ID работы: 6454534

Новая история старого мира

Гет
NC-17
Завершён
2013
автор
Размер:
203 страницы, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2013 Нравится 385 Отзывы 975 В сборник Скачать

Глава 11.

Настройки текста
Примечания:
      Том Марволо Гонт Реддл сидел в Большом Зале и ждал окончания праздничного пира, что ежегодно устраивался в честь начала учебного года. Весь его день шел под откос. С самого утра он был разбужен совой Хогвартса. Наглая тварь принесла от директора весть о том, что Дамблдор срочно желает переговорить с ним. А после появилась эта бестия — Сейра старшая! Кто бы мог подумать, что побочная ветвь, уничтожаемая Гонтами на протяжении веков, снова вернётся в Англию! Тому не нравились замашки Гонтов, насчёт того, что потомками Салазара Слизерина должен быть лишь один род. Он старался не ввязываться в кровавые распри, что когда-то устроила его психованная родственница Гормлайт Гонт, но всему же есть предел! «Уважаемый» лорд Гонт! С Вашим прискорбием и моей безмерной радостью сообщаю Вам, что род Сейра решил вернуться на свою историческую родину. В связи с глубокой и впечатляющей историей «прекрасного» взаимоотношения двух семей, предком которых является великий Салазар Слизерин, предлагаю обсудить с Вами некоторые вопросы, касающиеся возврата непосредственного имущества нашего рода, которые Ваш род веками присваивал себе. В частности: золотой амулет Салазара Слизерина, дюжина волшебных палочек из кости морского змея, а также владения в Уилтшире и в пригороде Солдсбери. Прошу назначить встречу как можно скорее, в противном случае мы будем вынуждены обратиться в Гринготтс, а после и в Международную Конфедерацию Магов.

С глубоким не уважением к вам, леди Элизабет Сейра.»

      Будь Том тем самым грозным Лордом Судеб Воландемортом, он бы завалил эту сучку и в койку, и в могилу! Но, всегда есть «но»… Обещание, данное Тёмной Леди, нарушить нельзя. А еще Гарольд… Том слишком сильно виноват перед ним, чтобы вновь погрузиться в хаос с головой. Взвесив все за и против лорд Гонт решительно написал ответ, в котором предлагал Элизабет сегодня же встретиться в одном из кафе Косого Переулка и решить все вопросы. Сам Том ничего не собирался отдавать Сейре, но с возникшими проблемами пришлось бы повозиться. Поэтому Реддл решил поторговаться. Для него стало важным ни в коем случае не отдавать медальон Слизерина и всеми силами удержать его в своих руках! А остальное, что упоминала Элизабет, было уже либо продано, либо пропито его «уважаемыми» предками, черт бы их побрал! Отослав письмо своим филином, Томас стал собираться.       К назначенному времени Лорд Судеб того мира уже сидел в Фортескью и вкушал великолепное ванильное с кусочками шоколада и клубники мороженное, ожидая свою внезапно возникшую головную боль.

***

      Кафе-мороженое Флориана Фортескью — место, в котором продается самое вкусное мороженное всей магической Англии. Оно находится рядом с магазином подержанных книг, напротив популярного магазина мадам Малкин «Мантии на все случаи жизни». Кафе-мороженое представляет собой две части. Открытый разноцветный прилавок со стопками вафельных рожков, украшенный симпатичным плакатом с изображением волшебницы, которая как на маггловском видео получала наслаждение от вкуса необычного мороженого. И закрытая часть, созданная в викторианском стиле. Напольное покрытие составлял натуральный деревянный паркет, цвет которого идеально гармонировал с отделкой стен и цветовой гаммой присутствующей здесь мебели. Потолку здесь уделили особое внимание. Его высота превышала 3 метра! Потолок кафе Фортескью имел куполовидную форму, украшенную росписью и массивными деревянными балками. На стенах были шелковые обои, что меняли свой цвет в зависимости от времени года и погодных условий. Также в отделке стен использовались панели из дерева с разнообразным орнаментом, что только дополняли необычный внутренний вид своим магическим великолепием. Эти вставки располагались на треть высоты стены. И, несомненно, важным настенным атрибутом являлись многочисленные картины. Среди них выделялся массивный портрет, на котором был изображен крупный грозный мужчина с черной бородкой. Несмотря на свой диковатый вид, карие глаза мужчины излучали детскую наивность и доброту, а мороженое, что порой он предлагал из рамок своего маленького мира, лишь подтверждало эту маленькую теорию.       В данном кафе есть мороженое на любой вкус цвет и запах, начиная от обычного ванильного и заканчивая мороженым под названием «Вкус ствола мужчины», либо «Непорочная плоть женщины». Глубоким недостатком заведения можно считать высокие цены за один шарик лакомства, который будет стоить обычному волшебнику от одного сикля. Но, несмотря на это, в особенности в жаркие дни, волшебники Англии, да и просто туристы магического мира не могут не порадовать себя изысканным вкусом чудесного лакомства.

***

      Элизабет медленно шла по мощенной дороге косого переулка в сторону кафе мороженого Фортескью. Это был прекрасный день для нее. За непродолжительное время она, во-первых, решила несколько семейных неурядиц, возникших с отсутствием рода в Великобритании довольно продолжительное время; во-вторых, собрала довольно-таки внушительный компромат на семью Гонтов; в-третьих, отправила свою любимую сестрёнку осматривать будущие владения рода Сейра. Почему-то Элизабет считала, что раз Слизерин был одним из основателей волшебной школы, а потомки других основателей, по ее мнению канули в лету, то школа должна принадлежать благороднейшему и древнейшему семейству. В этом ей мешал только лорд Гонт, но судя по его поспешному ответу с назначением места и времени встречи, то вскоре и он сдастся. Сейры — единственные, кто должен владеть наследием Слизерина, только они и больше никто! Слишком долго их род отсиживался в тени «старшего» брата, пора было все брать в свои руки. Вот с такими мыслями Элизабет медленно, никуда не торопясь, в элегантном платье шла в сторону назначенного места встречи. Подойдя к дубовой двери сладкого королевства Фортескью, леди смахнула несуществующие пылинки с плеча, поправила локоны волос, что выбились из прически и царственно вошла внутрь.       — Здравствуйте, вам столик на одного человека, миледи? — быстро и четко проговорил лакей, что возник словно призрак из воздуха.       — Здравствуйте, меня ожидает лорд Гонт, не подскажете где он устроился? — о, она была само величие, никто из женщин тут и в подметки не годился ее красоте и стати. Элизабет прекрасно это осознавала и пользовалась во всю.       — Да, конечно, я провожу вас, следуйте за мной — несколько шагов и Элизабет оказалась возле приятного столика, что стоял около высокого, полутораметрового окна. За столиком сидел мужчина, на вид чуть старше нее. Крепкое сложение, уложенные черные волосы и темно-синие глаза, в которых уже читались мудрость и хитрость прожитого времени. Элизабет показалось, будто взгляд этого человека гораздо старше, чем она могла бы дать ему в целом. Молодой человек встал, поклонился и произнес:       — Леди Элизабет Сейра? — тут на мгновение в его глазах стрельнула ослепительная красная искра, но Элизабет не стала обращать на это внимания, списав все на игру света и тени.       — Да, меня зовут Элизабет из рода Сейра, а вы Томас Гонт? — вызов и пренебрежение так и сочились из уст дочери старого семейства.       — Лорд Томас Марволо Гонт Риддл. Прошу вас запомнить это! Присаживайтесь, — Том махнул рукой и стул в мгновение ока сдвинулся, предлагая Элизабет присесть за стол, — вы свободны, если что я вызову Вас, — проговорил лорд Гонт лакею, и как только тот ушел, Том продолжил, — Вы хотели поговорить со мной, леди Сейра, обсудить, так скажем, важные дела, я Вас слушаю, — вот тут то к девушке и стали подкрадываться подозрительно страшные мысли о человеке, что сидел напротив нее, медленно, но верно ее стал пробираться страх, хотя она и списала все на некую нервозность.       — Лорд Гонт, наши семьи на протяжении многих веков находились в состоянии кровной вражды, я предлагаю прекратить это, заплатив соответствующую компенсацию в виде украденных вами реликвий рода. В частности, медальон нашего предка! Вы знали что он завещан непосредственно моему роду, и то, что он находится сейчас у Вас — неприемлемо! Так же хотелось бы вернуть владения, некоторые артефакты и в особенности волшебные палочки нашей семьи.       — Увы леди Сейра, это невозможно, — спокойно проговорил Том, глядя прямо в глаза своей собеседнице       — Но почему? Вы знаете чем это может грозить? Я подам жалобу в МКМ! — в ее голосе сквозило недовольство с нотками истерики. Никто не смеет отказывать ей, будь то просьбы или капризы! Она всегда получает то, чего только пожелает. Истинная принцесса и наследница кровного рода! Том смотрел на нее и отмечал про себя все её плюсы и минусы. В голове у него уже был точный психологический портрет девушки. Хоть ему и нельзя становиться в этом мире жестоким и беспощадным лордом Судеб, но дар анализировать и искать решения у него не пропал, а только усилился. Все шло по его плану.       — Что Вы знаете об этом? — Лорд Гонт протянул девушке свою правую руку, на котором красовалось необычное кольцо. Элизабет внимательно стала рассматривать его. Золотой обод, черный краеугольный камень в центре которого был вырезан символ…       — Дар Смерти? Но не может быть! Откуда он у Вас? К тому же Певереллы давно мертвы! Вы не можете претендовать на звание их наследника! И Вам не отвертеться от налагаемых обязательств и компенсаций!       — Действительно, я не являюсь наследником, но вы ошиблись в том, что род вымер! — страх, безумный страх отразился в глазах Элизабет. Если это действительно было так, то Сейры попадали в такую передрягу, из которой сама Магия не в силах была бы их вытащить!       — Нет! Не может быть! Вы лжёте! — истеричные нотки перешли в крик, хорошо что Том заранее удосужился поставить купол от прослушивания и отвлечения внимания иначе бы их тут же выгнали из прекрасного заведения.       — Увы, можете называть меня как угодно хоть лжецом, хоть убийцей и предателем, но наследник действительно существует. Он является моим хозяином, впрочем как и Вашим, — тут Риддл ухмыльнулся, — все наши вещи принадлежат ему. Не только вещи, но и жизни, — тут Том достал свою волшебную палочку, покрутил ей, а после положил на стол, остриём к собеседнице, — впрочем вы сами можете убедиться. Ваша сестра будет поступать с ним в Хогвартс сегодня, — тут Том сделал вид что задумался, — Антуанетта, верно? Если она настолько же мила и обворожительна как и Вы, то милорд всласть оценит ее присутствие подле себя, — небольшой глоток красного крепленого и пристальный взгляд Тома дали понять старшей Сейре, что упоминание ее сестры было далеко не спроста.       Элизабет медленно встала из-за стола, совершенно бледная и испуганная, она быстро выбежала из кафе, чтобы после связаться с сестрой и предостеречь ее. Том глядя ей вслед своим уже янтарно красным взглядом размышлял о том, как бы сделать жизнь этой выскочки настолько невыносимой, насколько это возможно. Он хотел чтобы она на коленях ползала перед ним! Извивалась в агонии и металась в отчаянии! Чтобы Сейра старшая мечтала о собственной смерти! Гарольд не даст ему прямо вредить своим вассалам и тем, кто по воле Магии обязан дать ему необходимые знания. Следовательно стоило действовать хитро. Улыбнувшись чему-то своему, Том медленно встал, оплатил свой заказ и поспешил в школу, где он должен был встретиться со своим Господином и с Дамблдором.

***

      — Слизерин! — прозвучал голос старой фетровой шляпы и Томас проводил довольным взглядом Гарольда на его уже законное место. В Слизерине его Господин многому научится. Так хотела Извечная Леди, так хотел он сам, да и судя по радостному выражению глаз так хотел сам Гарольд. Приветственные слова директора Дамблдора, великолепный пир в честь начала учебного года, взгляд Певерелла говорящего что им необходимо поговорить. Все это протекало несколько быстро для лорда Гонта. И вот где-то в середине трапезы Том заметил некую странность. Все преподаватели вокруг него были окутаны некой светлой дымкой, когда как его самого защищала извечная Тьма, не давая пылинкам Света проникнуть в разум. Внезапно запястье руки Альбуса Дамблдора загорелось небольшим, но ярко-ослепительным светом. Директор что-то пробормотал себе под нос и поспешно вышел из Большого Зала. Осмотревшись по сторонам, лорд Гонт заметил, что дымка начала рассеиваться. Сказав что-то невразумительное рядом сидящим, но пока не очнувшимся от чар коллегам Том встал и направился вслед за своим вечным врагом. Но, как бы он ни старался его найти все было без толку. Решив, что директор отправился в свой кабинет, Риддл поспешил по коридорам к Директорской Башне. Увидев наконец-то знакомую многим магам горгулью Томас уже было решился сказать заветный пароль и войти внутрь, но тут его остановил ледяной голос Госпожи:       — Не стоит, приглядись внимательнее, — и Том остановившись уже более пристально поглядел на горгулью. Вокруг нее клубился тот самый свет, что окутывал его коллег, но он был ярче и более плотнее. Было понятно, что директор не желает сейчас ни с кем видеться. Чары были изящно скомбинированы. Такими пользовалась Афина, когда превращала одну из прекраснейших дев Греции в ужаснейшее создание, что позднее убил Персей.       — Спасибо моя Госпожа, если бы не Вы, боюсь, я бы стал вторым стражем этой проклятой башни       — Запомни, ты — слуга и опора Гарольда. Томас, мой тебе совет, пересмотри свое отношение к Сейре! Она может пригодиться как Гарольду, так и тебе в будущем! — тьма распалась, а Риддл стоял со стеклянными глазами. Как он мог забыть очевидное — Тьма вездесуща!

***

      Кабинет директора школы чародейства и волшебства Хогвартс представлял собой просторную круглую комнату со множеством окон, по стенам которой развешены многочисленные портреты бывших директоров и директрис школы. Конечно же стоит отметить, что портрет с изображением предшественника нынешнего директора всегда висит позади его рабочего стола. Этот портрет является самым большим в помещении. При смене очередного директора, портрет предшественника уменьшается в размерах и переносится в другое место. Однако сейчас все портреты были ослеплены ярким светом, что сочился из кончика палочки Альбуса Дамблдора. «Попытав» так портреты некоторое время, нынешний директор взмахом палочки заставил свет резко исчезнуть, а картины накрылись огромным черным брезентом. Еще немного поколдовав над чарами против прослушивания директор наконец-то опустился на свой трон. Фоукс, зная кто сейчас явится в эту комнату, поспешно вылетела в окно. Уж лучше полетать вокруг замка, чем видеться с Предателем! Вот часы пробили 12, и в кресле напротив рабочего стола Дамблдора стал проявляться силуэт человека. Это был стройный и подтянутый молодой мужчина с белоснежными волосами. Посторонний наблюдатель вряд ли отличил бы этого господина от обычного человека, пока не взглянул бы в его глаза: вместо белка сияла тьма, а зрачок вместе с радужкой светились ярким солнечным светом. Одет мужчина был в классический пиджак и брюки белого цвета. Под пиджаком виднелась наглухо застегнутая у основания горла черная рубашка. В своей руке мужчина держал белоснежную трость с набалдашником в виде черной головы агатового пуделя. Из нагрудного кармана пиджака незнакомца торчал черный кружевной платок, на котором серебряными нитями был вышит витиеватый символ, во многом похожий на латинскую букву «L».       — Здравствуй, Альбус, рад видеть тебя в добром здравии, — тут незнакомец улыбнулся и оглядел комнату, — вижу ты все так же придерживаешься старых и добрых традиций Мерлина, пытаясь совместить что-то маггловское с чем-то магическим.       — Здравствуйте, сир, я рад Вас видеть, вы так добры ко мне! Но что Вас заставило так быстро назначить встречу? До рождения отпрыска Поттеров еще почти 10 лет!       — Он уже родился, Альбус.       — Как? Это же временной парадокс!       — Моя сестра решила в открытую противостоять мне! Полагаю, что отпрыск Поттеров ничего не помнит, так что ты можешь попытаться привязать его к себе как и в прошлом мире, а потом так же уничтожить! Это дитя не должно войти в свою полную силу!       — Но кто он? И есть ли у него помощники? — все пазлы мозаики начинали складываться в более-менее ясную картину, и теперь Альбус наконец понял, почему ход истории резко изменился! (прим. По идее, Альбус должен был помнить, что у Поттеров был один сын, а не близнецы).       — Сам выяснишь, — улыбнулся посетитель, — Единственное, что тебе стоит знать — с ним в этот мир прибыл еще один человек. Я не могу точно сказать кто он, но этот человек будет всегда находится рядом с Поттером! Посему, чтобы не нарушать равновесия, — тут собеседник вновь улыбнулся, хотя сейчас его улыбка походила больше на оскал матерого волка, — Я предлагаю тебе также заручиться поддержкой союзника из того мира. Кого ты хочешь к себе в помощники, Альбус?       Великий Светлый маг на мгновение задумался. Если Поттер тут, то стоило бы взять кого-то, кто знает и помнит его слабости, кто был рядом с ним во время его прошлой жизни… Кого-то из его старых друзей. Рон Уизли? Нет, он слишком алчен и завистлив. Такой человек может порушить все планы старого стратега. Остается только один выбор.       — Хозяин, пусть это будет Гермиона Грейнджер, молю Вас!       — Ты уверен? — незнакомец поднял бровь, словно сомневаясь в решении своего ученика       — Да, я уверен! Она умна и верна. Мне не нужно будет объяснять ей по 150 раз, как я бы делал это с Рональдом Уизли!       — Ну что же, Грейнджер, так Грейнджер! — тут раздался дикий смех собеседника, а после яркая вспышка молнии за окном и все вернулось на свои места. Почти все. В обугленном кресле, где располагался Великий Учитель Альбуса Дамблдора сидела маленькая 11 летняя девочка. Каштановый растрепанные волосы, карие глаза и полное непонимание происходящего.       — Профессор Вы живы? Почему я в Хогвартсе? И… — тут девочка посмотрела на свои руки, затем потрогала лицо, нос, ничем не прикрытые маленькие груди и наконец-то обратила внимание на зеркало, что висело рядом с камином, — профессор Дамблдор это сон? Что со мной? Почему я так выгляжу, где Рон? — тут сознание поблекло и девочка упала без чувств.       — Добро пожаловать в старый новый мир, моя маленькая девочка. Добро пожаловать в мир живых, Гермиона Джин Грейнджер!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.