ID работы: 6465554

Думаю, мы все геи (и Драко облажался)

Смешанная
Перевод
PG-13
Заморожен
377
переводчик
DreamerX2 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
51 страница, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
377 Нравится 36 Отзывы 101 В сборник Скачать

6. Самое безопасное место для асов

Настройки текста
06:33

Групповой чат «Никаких разговоров о сексе во время завтрака, второго завтрака, ланча, послеобеденного чая, обеда или ужина, пожалуйста.»

Рональд Уизли: Ребят, помните: сегодня мы все должны поцеловать Малфоя. Гарри Поттер: Что, зачем Симус Финниган: Ты с ума сошел, Рон? Рональд Уизли: Нет, но сегодня международный день поцелуя со скелетом Драко Малфой: ВаУ, грубо Блейз Забини: Или просто своего рода забота, я имею в виду, серьезно, ты и правда ужасно худой Драко Малфой: Ну, это не моя вина Невил Лонгботтом: Думаю, может быть, просто диета под названием «Член Гарри Поттера» слишком эффективна. Гарри Поттер: НЕВИЛЛ Симус Финниган: О БОЖЕ, МОИ ГЛАЗА, МОИ ГЛАЗА Гермиона Грейнджер: Я лучше проигнорирую то, что сказал Невилл, и задам более очевидный вопрос: почему это не твоя вина, Малфой? Драко Малфой: У меня быстрый метаболизм, что, очевидно, означает, что я могу есть всё, что захочу, и всё равно останусь худым. Рональд Уизли: Мне бы так Драко Малфой: Но у тебя не так. Мне постоянно холодно, потому что у меня нет жировых резервов, так что давайте просто скажем, что если бы мне посчастливилось жить с злым психопатом в одном доме, в котором не было бы регулярного питания, то я был бы на грани обморока 24/7 и мне было бы так чертовски холодно, что даже круцио был бы неплохим разогревом. Рональд Уизли: Прости, что заговорил об этом, я не знал. Гарри Поттер: Хочешь обняться? Драко Малфой: Да Невилл Лонгботтом: Гарри в пути. Серьезно, он даже взял свою метлу, чтобы долететь до тебя. Блейз Забини: Это мило. То есть, это также немного опасно, но все же мило. Панси Паркинсон: Подаришь нашему любимому скелету поцелуй от нашего имени? Блейз Забини: Гарри сделает это попозже. Сейчас они с Драко просто свернулись колачиком на его кровати. Невилл Лонгботтом: Ну, тогда подари нашему любимому скелету и его парню одеяло от нашего имени. Блейз Забини: Конечно Одеяло они оценили, хотя Гарри выглядел очень горячо Рональд Уизли: Эй! Я думал, что ты пытался флиртовать со мной? Блейз Забини: А я думал, что ты из-за этого чувствуешь себя некомфортно? Рональд Уизли: Ну, иногда да, но всё же. Просто не надо Блейз Забини: О-о-о, тебя тоже нужно обнять? Рональд Уизли: Да *недовольно надул губы* Блейз Забини: Уже в пути И всё же, я имел в виду, что Гарри выглядел перегретым, а не «привлекательным» или что там ещё Рональд Уизли: Ладно, ты прощён Но ты всё равно должен мне объятья

***

08:27

Групповой чат «Никаких разговоров о сексе во время завтрака, второго завтрака, ланча, послеобеденного чая, обеда или ужина, пожалуйста.»

Дин Томас: Впервые проснулся после восьми, а мы тут все внезапно целуемся и обнимаемся???? Мне нужно почаще так просыпаться. 14:36

Групповой чат «Никаких разговоров о сексе во время завтрака, второго завтрака, ланча, послеобеденного чая, обеда или ужина, пожалуйста.»

Гарри Поттер: У Тео конфисковали телефон. Невилл Лонгбттом: Что он сделал? Гарри Поттер: Показывал Макгонагалл видео с котами и спрашивал: «Это вы?» Симус Финниган: ЛЕГЕНДАРНО Гермиона Грейнджер: Да, очень легендарно — перебивать преподавателя посреди важной лекции. Рональд Уизли: Ты сидишь в телефоне на уроке, Гермиона? Гермиона Грейнджер: Да Рональд Уизли: Ты заболела? Сошла с ума? Дин Томас: Ты была похищена и заменена одним из рептилоидов? Гермиона Грейнджер: Нет, я просто пытаюсь отвлечься от Голдстейна и Макмиллана, которые не так уж и незаметно обсуждают, могут ли они с помощью чар сделать волосы на лобках кудрявыми. Симус Финниган: Но, Гермиона, это же серьезный вопрос, который нужно обсудить То есть, это, наверное, трудно сделать, но выглядело бы очень круто Невилл Лонгботтом: А ещё это сделает их длиннее, будет легче красить Теодор Нотт: Почему тебе вообще захочется это сделать? Невилл Лонгботтом печатает… Гермиона Грейнджер: Либо ты заткнешь своё ебало, либо я лично удостоверюсь, что у тебя не осталось нужной части тела, чтобы выкрасить свои волосы на лобке, Лонгботтом Теодор Нотт: Ого, агрессивненько Гермиона Грейнджер: Мне необходимо больше девушек в жизни. У них хотя бы есть мозги. Драко Малфой: Прошу прощения, но у парней тоже есть мозги Гермиона Грейнджер: Гарри Поттер только что вышел из душа с мокрыми волосами, без полотенца Гарри Поттер: ГЕРМИОНА! Нахуя ты это написала? Гермиона Грейнджер: Чтобы доказать свою точку зрения. Малфой только что сломал перо, попросился выйти в туалет и споткнулся по дороге туда. Как я и сказала, у парней нет мозгов. Или, скорее, у них он есть, но они предпочитают использовать кровоток для чего-то другого. Рональд Уизли: Мерзость, Гермиона. Теперь и Гарри ушел. Мне даже не нужно представлять. Гермиона Грейнджер: Прости, Рон, но я только что доказала свою точку зрения. Невилл Лонгботтом добавил(а) Джинни Уизли в групповой чат. Невилл Лонгботтом добавил(а) Луна Лавгуд в групповой чат. Невилл Лонгботтом: Так лучше, Гермиона? Гермиона Грейнджер: Да Луна Лавгуд: А что было не так с Гермионой? Невилл Лонгботтом: Слишком много членов Джинни Уизли: Я уже встречалась с такой проблемой Рональд Уизли покинул(а) групповой чат 22:39

Групповой чат «Никаких разговоров о сексе во время завтрака, второго завтрака, ланча, послеобеденного чая, обеда или ужина, пожалуйста.»

Блейз Забини добавил(а) Рональд Уизли в групповой чат Блейз Забини: Пожалуйста, попытайтесь не травмировать Рона на этот раз Джинни Уизли: Ничего не обещаю Теодор Нотт: Гермиона, почему Панси только что получила уведомление «секс с крошкой»? Гермиона Грейнджер: Потому что у нас сейчас будет секс? Теодор Нотт: Да, это-то я понял, но почему вы это планируете? Блейз Забини: Спорим, у неё фетиш на планирование Гермиона Грейнджер: Вообще-то нет, просто если женщина не кончает через две минуты, то она умирает, в отличие от мужчин Блейз Забини: Ух ты. Грубо. Панси Паркинсон: Тео, я не оценила то, что ты украл мой телефон Но лесбийский секс может длиться часами, у нас самый длинный сеанс продлился 114 минут, если считать массаж Гермиона Грейнджер: Ну, я кончила во время массажа, так что да, считается Рональд Уизли: Слишком много инфы, ребят, слишком много Панси Паркинсон: Ага, но, Уизли, ты ас, так что для тебя… всегда слишком много инфы Гермиона Грейнджер: Но это не значит, что мы должны просто забывать про него Панси Паркинсон: Конечно, нет. Наши извинения, Уизли. Рональд Уизли: Спасибо Гарри Поттер: Что за ас? Невилл Лонгботтом: Не хочет заниматься сексом. Не путай с аромантиками, у которых нет желание вступать в романтические отношения (что, опять же, не нужно путать с тем, будто они не хотят, чтобы их любили, аромантики — не роботы). Драко Малфой: Откуда ты все это знаешь? Невилл Лонгботтом: Провожу слишком много времени на тамблере. Драко Малфой: Что за тамблер? Невилл Лонгботтом: Давай ради безопасности каждого просто не будем говорить об этом.

***

22:47

Приватный чат между Блейз Забини и Рональд Уизли

Блейз Забини: Эй, не знал, что ты ас Рональд Уизли: Ну, вот так, но, если у тебя с этим проблемы, можешь пойти прямо нахуй. Блейз Забини: Ого, успокойся, я написал тебе в личку потому, что хотел сказать, что я не против Рональд Уизли: Оу Прости Блейз Забини: Все в порядке Рональд Уизли: Просто у меня в прошлом есть довольно-таки неприятный опыт с теми, кто это не принимал Блейз Забини: Ты говоришь о Браун? Рональд Уизли: Не только о ней Моя мать ничего не понимает, как и Билл. Чарли и Джинни не против, а Перси и близнецы ещё не знают. Я боюсь, что они станут надо мной смеяться. Близнецы, а не Перси. Он бы не смог шутить, если бы от этого зависела его жизнь. Блейз? Блейз Забини: Прости, со мной говорила пьяная в дрова Панси, так что я не посмел даже взглянуть на свой телефон. Рональд Уизли: Слабак Блейз Забини: Я бы назвал это гениальностью и умением спасать свою жизнь, но ладно Рональд Уизли: И всё же, я рад, что ты меня принял Блейз Забини: Ох, мне так жаль это слышать Рональд Уизли: Тебе жаль слышать, что я рад, что ты меня принял? Блейз Забини: Нет, что твоя семья не очень хорошо всё приняла или даже ещё ничего не знает, потому что тебе не очень комфортно говорить об этом им. Мы с мамой всегда говорим обо всём, так как мы — единственные люди, которые постоянно присутствуют в жизни друг друга Рональд Уизли: О, да, теперь это имеет больше смысла. Звучит замечательно — иметь хорошие отношения с родителем. Блейз Забини: Да, так и есть. Я знаю, я счастливчик, что она у меня есть. Конечно, мы всё ещё немного отличаемся друг от друга, а ещё существует дело отчима, который, если честно, просто ужасен (а также, как я говорю всем, это не её вина), но у меня самая любящая, открытая и поддерживающая мать в мире. Рональд Уизли: Ты такой милый, когда говоришь о своей маме Блейз Забини: Заткнись Рональд Уизли: Спокойной ночи, Блейз Блейз Забини: Спокойной ночи, Рон

***

23:13

Групповой чат «Никаких разговоров о сексе во время завтрака, второго завтрака, ланча, послеобеденного чая, обеда или ужина, пожалуйста.»

Блейз Забини изменил(а) название группового чата на «Самое безопасное место для асов.»

Рональд Уизли: Спасибо Блейз Забини: Иди в кровать, Уизли Луна Лавгуд: Да, иди в кровать, Уизли Джинни Уизли: Я уже Оделась в старую пару джоггеров и безразмерную футболку, потому что я правда иду спать, не волнуйся, дорогой братец <3 Невилл Лонгботтом: Рон заснул Джинни Уизли: О Луна Лавгуд: Всем спокойной ночи! И не забудьте оставить щель между шторками, чтобы лунный свет мог проникнуть в комнату, иначе нарглы заберутся к вам в постель. Джинни Уизли: Лучше бы ты забралась в постель Луна Лавгуд: Ладненько. О, и всё же, Джин, ты выглядишь мило в безразмерной одежде Джинни Уизли: Спасибо.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.