ID работы: 6457564

я найду способ

Гет
PG-13
Завершён
47
автор
Размер:
20 страниц, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 15 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава II

Настройки текста
      Скарлетт благополучно остановилась у тетушек. Они, заранее предупрежденные, абсолютно не были против. Последняя их встреча была около десяти лет назад. Но девушка вовсе не соскучилась по ним, благодаря постоянно приходящим письмам, которые, если читать внимательно, могут целостно передать от Евлалии и Полин все, что можно было бы передать при реальном общении.       Никто в Чарльстоне не подозревал о том, что отношения Ретта и Скарлетт разладились. А о том, что их отношения вряд ли можно было бы когда-нибудь назвать настоящими и взаимными — и подавно. Так что на возмущенный вопрос тетушек о том, почему они остановилась у них, девушке пришлось солгать, сказав, что хочет устроить Ретту сюрприз. Не будет же она портить только начавшую восстанавливаться репутацию своего мужа. Ведь тогда он охладеет к Скарлетт еще сильнее. Здравое сознание подсказывало: «Некуда сильнее, он не любит тебя ни капли. Он даже не ненавидит тебя, ему просто все равно. Все равно, дорогая. Если ненависть можно было бы обратить в любовь к себе за пару умелых действий, то равнодушие — нет». Но кто же будет слушать разум, когда твое сердце так яростно бьется и пытается прорваться сквозь грудную клетку от изнеможения, от желания добраться до любимого?       О, как удачно, что именно завтра вечером состоится небольшой бал, посвященный самой первой возможной предпосылке к основанию Конфедерации. Да, они многое претерпели, проиграли войну, в результате которой потеряли множество своих прав, но черт бы побрал каждого, кто хоть когда-нибудь забудет о нашем Правом Деле. Скарлетт порой забывала, называла его глупым, но она никто иная, как южанка, и старая выгода ей больше не нужна. Теперь ей нужно лишь вернуть себе Ретта и притвориться той, что всю жизнь бескорыстно поклонялась Конфедерации, не составляло проблем. Тем более, если это необходимо для завоевания того, что Скарлетт нужно. А уж то, что ей нужно, она получит любым способом.       Весь вечер провозившись с подготовлением наряда вместе со служанкой, которую доброжелательно расположили девушке в качестве помощницы, мисс О’Хара уснула на мягкой кровати. День был ужасно утомительным с поездкой, расспросами и рассказами Евлалии и Полин. Но усталость не спасла Скарлетт от сна, который давно преследовал ее и временами проявлял свое присутствие. Это был первый раз после того, как Ретт хладнокровно покинул ее. И теперь сознание девушки знало, где найти спасительный островок, но и представить себе не могло насколько он далеко от нее. Туман не давал ступить и шагу, сковывал движения и избавиться от него представляло из себя что-то невозможное. Но если кто-то и сдастся в такой ситуации, то точно не Скарлетт. От своей беспомощности она первый раз разозлилась во сне. Сквозь туман сложно было разглядеть, как в ее зеленых глазах сверкали искры гнева.       Уже сделав первые попытки к достижению своей цели, девушка пробудилась от голосов тетушек, рассуждавших о том, стоит ли будить Скарлетт. Но не давая им больше думать над этим, миссис Батлер сама приоткрыла дверь и выглянула, с очаровательной улыбкой посмотрев на Евлалию и Полин и оповестив их о том, что скоро выйдет. Мисс О’Хара быстро собралась и пришла к завтраку. Он не был богатым, но его сложно было бы назвать скудным. Скарлетт была рада тому, что уже сегодня вечером предстанет перед Реттом в самом прекрасном виде, и ее радость сама по себе передавалась на тетушек. Они предложили зайти к Кэррин завтра, и девушка машинально согласилась.       Время прошло незаметно, и вот Скарлетт уже направлялась к дому, где происходил прием. Евлалия, к счастью, рассказала о приезде своей дорогой племянницы почти половине города, и миссис Батлер была приглашена. Да, идти пешком было не самым отрадным, но ничто не могло огорчить праздник в душе девушки. Ее желание поразить Ретта своей красотой было неизмеримым, но Скарлетт не могла не понимать, что если оденется слишком нарядно, тут же заслужит к себе плохое отношение всего города. Поэтому она взяла очень простую и недорогую темно-зеленую ткань для платья. Но несмотря на качество этой ткани, платье, с черными оборками и черными блестящими пуговицами, выглядело сногсшибательно на Скарлетт. Это платье было красивым, но простым, что не могло не произвести хорошее впечатление на тетушек. Они так расхваливали наряд, что самооценка девушки выросла до небес. Кто же еще, имея столько денег, сможет заказать себе такое платье? Оно бы казалось даже грубым, не будь на нем заранее предусмотренных скромных воланов и не будь на Скарлетт черной шляпки с перьями.       Входя в дом, девушка тут же стала искать глазами Ретта. Ну конечно, он не смог бы не прийти. Его статная фигура была быстро замечена острым взглядом мисс О’Хара. Он стоял рядом с какой-то женщиной в возрасте и любезно с ней болтал. Просто удивительно, что у нее в голове всплыло то, что это его мать. Ведь она видела ее всего один раз, когда была в ужасном состоянии после смерти Бонни. Недолго пришлось ждать того, что все гости смотрели на столь чудесно выглядящую девушку. Хозяевами были пожилая пара около пятидесяти лет. Потрясающе, что они пережили эту войну и до сих пор так верны Конфедерации.        — Здравствуйте, я Скарлетт Батлер, жена мистера Ретта и племянница тетушек Евлалии и Полин.        — Мы очень рады знакомству, мисс Скарлетт, — мистер Уильямс запечатлел на ее запястье легкий поцелуй, а миссис Уильямс дотронулась своими губами до обеих щек девушки.       «Какие они милые, диво! Остается надеяться, что они не станут вспоминать старые времена и ужасно занудно рассказывать о том, что было давным давно» — подумала Скарлетт и, вежливо попрощавшись с хозяевами, отправилась в сторону Ретта. Она ведь видела его вчера, но это была лишь мимолетная и очень обидная встреча. Девушка просто сделала вид, что забыла о ней и, гордо поднимая голову, с прямыми плечиками подошла к своему мужу. Как он смотрел на нее, когда она подходила к нему! Он был зол, его глаза полны презрения. Она же просто напросто испортит ему весь вечер! Но она так красива, так мило выдвинула свой подбородок вперед. Ретт обещал, что сделает так, чтобы не было слухов, поэтому когда миссис Батлер оставалась в нескольких шагов от него, мужчина изобразил насмешливое удивленное выражение на своем лице и подступил к Скарлетт, взяв ее руку в свою ладонь        — Моя дорогая, что же вы тут делаете? Вы же были в Таре и отдыхали там после смерти любимой вами мисс Мелани, — конечно, он нарочно хотел сделать больно, чтобы оттолкнуть ее, чтоб она не мешала ему спокойно жить в тихом городе. Скарлетт была поражена его грубостью, ее счастливое предвкушение быстрейшего проявления любви мужа было разрушено. Но то, что он держал ее хрупкие (работавшие столь много) пальчики в своих, придавало ей уверенности, как ничто другое.        — Да, Ретт, но вы же знаете, что я всегда восстанавливаюсь даже после самой большой потери, тем более у меня сейчас появилось некоторое намерение.        — И какое же?        — Во-первых, я хотела навестить тебя, мой любимый, — эти слова должны были звучать саркастично, но донеслись до всех, кто их слышал с такой лаской и искренностью, что не каждый смог представить, как сильно она любит его. Ретт как будто пропустил сквозь уши то выражение, с которым произнесла это Скарлетт и против своей воли рассматривал ее: то, какие разрумянившиеся щечки стали у нее, когда девушка встретилась с ним, то, какой стройной все еще была ее талия, то, какими темными были ее волосы, выглядывавшие из-под шляпки. Почему он это делает, черт побери?! Он оторвал свой взгляд и нарочито холодно посмотрел в глаза Скарлетт, делая вид, что внимательно слушает ее. Мисс О’Хара не смогла разглядеть в его взоре те малюсенькие проблески привязанности. Ретту казалось, что он порвал все свои чувства, связанные с этой девушкой, но никто еще не смог сделать этого и не сможет, — А еще я очень соскучилась по своей младшей сестре Кэррин, она сейчас в монастыре, и с ней я тоже хочу встретиться.       Скарлетт опустила уголки своего рта и придала своему личику наигрустнейшее выражение, взглянув на Ретта из-под ресниц. Кто знает, может это пройдет и с ним? Не дождавшись ответа, девушка подошла к его матери.        — Добрый вечер, миссис Батлер, я так желала снова увидеться с вами. К сожалению, последняя наша встреча происходила в самых ужасных обстоятельствах.       «Какое хорошее впечатление она хочет произвести на всех! И ведет себя чудесно… Что-то ей здесь нужно и, надеюсь, я с этим не связан, хотя скорее всего как раз-таки наоборот. Только бы вышло избавиться от нее прежде, чем она разрушит мою налаживающуюся жизнь», — а Ретт все не мог наглядеться на свою жену после долгой разлуки, — так думали все, наблюдая за встречей пары. Они вдвоем были здесь, пожалуй, самыми красивыми. И как же так получилось, что мистер Батлер смог оставить свою жену одну где-то далеко от себя, когда она такая милая и вежливая леди?       Ретту не оставалось ничего, кроме как пригласить свою жену на танец, а Скарлетт только на это и надеялась. Его теплая рука придерживала ее за талию, но так легко, его ноги двигались плавно, и девушка как будто летала. Сколько же она не танцевала со своим мужем? Миссис Батлер уже забыла как волшебно танцевать с Реттом. Наслаждается ли сейчас так же мужчина? Скарлетт хотела спросить, но поняла, что если сделает это, то испортит этот несравненный момент, если не для него, то для себя точно. Мисс О’Хара подняла глаза на Ретта и была изумлена, увидев, что он смотрит не на нее. Почему? Она же поразительно выглядит, восхитительно танцует. Ах, не может она молчать!        — Ретт, почему вы делаете вид, что танцуете вовсе не со мной? Посмотрите же на меня! — мужчина опустил свой раздраженный взгляд на лицо девушки.        — Какого черта вы приехали сюда, Скарлетт, скажите честно? — никто бы не догадался, о чем он говорит, видя как размеренно танцует пара,  — Чтобы насолить мне? Даже если не за этим, то вы в любом случае умудритесь это сделать.        — О Господи, я не думала, что так разозлю вас этим невинным замечанием.        — Не строй из себя чистейшую овечку. Выкладывайте, зачем приехали ко мне домой.        — Ладно, успокойся, Ретт, прошу! Только давай не будем извращать этот танец. Я так долго не была на балах и не танцевала с приличными людьми, тебя конечно сложно назвать таким, но я же могу потанцевать и с другими молодыми людьми. Ты же знаешь, как я жажду этого, позволь получить удовольствие от сегодняшнего вечера. Мне так нравится с тобой танцевать.       Скарлетт прильнула к Ретту так, что их тела соприкасались и продолжала мягко двигаться под мелодию. Ей было все равно, что он ей потом скажет. Сейчас он ни за что не оторвет ее от себя и было бы грехом не воспользоваться этим. Как ни странно, такое скромное движение умерило пыл мужчины, и он крепче обвел свою ладонь вокруг спины девушки. Возможно, это были слишком интимные поступки и не стоило бы делать их на людях, но это лучше, чем если он наоборот оттолкнул ее. Тем более, он раньше никогда не получал такой ласки со стороны Скарлетт, и до их разрыва это было его мечтой, но сейчас уже слишком поздно.       Танец закончился, и Ретт отвел девушку в сторону, а сам вернулся обратно к своей матери. Миссис Батлер бы тоже подошла к ним, но ее мгновенно окружили льстившие мужчины, приглашающие провести с ними хоть пару минут. И Скарлетт это было настолько приятно, что она просто не могла отказать и вернуться к своему мужу.       Она очень давно не проводила время так весело, но вечер заканчивался, и пора было отправляться домой. Девушка шла к выходу с тетушками, а за ней шел мистер Батлер со своей матерью.        — Ретт, не будь грубияном, пригласи мисс Скарлетт жить к нам, раз сейчас она в Чарльстоне. Это же ужасно неприлично, что муж живет отдельно от жены, если они в одном городе. Тем более мне было бы интересно познакомиться с ней, — Миссис Батлер спокойным голосом говорила это своему сыну, мягко державшему ее под руку. Ответа Ретта девушка не услышала, но услышала шаги, приближающиеся к ней.        — Мисс Евлалия, мисс Полин, позволите ли вы мне забрать жену жить в своем доме? Она обязательно будет часто навещать вас, и, уверяю, вы не успеете соскучиться в ее отсутствие, — он деликатно улыбался им своей самой красивой белозубой улыбкой, что так прекрасно контрастировала с его темной кожей.        — О, конечно, мистер Батлер, мы не будем держать Скарлетт насильно далеко от вас, но завтра мы идем в монастырь к мисс Кэррин, так что ей придется уйти рано утром, — пролепетала Полин.       Как только Скарлетт и Ретт остались одни в их комнате, мужчина негодующе посмотрел на девушку. Злость уже покинула его разум, и теперь он был просто недоволен. Что он будет делать с ней? Как заставить уехать эту настырную девчонку? Прежде, чем он успел первым заговорить с ней, ее голос разрушил тишину.        — Ах, Ретт, это был прекрасный вечер, я так счастлива, что приехала к тебе… То есть… не только к тебе, конечно, — черт, теперь уже не исправишь того, что произнесено.        — Зачем ты приехала ко мне? Тебя никто здесь не ждал, моя дорогая, — его голос был обжигающе ледяным, Скарлетт вздрогнула. Сейчас, когда вокруг не было людей, он будет с ней настоящим, честным и грубым, не обнимет ее, не пригласит к себе. Но что оставалось девушке, как самой прямо высказать все. Вдруг другого шанса не будет.        — Я… Я приехала не к тебе, а за тобой. Ты мне нужен, мой родной, я так люблю тебя. И ни за что, никогда не отпущу… — ее мысли сбивались в кучу, она не могла подобрать слова. Прямо как те мальчишки, что возбужденно признавались ей в любви, когда Скарлетт была еще очень юной. Девушка разозлилась на саму себя, собрала себя в руки за пару секунд, пока Ретт еще молчал, — Я горячо влюблена в тебя, Ретт, я не смогу без тебя, — ее голос потух. Что же еще сказать, чтобы уверить его?        — Ах, Скарлетт, мне глубоко безразлично это, поймите, моя кошечка, — он взглянул в ее горящие глаза, — Я же говорил вам, что никогда не стану собирать старую любовь по частям.        — О, и не нужно, — девушка нашлась, — Я подарю вам новую любовь!       Скарлетт хотела продолжить говорить, но вместо этого просто подалась вперед и, дотронувшись до широкой груди Ретта, поцеловала его губы. Как она обрадовалась, когда почувствовала в первые секунды, что он ей отвечает! Они длились будто вечность, но так быстро закончились, когда муж вызывающе отодвинул от себя девушку. Он встряхнул ее за плечи и выразительно яростно посмотрел в глаза.        — Что ты творишь, Скарлетт?! — он пару секунд смотрел на ее раскрасневшееся лицо, — Разве так ведут себя леди?        — Ты же знаешь, мне нет никакого дела до того, как они себя ведут, — девушка выдохнула, — А тебе нет никакого дела до меня? — она посмотрела на него, и Ретт увидел то, чего еще никогда не видел в глазах этой девушки. Беспомощность, доходящую до безумия, жалостливую беспомощность. Она чувствовала, что не могла ничего сделать с этим. Слеза сама скатилась на ее щеку.        — Черт побери, из-за чего ты плачешь? Мне не нужна твоя любовь, не нужны твои признания, и все, что ты можешь дать — бессмысленно для меня. Никто тебя так не любил, как это делал я, но теперь этого больше нет, и тебе стоит просто принять такое расположение вещей.        — Я не приму! Никогда не приму! — Скарлетт закричала настолько громко, что Ретту пришлось закрыть ее рот рукой. Слеза с щеки перетекла на его руку, а мокрые губы в судорогах плача врезались в ладонь мужчины.        — Если ты собираешься кричать здесь, я вышвырну тебя вон из моего дома! — хищно прошипел Ретт прямо ей на ухо.       Всхлипывания и истерика прекратились. Скарлетт не съедет отсюда. Пусть лучше она сгорит заживо, чем покинет этот дом сейчас. Мужчина отпустил девушку и отошел в сторону от нее, сев на кровать.        — Ну вы и измотали мои нервы, мисс Скарлетт.        — Я все равно не перестану говорить о своем. Клянусь вам, что вы заново полюбите меня, Ретт Батлер.       Девушка прошла на свою сторону кровати, переоделась в пеньюар и легла на мягкую постель, отвернувшись от мужчины.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.