***
- Отец, сколько нам еще идти? - проныл Рон. - Совсем немного, - сказал Артур уже в который раз за последнее время. - Ты говорил то же самое милю назад, - снова пожаловался Рон. - Мы так долго идем, что я уверен, что солнце успело закатиться и снова взойти. Гарри улыбался, наблюдая за тем, как вся семья Уизли начала отставать, в то время как их отец продолжал пробираться через лес. - Возможно ли остановиться и сделать перерыв? - быстро спросил отца Билл. - Мы идем уже очень долго. - Я уже вижу его на вершине холма, - внезапно воскликнул Артур, ускоряясь в направлении виднеющегося вдалеке предмета. - Черт возьми, зачем я только согласился на это? - вопросил Рон, поспешив за отцом. Гарри последовал за остальными Уизли и Гермионой прямо на вершину холма, чтобы отыскать потрепанный башмак. - Башмак? А как же лагерь? - задал вопрос Гарри. - Это он и есть, Гарри, мой мальчик, этот башмак доставит нас прямиком в лагерь, - взволнованно пояснил Артур. - Этот грязный старый ботинок доставит нас в лагерь? - спросил Гарри, поглядывая на башмак с некоторыми опасениями. - Это не просто какой-то старый ботинок, дружище, - ответил Фред, приблизившись к предмету. - Это портключ, - добавил Джордж. - Портключ? Что такое портключ? - спросил Гарри с растерянной физиономией. - Портключ - это предмет, зачарованный таким образом, чтобы перенести кого угодно в определенное место, Гарри, - объяснила Гермиона. - Порой я поражаюсь тому, как она возникает из ниоткуда, - прошептал Рон Гарри. - Подойди сюда, Гарри, мой мальчик, - поманил Гарри Артур. - Просто дотронься до этого предмета, и ты будешь на месте. - Вы уверены, что это безопасно? - спросил Гарри, колеблясь. - Конечно, - неопределенно ответил Артур. Потянувшись к башмаку, Гарри легонько коснулся его кончиками пальцев, и во вспышке света он почувствовал, как его передернуло за пупок. В один момент юноша очутился со ртом, полным травы, видя только темноту перед глазами. Услышав крики и грохот, он посмотрел наверх и протер очки. Вернув очки обратно на нос, Гарри оказался ошеломлен размерами лагеря. Ряд за рядом тянулись палатки всевозможных цветов и видов. Оглянувшись, он рассмеялся, поймав взгляды Уизли и Гермионы, покрытых грязью набравших в рот травы. Мистер Уизли, Чарли и Билл были единственными, кто остался на ногах. - Давайте никогда больше этого не делать, - простонала от боли Гермиона. - А что теперь? - спросил Рон, осторожно поднимаясь на ноги. - Нам необходимо найти нашу палатку, она в нижней части холма, - ответил Артур, протирая очки рубашкой. - Пойдемте, дети! Вид лагеря поразил Гарри. В каждой палатке, мимо которой они проходили, он видел родителей с детьми, одетых в красные цвета болгар или зеленые ирландцев. Детишки играли с маленькими метлами, в то время как остальные плясали в большом кругу под праздничную музыку. Многие палатки продавали сувениры, поддерживающие ту или иную команду. Тем не менее, было еще кое-что, бросившееся в глаза: на расстоянии возвышался огромный стадион, украшенный серебряными плакатами и гербами Ирландии и Болгарии. - Ох, вот мы и на месте! - радостно воскликнул мистер Уизли. - Как мы все поместимся в эту крошечную палатку? - спросил Гарри, глядя на палатку размером со стеллаж. - Ты сам убедишься, Гарри, что внутри она совсем не такая, какой кажется снаружи, - ответили близнецы в оба уха Гарри. Они положили руки ему на спину и толкнули в палатку. Действительно, сказанное ими оказалось правдой. Внутри палатка совсем не походила на ту, какой она выглядела с улицы. В общем пространстве по центру стояла топка и диван. Палатка разделялась на две комнаты, каждая из которых была заставлена койками. "Люблю волшебство", - про себя подумал Гарри. - Итак, мальчики идут направо, а девочки налево, - громко крикнул Артур. Гарри собрался идти в комнату, как вдруг ощутил ладонь на своем плече. Он оглянулся и увидел Чарли. - Ты пойдешь с Роном и Гермионой, а мы все уладим. Возьми это и купи что-нибудь хорошее в память об этом дне, - улыбнулся Чарли, вручив Гарри сумку, полную серебряных монет. - Спасибо, - Гарри улыбнулся, отдавая Чарли свои вещи. - Тебе не нужна помощь с чемоданами? - Нет, все отлично, главное, пообещай, что не дашь Рону влезть в неприятности, - ответил Чарли, пытаясь ухватить сразу шесть чемоданов. - Хорошо, - воскликнул Гарри и выбежал из палатки. Прямо перед палаткой сидела Гермиона с книгой, а Рона не было в поле зрения. - Где Рон? - спросил Гарри. - Этот безбашенный дурак умчался, чтобы взглянуть на снаряжение болгар, - объяснила Гермиона самым бесстрастным голосом, который только можно было вообразить, и продолжила читать книгу. - Не хочешь ли пойти со мной и посмотреть, что здесь продается? - с надеждой в голосе задал вопрос Гарри. - Ты иди прямо, а я пока закончу эту задачку об эликсирах, - пояснила Гермиона, утыкаясь носом в книжку. - Гермиона, мы на каникулах, давай немного повеселимся. - Веселье ни к чему хорошему нас не приведет, если мы на три недели отстанем от класса. Ты же знаешь, Снейп и так нас ненавидит, и нам не нужно еще и объяснять ему, почему мы не выполнили задания. Гарри пожал плечами и пошел один. Он миновал много палаток, продающих флажки, майки и миниатюрные фигурки игроков. Он купил ирландский флаг для себя и болгарский для Рона. Гарри прошел еще множество палаток без всяких проблем, когда был внезапно ударен в живот и снесен порывом ветра. Лежа на земле, Гарри поднял взгляд и увидел пару светлых голубых глаз, уставившихся на него и маленькое личико, обрамленное светлыми платиновыми волосами, которые были убраны назад в хвостик. - Что это на твоем лице? - тихо спросила маленькая девочка, коснувшись пальцем стекол очков. - Они называются очками и нужны мне затем, чтобы я мог видеть, - объяснил Гарри. - Почему твой голос такой смешной? - задала вопрос девочка, наклонив свое личико. - Почему твой голос такой смешной? - поддразнил ее Гарри. - Мой папа сказал мне, что мы должны говорить именно так, - раздраженно ответила девочка, надув губы. - Ты здесь только с отцом? - спросил Гарри, встав на ноги и нацепив очки. - Нет, я здесь с моими родителями и еще сестрой. - Тогда почему ты одна? - задал вопрос Гарри, оглянувшись вокруг в поиске кого-то, похожего на девочку. - Мои мама и папа беседуют с пожилыми волшебниками, а моя сестра общается со своими парнями, - надулась девочка, скрестив маленькие руки. - Парнями? - несколько сконфуженно переспросил Гарри. - Каждый раз, когда я хочу поиграть в парке, ее все время преследуют сотни парней, - объяснила девочка. - Это не звучит так, будто ей нравится, - усмехнулся Гарри при мысли о том, что было бы, столкнись он с чем-то похожим. - Тогда почему она все время говорит с мальчиками, когда мы играем, и почему она убегает от них? - вскрикнула девочка, и глаза ее начали наполняться слезами. - Я уверен, твоя сестра пытается прогнать их прочь от вас, но они не слушаются, - предположил Гарри. - Почему бы тебе не вернуться к твоей семье? Должны быть, они ужасно беспокоятся о тебе, - Гарри опустился на корточки, чтобы оказаться на уровне роста девочки. - Но я не хочу возвращаться. Все теперь совсем не так. Раньше моя сестра всегда играла со мной, а теперь нет. Она всегда в своей комнате. Каждый раз она говорит мне одно и то же, что я пойму, когда стану старше, - пожаловалась девочка. - Может, твоя сестра права. Сколько ей лет? Девочка коснулась маленького подбородка и задумалась. - Ну, ее день рождения был сегодня, поэтому ей стало семнадцать лет. - Пожелай ей счастливого дня рождения от меня, и я не думаю, что твоя сестра непременно придумывает оправдания, скорее, на ней лежит большая ответственность, с которой ей приходится справляться. - Но мы на каникулах, мы должны играть, а не беспокоиться о школе, - проныла девочка, повысив голос. - Справедливое замечание, - Гарри наклонил голову. - Но, к сожалению, порой вещи обстоят совсем не так, как мы бы этого хотели. - Может, тогда ты поиграешь со мной? - спросила девочка, состроив щенячьи глазки. - Хорошо, а во что мы будем играть? - с улыбкой ответил Гарри и погладил девочку по головке. - В ОРЕСИ! - восторженно закричала она. - Я Габриэль, а как твое имя? - Я Гарри, и мне приятно познакомиться. Гарри поднял девочку и посадил ее себе на плечи. Она схватила его за волосы и принялась тянуть в разных направлениях. "Замечательно, я стану лысым, когда это закончится", - подумал Гарри, но улыбка по прежнему охватила его лицо, когда Габриэль крикнула ему направляться к палатке с мороженым.***
- Флёр, ты не видела Габриэль? - Аполлин запыхалась. - Мама, что случилось? Почему ты так тяжело дышишь? - спросила Флёр, успокоив мать. - Габриэль, она убежала, я вела разговор с людьми с папиной работы, а когда я обернулась, она пропала. Я обежала весь лагерь, но я так и не сумела отыскать ее, - объяснила Аполлин, стараясь успокоиться. - Мама, ты останешься здесь и отдохнешь, а я пойду найду ее, - она пододвинула матери стул. - Нет, я ее мать, и я должна ее искать, - попыталась протестовать пожилая женщина. - Я ее старшая сестра, и на моей ответственности она лежит больше, чем на твоей, - громко сказала девушка, заставляя мать опуститься на стул. Вздохнув, Аполлин кивнула головой, и Флёр выбежала из палатки. "Габриэль, пожалуйста, пусть с тобой все будет хорошо", - Флёр почувствовала, как ее сердце стучало все быстрее и быстрее с каждой секундой. Если что-то произошло с ее сестрой, она никогда себе этого не простит. Сидя внизу холма на той его стороне, с которой не был виден лагерь, Гарри наблюдал, как Габриэль катается по земле в муках, причиняемых рожком мороженого, который она съела слишком быстро. - О-о-о, это было ни капельки не забавно! - жаловалась Габриэль, хмурясь и потирая голову. - Вот почему нельзя съедать мороженое так быстро, - Гарри усмехнулся. - Ты умеешь колдовать? - Габриэль подняла голову на Гарри. Юноша кивнул с улыбкой и, вытащив палочку, пустил в воздух поток мыльных пузырей. Он улыбнулся, глядя на то, как Габриэль танцует среди пузырьков и пытается лопнуть каждый. Направив палочку на ближайший камень, Гарри превратил его в кролика и быстро закрыл уши ладонями: Габриэль принялась радостно вопить и погналась за животным. Подняв глаза на небо, Гарри был удивлен, обнаружив, что солнце уже садится за горизонт. Небо имело прекрасный оранжевый оттенок. Он провел с Габриэль целый день и даже не заметил этого. Гарри трансфигурировал кролика обратно в камень к большому разочарованию Габриэль. - Становится поздно, и нам нужно вернуться назад, - Гарри поднял маленькую девочку и взял ее на руки. - Но я... не хочу... - Габриэль зевнула и уютно устроилась в его объятиях, мгновенно заснув и тихонько засопев к большому удивлению юноши. Гарри отправился обратно в лагерь, будучи максимально осторожным, чтобы не разбудить спящего ребенка, которого он держал на руках. "Итак, кто же в целом лагере волшебников мог бы быть похож на семью Габриэль?" - подумал Гарри, оглядываясь по сторонам в поисках кого-нибудь со светлыми платиновыми волосами. Он продолжил идти вперед и уже забеспокоился о том, что не найдет семью Габриэль, когда вдруг услышал голос, выкрикивающий ее имя. - Габриэль! - он обернулся так быстро, как только мог, оставаясь достаточно осторожным, чтобы не разбудить спящую девочку, и обнаружил, что смотрит на подобие богини. - Что с ней произошло? - сказала девушка, которая, видимо, была француженкой. - Э-э-э, извините, я, э-э, я не говорю по-французски, - попытался сказать Гарри, в то время как его лицо наливалось всеми оттенками красного. - Что с ней произошло? - зло спросила девушка по-английски, и Гарри увидел пламя в ее глазах. - О, она просто заснула, я, э-э-э, купил ей мороженое и превратил камень в кролика, чтобы она за ним побегала. Я, э-э-э, думаю, она как следует повеселилась, раз уснула, - он изо всех сил пытался не выставить себя дураком, но это выходило с большим трудом. - Ты сделал это для нее... - голос девушки сделался спокойнее, и огонь в ее глазах начал стихать. - Да, мне доставило радость составить ей компанию, - Гарри улыбнулся и постарался передать Габриэль ее сестре, не разбудив при этом девочку. - Спасибо тебе. Мое имя Флёр, Флёр Делакур, - сказала Флёр и протянула Гарри ту руку, которой не держала сестру. - Гарри, Гарри Поттер, - ответил юноша, пожимая ладонь. Флёр наклонилась и легонько чмокнула Гарри в щеку. - Приятного вечера, месье Поттер, - Флёр улыбнулась легкому румянцу Гарри. "Могу понять, почему те парни преследовали ее", - подумал Гарри. Он резко потряс головой и с глубокой усмешкой развернулся, чтобы вернуться на его собственное местечко, разбитое в большом лагере. ----------------- Замечание от переводчика: Я постараюсь выкладывать главы каждую неделю, и порой, возможно, чуть реже в связи с тем что начинается учеба, а времени катастрофически не хватает. Поэтому попрошу вас быть терпеливыми в ожидании продолжения и не ругаться. Также хочу сказать спасибо тем людям, что указывают на ошибки и неточности перевода. Вы помогаете мне улучшать работу и самому развиваться как переводчику.