода? — Нет, спасибо, сколько с нас? — Семь галлеонов, — тут Беллатриса расплакалась причитая, что такая высокая цена за такую великолепную палочку вероятно всего из-за ее нелицеприятного высказывания в адрес лавки и ее хозяина в самом начале визита Блэков. Старый Гаррик Олливандер не мог на это смотреть. Горькие девичьи слезы разрывали его душу. — Не плачьте мисс Блэк, специально для Вас я сделаю скидку, но пожалуйста ни кому не говорите об этом, с Вас три галлеона, — шепотом произнес владелец лавки волшебных палочек. — Возьмите, — Вальбурга протянула Гаррику три золотые монеты, с укором смотря в его глаза, — пойдем моя хорошая, не плачь, впереди нас ждут магазины одежды, косметических средств, и волшебный питомник, — с этими словами Блэки вышли на улицу, где слезы юной волшебницы магически пропали, а на губах сияла высокомерная улыбка. — Молодец моя хорошая! Вот так и должна себя вести настоящая леди Блэк! — с этими словами Вальбурга и Беллатриса пошли в Твилфитт и Таттинг — магазин элитной одежды для аристократов.***
Это был сложный день для старого мастера. Не каждый день встретишь прорву малолетних наследников древних семей, что своей генеалогией могут поспорить с самой королевой Англии, а некоторые и дать огромную фору! Яксли, Мальсиберы, Лейстренджи, Блэки — многие старые рода побывали сегодня у Олливандера. Не было лишь младшего сына четы Поттеров — Гарольда. Гаррика глубоко интересовал этот юноша, так как сам Альбус Дамблдор просил присмотреться к нему. Всем известно, что великий светлый волшебник никогда не просит ничего просто так. У него всегда есть причина на это. Эту причину и хотел разузнать мастер волшебных палочек. Но день шел, Гарольд не приходил, прибыль считалась, а палочки раскупались. Как всегда было очень много маглорожденных волшебников, что радовало Гаррика. Маглорожденные не знали истинной цены волшебной палочки. Для них цену можно было завышать, продавай в два, а то и в три раза дороже. Госпожа сердилась, он чувствовал это, но уже слишком давно не придавал этому значения. Гаррик еще со школы перестал считать Великую своей госпожой. Он, как и его отец, забыли истоки своего бизнеса, забыли то, кому они должны были быть благодарны. Прибыль вскружила голову древнему роду мастеров изготовления магических проводников. Считая золото, они больше не считались с мнением Госпожи, за что и были прокляты ей. Тем временем Гарольд и Чарльз Поттеры обедали в одной из элитных рестораций Косой Аллеи. Находясь в приватной комнате, защищенной всеми мерами против подслушивания, они обсуждали сложившуюся ситуацию. Гарольд рассказал своему отцу о желании Госпожи уничтожить род Олливандеров, а так же то, что сегодня они должны будут встретится с неким человеком, что поможет Гарольду в будущем и обучит его всему, что необходимо наследнику рода Певереллов. Внезапно в дверь постучали. Чарльз открыл дверь, перед ним стояла миловидная официантка. — Господин, прошу прощения, — прощебетала та, — Вас и юного господина желает видеть некое лицо. Он просил не сообщать его имени, однако просил передать, что это дело не требует отлагательств и оно напрямую касается некоего "старого рода". Чарльз Поттер задумался, совпадение это или нет. Гарольд только недавно вошел в наследование рода Певереллов. Гоблины не могли предать. Но тогда кто? Тут его прервал голос сына: — Отец, впусти его, Госпожа говорит, что это тот самый человек, о котором я тебе рассказывал. Чарльз кивнул головой Гарольду и попросил официантку впустить таинственного незнакомца. Какого же было его удивление, когда перед глазами главы рода Поттеров встал известный всем молодой преподаватель защиты от тёмных сил в школе чародейства и волшебства Хогвартс. — Приветствую Вас, лорд Поттер, — кивнул Том Чарльзу после того как дверь за ним закрылась, а чары возобновили свое действие, — и тебя юный наследник Певереллов. Наша Госпожа должна была сообщить тебе о моем визите. Гарольд с ужасом смотрел на вошедшего. В его голове возникали картинки убийств, смертей, пыток. Он и не заметил как кольцо, что он купил у Джозефа стало выбрасывать красно-зеленый искры. Воздух в комнате потяжелел. Но затем в голову наследника темнейшего рода пришло умиротворение. В его голове замелькали уже другие картинки, смешанные с восхищением и любовью его прошлого взрослого я. — Том Марволо Реддл, лорд Воландеморт, мое почтение, — Гарольд шутовски склонил голову, — значит Вы и есть один из основных столпов моего будущего могущества? — Рад что ты вспомнил меня, Гарри. А еще больше рад тому, что не заавадил на месте. Да, я твой наставник и твой слуга. Воля Госпожи неоспорима! Да и я сам раскаиваюсь в том, что сделал с тобой в нашей прошлой жизни. Не с Миром, но с тобой! Прошу простить меня за это! Ты вспомнил о том, кто является нашим главным врагом? — Извинения приняты, знаешь тогда, находясь сам знаешь где, я многому научился у тебя. И многое что осознал. Нет, я не вспомнил, я знаю что враг есть, об этом говорила сама Госпожа и неоднократно, но до сих пор не знаю его личности! Ты расскажешь мне? — Со временем. Я прошу у тебя и Госпожи разрешение запечатать о нем воспоминания до пятого курса твоего обучения. Поверь, так будет лучше и для тебя и для нашего дела! — Я согласна, — по комнате прошелся тихий шепот, отдающий могильным холодом. Том и Гарольд узнали его сразу же. Чарльз же сидел в ступоре и никак не мог понять о чем его сын и преподаватель Хогвартса общаются. Язык змей был ему недоступен. Но следя внимательно за сыном он увидел сначала тревогу, затем ярость, а после ледяное спокойствие. Затем еще этот ледяной шепот. Чарльз был уверен что это голос госпожи, но с чем она была согласна? — Я согласен, начинай Том, — произнес Гарольд Поттер, — отец, что бы не случилось не мешай лорду Гонту, он знает свое дело! — Хорошо, прошу, начинайте — с обреченностью в голосе сказал лорд Поттер. Не обрывая взгляда своих синих глаз от зеленых глаз Гарольда, Том, размахивая палочкой, что-то шептал на змеином языке. После, на одно мгновение, глаза лорда Гонта и наследника Певереллов преобразились в ярко красные, словно тлеющие угли зрачки, чтобы потом стать снова, теми же зелеными и синими радужками их владельцев. — Это было тяжело, но теперь эта проблема не будет нас беспокоить до тех пор, пока не придет время, — обратился Том к Гарольду, — у тебя в голове я обнаружил некую информацию об Гаррике Олливандере, что странно. По идее Госпожа должна защищать твой разум. Однако, вполне возможно, что она сама хотела посвятить меня в курс данной проблемы. Расскажешь? Гарольд тяжело потер свои виски, словно разгоняя боль, а после начал свой рассказ с посещения банка Гринготтс и заканчивая покупкой кольца Мары. Том внимательно слушал рассказ своего Господина, а Госпожа была рада тому, что два ее любимчика наконец-то нашли друг друга. Ее план постепенно воплощался в жизнь. — Нам срочно необходимо посетить лавочку Олливандера! — с вызовом произнес лорд Гонт. — Зачем? Палочка у нас уже есть, — ввязался в дискуссию лорд Поттер. — Затем, что Дамблдор уже знает, что в этом году в его школу поступит некий Гарольд Чарльз Поттер. Он слишком внимательно следит за древними семьями магов! А если так, то... — договорить Том не успел, его перебил Гарольд. — То Дамблдор дал указ Олливандеру сообщить ему о всех купленных волшебных палочках. — Именно, а знание волшебной палочки даст старому интригану возможность знать характер их владельцев! — Что с кольцом Мары и нашей легендой о реликвии Рода просто поставят нас в тупик! — закончил Чарльз. — Как я понял, кольцо по желанию хозяина может превращаться в любую палочку — на это заявление бывшего Темного Лорда старого мира Чарльз и Гарольд лишь кивнули, — поэтому нам стоит купить у него любую волшебную палочку, а после устранить его. Если мои подозрения верны, а ты Гарри мог уже в этом ни раз убедиться, то все купленные палочки и их владельцы сразу же появляются на волшебном пергаменте у Альбуса в кабинете. Это сыграет нам на руку. — Я согласен, думаю так мы убьем сразу нескольких зайцев! — сказал Чарльз Поттер следя за сыном. Гарольд встал и медленно пошел к выходу. — Господа, я думаю нам стоит начать выполнение просьбы Нашей Госпожи! Идем к Олливандеру!***
Вечерело. Яркий кровавый закат украшал прекрасное небо над Косой Аллеей. Многие влюбленные парочки сидели по разным заведениям наслаждаясь прекрасным обществом друг друга. Гаррик Олливандер уже собирался закрывать свою лавку как внезапно к нему вошли три человека. — О, лорд Гонт, лорд Поттер и юный наследник Поттеров, как же я рад Вас видеть, чего желаете? — Мистер Олливандер, — начал Том Реддл, — прошу прощения, но я хотел бы проконсультироваться у Мастера своего дела. С моей палочкой что-то не так. Заклятья выходят неполные, будто что-то мешает мне колдовать. Однако с другой палочкой выходит все прекрасно. — Не могли бы вы продемонстрировать? — С удовольствием, — протянул лорд Гонт и в его глазах мелькнула красная искра, — Империо, — черты лица Олливандера расслабились, а его глаза приобрели форму безвольной куклы, — продай Гарольду Поттеру палочку из остролиста, 11 дюймов, сердцевина перо феникса, сестру моей палочки. Олливандер спешно сбегал в кладовку и принес палочку, что ему заказывал директор Хогвартса для Гарольда, после взял положенные семь галлеонов. — Теперь продай три палочки неким Элизабет Кроул, Никки Эвертон и Джузеппе Модичу, — Гаррик Олливандер поспешно ходил по рядам своей лавки, пока не подобрал неизвестным людям три палочки, за что получил еще 21 галлеон, — а теперь, — продолжил Том, — Конфундус, Авада Кедавра. Зеленый луч на мгновение мигнул в окнах старой лавки мастера изготовления волшебных палочек. Никто не подумал ничего страшного. Люд, что проходил мимо, решил что это обычная игра теней и света. Действительно, Грин-де-Вальд давно гниет в собственной тюрьме в сказочном Нумергарде, а других Темных Лордов не рождалось в этом мире! Простенькие чары отвлечения внимания и три фигуры, никем не замеченные, вышли из лавки Гаррика Олливандера. Госпожа была довольна. Ее месть свершилась! ___________ Примечания: un tas de fumier(фр) - куча навоза pue ici, maman(фр) - здесь воняет, мама