Separate Lives

Перевод
NC-17
Завершён
263
1
переводчик
_Elisabett_ бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
205 страниц, 60 105 слов, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
263 Нравится 747 Отзывы 91 В сборник

Обещание

Настройки
Примечания:
Остаток дня Киллиан провёл, разбирая бумаги и информацию по делу Томаса. Было предельно ясно: ему совсем не помешает помощь Эммы в получении сведений, до которых полиция в короткие сроки не сможет добраться, но его бесконечно волновала мысль о том, что придется работать с ней каждый день. — Детектив, к вам посетитель, — услышал он и оторвал взгляд от документов. Нервозно покусывающий губу, напротив его стола стоял Генри. — Привет, Киллиан. — Генри, привет, — улыбнулся он. — Как ты сюда попал? — Мне пятнадцать, Киллиан. Я знаю, как ходят автобусы — закатив глаза, ответил Генри. — Точно, я и забыл, — рассмеялся Киллиан. — Твоя мама знает, что ты здесь? Какая-нибудь из них? — приподняв бровь, осведомился он. — Неа, они не знают… Но я хотел с тобой поговорить… Киллиан провёл рукой по волосам и кивнул на ближайший кабинет: — Идём со мной, пацан. — Так… — нарушил молчание Генри, когда они расположились в кабинете, — ты уехал из Сторибрука. — Меня там больше ничего не держало, если честно; способа вернуться в Зачарованный лес тоже не нашлось — хотя и туда возвращаться у меня оснований не было. Я решил, что покинуть город и начать свой путь заново, — не хуже любого другого из возможных вариантов. Нужно было лишь попытаться. — И теперь ты коп. — Да, пацан, — вздохнул Киллиан, — твоя мать, Реджина, в самом начале мне помогла. — Она сделала тебя копом или ты ее просил об этом? Заинтригованный, Киллиан внимательно посмотрел на парнишку: — Разве есть разница, пацан? Но судя по тому, как смотрел на него Генри, Киллиан понял, что ему важно знать. — Это был мой выбор, — признался он. — Твой выбор был стать детективом, — повторил Генри. — У меня было ощущение, что я могу… что я хочу этим заниматься. — Почему? Киллиан никогда не делился своими мотивами с Реджиной и не намеревался посвящать Эмму, но с Генри дело обстояло иначе. — Я когда-нибудь рассказывал тебе нашу с Лиамом историю? — спросил Киллиан, и Генри покачал головой в знак отрицания. — Мы с Лиамом служили в Королевском флоте. Он был капитаном «Королевской Жемчужины», я — лейтенантом. В один прекрасный день король поручил нам особо важное задание — привезти лекарственное растение из другого мира. Задание для героев, — грустно улыбнулся он. — И мы направились в Неверлэнд. — В Неверлэнд? — Да, — подтвердил Киллиан, — но лекарственное растение оказалось ядовитым Ночным Кошмаром. Король ведь хотел выигрывать войны в бесчестном бою. Лиам в это не верил и нанес себе рану этим растением. Он умирал у меня на руках. Тогда Пэн подсказал, как можно спасти Лиаму жизнь, но как только мы взяли курс домой, Лиам стал задыхаться. Он умер прямо в нашей каюте. Я потерял своего брата из-за дурных желаний подлого короля. — И так ты стал пиратом, — сделал вывод Генри. — Да, захватил корабль, который стал «Весёлым Роджером», и без оглядки грабил и устраивал разбой — мстил королю, разоряя его суда, — Киллиан резко выдохнул, — остальную часть моей сказки ты прекрасно знаешь, полагаю. Генри кивнул. — Когда Реджина предложила мне шанс построить новую жизнь, я всерьёз задумался, чего же я хочу. Я вспомнил своего брата, каким хорошим и смелым он был, служил родине и силам добра. И тогда я понял, что хочу, чтобы Лиам мною гордился, как раньше. Много столетий назад я сбился с курса, но мне выпал шанс начать путь заново, — улыбнулся Киллиан, — вот так я и оказался вновь в чине лейтенанта, отчаянно пытающегося дослужиться до звания капитана. В этот раз без бунта... Я знаю, что это никогда не искупит всего зла, что я совершил в прошлом, но в жизни, которую я веду сейчас, я стараюсь поступать правильно. Генри снова взглянул на него — на сей раз с толикой гордости и восхищения: — Ты герой, Киллиан. — Нет, пацан. Я просто старый пират, который пытается почтить память своего брата. — Ты мог выбрать что угодно. Но ты решил стать копом и арестовывать плохих парней. Бороться со злодеями — это призвание героев, — Генри ему улыбнулся, — я решил, что кто-то должен тебе об этом напомнить. На глаза Киллиана стали наворачиваться слёзы, и он благодарно кивнул парнишке. Его слова правда значили для него очень много. Генри окинул взглядом кабинет и сменил тему: — Ты по-прежнему выходишь в море? — Да, у меня есть яхта. Она, конечно, и рядом не стоит с «Роджером», но это хорошее современное судно, — ответил Киллиан. — Возьмешь меня как-нибудь с собой? — попросил Генри. — В смысле если ты хочешь и… — С радостью, пацан, — искренне согласился Киллиан, — а теперь давай-ка ты будешь выбираться, пока сюда не заявилась твоя мать и не начала на меня кричать. — Я сегодня ночую у Реджины. — Да тут без разницы. Она умеет накладывать проклятия, помнишь? — ухмыльнулся он. — Это да, — рассмеялся Генри. — Был рад повидаться, Киллиан. Когда парнишка развернулся к выходу, Киллиан решил кое-что ему напомнить: — Генри, если тебе когда-нибудь что-то понадобится или захочешь с кем-нибудь поговорить… Ты ведь знаешь, где меня найти, верно? — Возьму себе на заметку, — ответил Генри и закрыл за собой дверь. Киллиан наблюдал, как он идёт по кабинету к выходу из участка. Генри был так похож на своего отца в этом возрасте. Было почти больно это видеть. И на Милу… Его сходство с Милой нельзя было отрицать. — Кто это был? — поинтересовался Мак. — Сын Эммы. — Кажется, хороший ребенок. — Так и есть, — с улыбкой подтвердил Киллиан. — Он не похож на мать, — заметил напарник. — Пошёл в отца. — Ты его знал? — Да, он был моим другом, — тихо произнес Киллиан. — И где он сейчас? — Он умер почти четыре года назад, — со вздохом произнес он, запуская пальцы в волосы. — Проклятье, Киллиан. Я не знал, — виновато ответил Мак. — Всё нормально, — он провел рукой по затылку, но это не помогло избавиться от болезненных воспоминаний. Ему нужно выбраться из участка и разобраться со своими эмоциями до того, как здесь появится Эмма. — Послушай, Мак, мне нужно проветриться. Если Эмма придет раньше меня, попроси ее подождать, ладно? Напарник кивнул, а Киллиан схватил свою куртку и поспешил к выходу.
263 Нравится 747 Отзывы 91 В сборник
Отзывы (1)