— Живучий Вы народ, Блэки!

PG-13
Заморожен
59
автор
Размер:
26 страниц, 10 489 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
59 Нравится 10 Отзывы 14 В сборник

Глава II. Косой Переулок

Настройки
Гомон разговоров, шум от падения чего-то, а может и вовсе кого-то, крики, радостный возглас и еще много чего можно было услышать в самой обычной школе в центре несравненно красивого города Лондон. Здесь никогда не услышишь тишину, ни на перемене, ни на уроке. Чем же отличалась это простая на вид школа от других? Все довольно просто. Она была единственной школой для сирот, а не интернатом, как это было обычно, а также в большей части своей тут изучали самые различные культуры стран мира. Например, дети с шести-семи лет изучали уже, кроме английской культуры, немецкую, французскую и, на всеобщее удивление, русскую. Абсолютно все в этот день были рады, ведь учебный год подошел к концу, а погода уже радовала своим теплом. Многим уже не терпелось выбежать с радостным воплем на улицу. В их число входила и неугомонная, вечно радостная девочка с черными, как мрак, волосами и невероятно красивыми серовато-голубыми глазами. Сейчас это создание было ≪захвачено≫ в так называемый плен своей подругой. — Софи-и-и, — уже чуть ли не скуля, как раненый щенок, проговаривала девочка. — Пожалуйста, отпусти уже меня! Не хочу я никакую косичку! Нормально же все было! Вот уже несколько минут прошло, как Софи — темноволосая худая и такая же высокая девочка старше на несколько лет Элис, пыталась заплести свою подругу, пока та пыталась вырваться и вернуть себе распущенные волосы. — Тебе сильно попадет, если ты явишься вся лохматая, поэтому потерпи еще буквально минут пять! — Не отрываясь от своего дела, говорила Софи. В ответ Кэри лишь недовольно забурчала, сдавшись в своих попытках сбежать. Софи Камбелл вот уже год имела честь дружить со страхом всех преподавателей, как в шутку называли Элис. Камбелл попала в детский дом в тринадцать, сбежав из дома своих родителей и напрочь отказавшись туда возвращаться. В тот же день она наткнулась на маленькую девочку, которая бежала по коридору с криками, что никакую одежду у ребят постарше она не пришивала к ковру. Одного этого случая хватило, чтобы на всю жизнь запомнить, кто такая Элис Кэри. Со временем они уже подружились, и Софи несколько раз помогала своей подруге в различных пакостях. — А ты правда скоро уедешь? Навсегда? — Тихо задала Кэри давно мучавший ее вопрос. Кому, как не ей знать, что её подругу вот-вот удочерят и, возможно, увезут совсем в другое место, город, страну. От этого ей становилось очень грустно и хотелось выть. Все-таки слишком сильно она к ней привыкла и считала чуть ли не родной сестрой, а тут… — Все-то ты знаешь, — закончив заплетать Элис, немного грустно пробормотала та. — Да. Уже в конце июня меня заберут в Болтон. Не надо плакать! Мы все равно потом увидимся с тобой! Я обещаю. Хныкающая Элис обнимала Софи так крепко, как будто ее уже сейчас у нее отнимут и увезут в далекий Болтон. А на последнюю фразу шмыгнула носиком и с надеждой посмотрела в карие и такие теплые глаза подруги. — Честно увидимся? — Да-да. Встретимся ровно в двухтысячном году двадцатого июля около… этой школы. Почему-то я полностью уверена, что за девять лет с ней ничего не произойдет. Ну так что? Вместо ответа Кэри просто обняла Камбелл и, резко став снова веселой, потащила её на улицу, вспомнив, что они обе должны сейчас быть на линейке, на которой их все еще ждут.

***

Лето. Всегда кажется, что оно пролетает за один короткий миг, когда холодные зимы тянутся вечность. Как бы то ни было, но по всем законам подлости теплое и иногда жаркое лето быстро подошло к концу и объявило свой последний месяц — август. Пусть уже было не так тепло, холодные ветра еще не показывали себя. К этому времени Элис успела остаться одна и совершить три попытки потрепать нервы миссис Крайтон. Затея была одна — построить высокую башню из стульев в столовке. Только каждый раз ничего не выходило, вечно находился кто-то или что-то мешающее выполнению этого плана. После нескольких таких попыток девочка стала пытаться уже просто свернуть столы, тем самым забаррикадировав вход, но и тут ей помешали. Словно чувствовали какое время она выберет для своих планов. Смирившись, что ничего с мебелью в столовой сделать у нее не выйдет, Элис стащила с кухни несколько пакетиков с мукой и за ночь сделала несколько ловушек. В итоге несколько обитателей были облиты с ног до головы водой замешенной с мукой. Надо ли говорить, что директриса также получила свою собственную ловушку? Несмотря на все это, Элис продолжала находится в немного печальном настроении, уже скучая по Софи. Теперь уже некому было критиковать её рисунки или помогать устроить ту или иную западню. Чтобы не часто думать о грустном, Кэри решила попробовать себя в магии, несмотря на отсутствие палочки для колдовства. Если ничего не выходило, а так было всегда в течение первого месяца, то она не сдавалась и продолжала пытаться поднять бумажку в воздух. Только уже ближе к концу месяца у нее получилось на несколько мгновений немного поднять ее в воздух. Сколько радости тогда было просто не описать. Сейчас же раннее утро, а директрисе уже от нее — Элис, что-то надо. Обреченно она шла к кабинету и сильно удивилась, открыв дверь и не увидев самой Крайтон. Вместо нее там была высокая черноволосая женщина в изумрудно-зеленых одеждах. Лицо у ее было очень строгим, и Элис сразу подумала, что с такой лучше не шутить, а еще лучше от неё держаться подальше — так, для собственной безопасности. — Здравствуй, это ты будешь Элис Кэри? — Начала незнакомка и, дождавшись утвердительного ответа, кивнула. — Я Минерва Макгонагалл и заместитель директора школы Хогвартс, в которую ты зачислена, что тебе уже говорил наш многоуважаемый директор. Чтобы учиться на первом и последующих курсах нужно иметь определенные принадлежности, учебники и форму. Список всего этого есть в письме, которые я тебе вручу немного позже. Купить нужное на любой обычной улице нельзя, а потому я тебя и провожу к Косому Переулку. Сейчас я буду ждать тебя у входа, а ты иди переоденься. Все понятно? Немного помолчав Элис кивнула, а потом уже у входа спросила: — А я могу взять с собой тарелку с едой? Я ведь без еды долго не протяну. — Не надо ничего брать с собой, — вздохнув, строго произнесла женщина. — Иди переодевайся у тебя всего двадцать минут. — Но, если возьму, Вы не отберете у меня её? — Да, не отберу, а теперь иди. Время пошло. — Я уверена, что время от меня не убежит! — Весело смеясь, произнесла Кэри. Уже за дверью, несясь по коридору, она кричала — «Время, время, а давай на перегонки, а?». Если бы она тогда оглянулась, то увидела бы проскользнувшую у Макгонагалл улыбку, которая ещё не подозревала, что девочка и в правду прихватит из столовки тарелочку с омлетом. Пришлось Минерве ждать, пока девочка доест еду, чтобы отправится в путь.

***

— А долго еще ехать? Эта трясучка и резко-завернучка мне уже надоела! — Уже в который раз спросила Элис, беспокоя кондуктора ≪Ночного рыцаря≫ этим вопросом. — Хватит обзывать замечательный транспорт! Через три минуты ты сможешь покинуть его! Будь добра, помолчи всё это время и не доставай меня! — Нервный он какой-то. Я всего лишь седьмой раз спрашиваю. — Шепотом сказала Кэри, за что получила еще более строгий взгляд от Макгонагалл. Еще несколько минут назад Минерва вручила Кэри письмо из Хогвартса и мешочек денег на расходы в переулке, взмахнула волшебной палочкой, тем самым призвав ЭТО. Большой синий автобус с оглушительным грохотом в тот же момент образовался около них — Ночной рыцарь. Стоило в него им только сесть, как начались пытки. Этот автобус резко со всей возможной скоростью понесся вперед, а потом так же резко стал поворачивать, что Элис уже оказалась на полу. И на протяжении всего пути приходилось быть наготове, чтобы там случайно снова не оказаться. Вот, Стен Шанпайк, а именно так звали кондуктора, с радостью и чувством победы объявил остановку «Дырявый котел», и с не меньшей радостью чуть ли не выкинул Элис на тротуар посреди улицы, тогда как Макгонагалл спокойным шагом вышла сама. Все так же смотря с укором, Минерва все-таки помогла встать Кэри. Ничего необычного в этом месте не было не было. Обычная улица с обычными людьми. Единственное, что привлекало внимание -- крошечный бар с названием «Дырявый котел». Никто из людей в него не заходил и даже не смотрел в его сторону, что создалось впечатление, будто его даже не видят. И именно в ту сторону направилась Макгонагалл, ведя за собой Элис. Войдя внутрь их взглядам было представлено тёмное и пугающее своим видом помещение. В углу сидели несколько пожилых женщин и пили вино из маленьких стаканчиков, а одна из них курила длинную трубку. Маленький человек в цилиндре разговаривал со старым лысым барменом, похожим на нахмурившуюся засохшую сливу. Когда они вошли, то все разговоры на секунду смолкли, но через мгновение все уже вернулись к своим делам. Все также молча Макгонагалл вывела её из бара в маленький внутренний дворик, со всех сторон окруженный стенами. Здесь не было ничего кроме мусорной урны и нескольких сорняков. В одной из стенок не хватало одного кирпича по середине. Макгонагалл подошла к этой стене и, достав палочку, коснулась ею трёх кирпичиков рядом с недостающим. Кирпич до которого она дотронулась последним, задрожал, а потом задергался, и маленькая дырка из одного кирпича быстро начала расти. Через секунду перед ними была арка, размером во всю стену. За ней уже начиналась выложенная булыжником извилистая улица. — Добро пожаловать в Косой переулок. Здесь ты сможешь купить все необходимое, но уже одна. Попрошу не задерживаться надолго и… если сильно приспичит, то можешь купить себе небольшого зверька. На все должно денег хватить и еще останется на дополнительную литературу, что я настоятельно рекомендую купить, чтобы приступить к обучению не с нулевыми знаниями, а хоть каким-то минимумом. Удачи. Закончив своё изречение, она скрылась за закрывшейся аркой, оставив Элис одну посреди большой улицы, осмотрев которую, пришла в восторг. Чего здесь только не продавалось! В одной лавке метлы, в другой какие-то блестящие штучки, в третьей какие-то необычные цветочки, а в четвертой явно что-то из раздела канцелярии… продолжать так можно было хоть целый день, но столько времени у Кэри просто не было и она двинулась вперед по переулку, рассматривая лавочки и товары, а заодно и самих людей, что тут находились. Очень многие были в мантиях и других необычных одеяниях. «Котлы. Все размеры. Медь, бронза, олово, серебро. Самопомешивающиеся и разборные» — гласила висевшая над табличка, привлекшая внимание Элис. Остановившись неподалеку она достала свое письмо и стала перечитывать список того, что нужно купить:

ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «Хогвартс» Форма: Студентам-первокурсникам требуется: Три простых рабочих мантии (черных). Одна простая остроконечная шляпа (черная). Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала). Один зимний плащ (черный, застежки серебряные). Книги: Каждому студенту полагается иметь следующие книги: «Курсическая книга заговоров и заклинаний» (первый курс). Миранда Гуссокл «История магии». Батильда Бэгшот «Теория магии». Адальберт Уоффлинг «Пособие по трансфигурации для начинающих». Эмерик Свитч «Тысяча магических растений и грибов». Филли-да Спора «Магические отвары и зелья». Жиг Мышъякофф «Фантастические звери: места обитания». Ньют Саламандер «Темные силы: пособие по самозащите». Квентин Тримбл Также полагается иметь: 1 волшебную палочку 1 котел (оловянный, стандартный размер №2) 1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов 1 телескоп 1 медные весы. Студенты также могут привезти с собой сову, кошку или жабу. НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЕТЛЫ.

Найдя в списке котел, черноволосая зашла в ту лавочку, мысленно гадая, как потащит все свои покупки. Тут было светлее по сравнению с ≪Дырявым котлом≫. Всё помещение было набито разными видами котлов, которые так и напоминали Элис тазики и ведра. Тут также был небольшой столик, за которым и располагался угрюмый на вид продавец. Так как кроме Элис в магазине никого больше не было, то он сразу обратил на вошедшую внимание. — Здравствуйте, а у вас есть оловянный котел со стандартным размером номер два? — Подсматривая в список, уточнила Кэри. — Конечно, есть! — сразу ответил продавец и поставил перед ней небольшого размера котел. — С вас три галлеона и восемь сиклей. Протянув нужную сумму, спасибо, Макгонагалл объяснила все о магической валюте, Элис взяла приобретенный котел. Как оказалось он был довольно-таки тяжелым. А продавец смотря на ее попытки нормально взять котел и вынести, разве что не смеялся в голос. — Эй-эй! Я думаю, ты далеко не унесешь его так. Может, все-таки стоит тебе сначала купить сумочку, зачарованную на расширение пространства? — Весело спросил продавец, указывая на лавочку напротив. Ничего не ответив, Элис оставила котел на месте, а сама рванула за этой волшебной сумочкой, по пути чуть не сбив кого-то. Вот она стоит посреди очередной лавки, которая в точности похожа на ту, где продают котлы. Единственным отличием было то, что здесь вместо котлов стояли различные сумочки, рюкзаки и чемоданы. Продавщица мило улыбалась, пока высокий беловолосый мужчина расплачивался. Один только вид этого мужчины говорил о том, что всех находящихся он тут как минимум презирает. Неподалеку от него стояла с строгим лицом молодая женщина с блондинистыми волосами. Взгляд ее был направлен на высокого мальчика, наверное, ровесника Элис. Волосы у него были, как и того мужчины, платиновые, но короткие. Своими чисто-голубыми глазами он, провинившись смотрел в пол, но заметив Кэри, сразу гордо поднял подбородок и постарался сделать надменный вид, явно копируя своего отца, как догадалась Элис. На все это поведение необычной семьи, а она не сомневалась, что именно таковыми они являлись, улыбнулась и отрицательно покачала головой на попытки мальчика. Сейчас он был больше забавным, а судя по тому как тот тоже улыбнулся, сам тоже понимал всю тщетность своих попыток. Элис уже хотела подойти, познакомится с мальчиком, как к ней подошла одна из работниц лавки и стала предлагать все имеющиеся у них рюкзаки, сумки, пакеты и чемоданы. За всем этим Кэри и не заметила, как семейство уже и покинуло лавку. Пересмотрев еще раз все понравившиеся ей сумочки, Элис купила на вид маленькую блестящую черную сумочку, которая своим видом больше напоминала миниатюрный рюкзачок. Расплатившись, она зашла забрать свой котел и продолжила свой путь по Косому переулку. Все стеклянные, хрустальные флакончики и медные весы нашлись в небольшой аптеке, где ужасно воняно чем-то то ли стухшим месяц назад, то ли кому-то стало там плохо, а убрать это забыли. По-другому описать стоящий в той лавке запах Кэри не смогла бы. Оставалось лишь гадать, от чего он там стоит. Только Элис не была уверена хочет ли знать на это ответ. Телескоп точно так же быстро нашелся и был помещен вслед за всем уже приобретенным. Теперь оставались книги, самая настоящая волшебная палочка и форма. За последним Элис зашла в магазин мадам Малкин. Этой самой мадам Малкин была улыбающаяся женщина, одетая в яркие одежды, с каштановыми волосами и такими же глазами. Стоило только Кэри войти, как она сразу вышла из глуби магазина. — Тоже едем в Хогвартс? — В ответ простой кивок. — Замечательно. Там еще двое тоже туда поедут. Вставай с ними рядышком и мы тебе подберем все нужное. Там откуда пришла мадам Малкин стоял уже знакомый Элис мальчик с голубыми глазами, а рядом с ним стоял черноволосый и немного в потрепанной одежде мальчик. Быстро встав рядом, Кэри поздоровалась с ребятами. — Привет! И ты в Хогвартс едешь? — начал ее знакомый, растягивая каждое слово. — Скажи, а хоть ты знаешь, на какой факультет хотела бы попасть? — Да в любой! — сразу ответила Элис, вспомнив рассказ о факультетах магической школы с Дамблдором. — Только я уверена, что в Пуффендуй мне не светит. Доброта ко всем это явно не мое достоинство. Когтевран. Как я помню, там одни умные. Возможно. Но скорее всего это будет Слизерин. Храбрости и благородия у себя я не сильно замечала, потому Гриффиндор не подойдет. А ты на какой факультет собираешься? — На Слизерин! Вся моя семья там училась и я точно тоже буду там учится! — Гордо отвечал мальчик. — Да. Это круто, наверное. О, смотрите какой там стоит! У окна стоял самый настоящий великан. Выглядел он… как человек не имеющий определенного места жительства. Можно и по другому сказать, но лучше не вслух и не при этом создании — мало ли что. Одет он был в серовато-коричневую одежду с большим множеством карманов. Также у него были спутанные волосы ниже плеча и такая же длинная, напоминающая гнездо, борода. — Это Хагрид! — радостно сообщил черноволосый мальчик, про которого Элис уже и успела забыть. — Он лесничий в Хогвартсе. — Да, точно. Я слышал, он настоящий дикарь. Живет в хижине на территории школы и время от времени напивается и пытается творить чудеса, а все кончается тем, что вспыхивает его собственная постель! — Лично мне он очень нравится, — холодно парировал черноволосый. — Вот как? — На лице другого мальчика появилась презрительная усмешка.— А почему он с тобой? Где твои родители? — Они умерли, — коротко ответил Гарри с отстраненным выражение лица. — Знаешь, а у меня тоже нет родителей и я даже не знаю их имена, не считая матери, кем они были, чем занимались. — Сказала Элис, в надежде немного подбодрить заметно расстраивающего сейчас мальчика. — А вы случайно не брат с сестрой? — Веселясь спросил светловолосый. — А ваши родители хоть были из наших? — Они были волшебники, если ты об этом. — нерадостно отозвался черноволосый. — Для меня это неизвестно и, скорее всего, таким же останется. — А как твоя фамилия? — Моей матери — Кэри. — Не помню я такой фамилии среди чистокровных. Она была маглой или полукровкой. — Уже серьезно сказал он. — Ты точно не знаешь даже фамилии своего отца? — Точно. В ином случае, я уже стала бы делать все, чтобы узнать жив ли он и где находится. — Твердо заявила Элис. Тут мальчик уже хотел что-то сказать, как к ним троим подошла мадам Малкин с тремя пакетами готовых заказов. Черноволосый сразу вскочил и вышел из магазина навстречу к великану Хагриду. Элис даже и думать не хотелось, что это лесничий в школе магии. — До встречи в поезде, Кэри. — расплачиваясь, сказал оставшийся мальчик. — До встречи, безымянный. — Хмыкнув, произнесла Кэри. Выйдя из магазина, Элис еще раз попрощалась с тем мальчиком, а сама отправилась на поиски книжного магазина. Нашелся он довольно быстро, как и приобретены нужные книги, а с ними несколько о культуре, истории магического мира и еще несколько тоже про мир магии. Оставалось купить только волшебную палочку. Когда оказалось, что и лавка с палочками была близко к другим нужным магазинам, то у Элис стало зарождаться подозрение о волшебных способностях переулка. Этот магазин находился в маленьком обшарпанном здании. С некогда золотых букв «Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры» давно уже облетела позолота. Стоило зайти внутрь этого немного жуткого и темного помещения, где-то в глубине магазина зазвенел колокольчик. Здесь было совершенно пусто, что добавляло еще больше жути. Если немного присмотреться в этом мраке, то можно было увидеть тысячи узеньких коробочек, выстроившихся вдоль стен от пола до потолка. —Добрый день, — послышался тихий голос самого Олливандера, от чего Кэри вздрогнула. Перед ней стоял явно пожилой человек с почти призрачно-прозрачными глазами. Весь его вид наводил больший ужас, чем сам магазин. — Здравствуйте, — тихо произнесла Элис. — Мне нужна волшебная палочка. — Конечно-конечно! Вы какой рукой предпочитаете писать, колдовать? — Левой. Я левша. — Очень хорошо. Вытяните ее, пожалуйста. Элис подчинилась, и тут началось нечто. Сначала старичок просто сам измерял ее руку, окружность головы. Все это время Олливандер рассказывал о самих волшебных палочках. Из него Элис смогла узнать любопытные факты о их сердцевинах и имеющемся разуме, чтобы выбирать себе хозяина. Верилось с трудом, но когда линейка стала сама измерять Кэри, она еще раз убедилась в мало ограниченных возможностях магического мира. Дальше Олливандер стал подбирать ей нужную палочку, давая каждую, чтобы попробовать взмахнуть. Как показалось Элис, при взмахе нужной ей палочкой, ничего не должно взорваться, разбиться, взлететь и вышибить окно витрины, потому что именно это происходило со всеми ≪не теми≫ палочками. Когда куча с неподходящими палочками начала расти уже не только в ширину, но и высоту Элис уже стала побаиваться, что задержится тут до ночи. Но вот, наконец, при взмахе палочкой ничего не было разрушено, а по телу прошлось приятное, такое родное тепло. — Ель и волос вампуса, тринадцать дюймов, относительно гибкая. Хороший выбор! С вас, юная леди, семь галлеонов. Отсчитав нужную сумму, Элис с огромной радостью вышла из этого жуткого магазина. Теперь все было куплено и ей можно было идти обратно. По пути к кирпичной арке взгляд Элис упал на зоомагазин с магическими зверьками, и она не смогла оставить одного красивого дымчато-серого котенка с яркими зелеными глазками там. Как она узнала это была смесь жмыра и кого-то из семейства кошачьих. В итоге обратно она шла с самым замечательным настроением и новым питомцем с незамысловатой кличкой Эйвер.
Примечания:
59 Нравится 10 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (1)