ID работы: 6471499

Вместе как одно

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
678
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
121 страница, 14 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
678 Нравится 115 Отзывы 300 В сборник Скачать

Глава пятая

Настройки текста
Флёр выглянула в окно кареты Шармбаттона. Она взглянула на голубую луну. Флёр держалась особняком. Кареты вмещали в себя до шести студенток. Основываясь на количестве законченных классов, ученицы сами выбирали, в какой карете они поедут. В отличие от большинства магических школ, учеба в Шармбаттоне начиналась, когда волшебнице исполнялось восемь лет и длилась, пока девушка не достигала восемнадцатилетия. Другие студентки, сидящие в карете вместе с Флёр, не разговаривали с ней и сплетничали между собой. Флёр взяла книгу и продолжила чтение. Дорога проходила спокойно до тех пор, пока одна из девочек не обратилась к Флёр. - Что, Флёр, понравился ли тебе чемпионат? Флёр опустила книгу и посмотрела на девушку. - Он был неплох. Почему ты спрашиваешь? - холодно ответила Флёр. - Ну, м-м, одна моя подруга сказала, что видела, как ты говоришь с мальчиком с черными волосами, и она думает, у тебя есть парень, - нервничая, сказала волшебница. Флёр мгновенно заметила это. - Ответь мне, Кэролайн, как после пяти лет того, как ты превращала мою жизнь в чертов ад и заставляла меня стыдиться своего происхождения, как ты сейчас напугана мной, - голос Флёр сделался громче. - Я-а-аа... - Кэролайн и другие волшебницы резко отшатнулись от Флёр. - Пока у тебя не появится ничего важного, чтобы сказать мне, не беспокой меня попытками вести себя дружелюбно, - Флёр вернулась к чтению книги.

***

Гарри уселся за гриффиндорским столом. Он наблюдал, как профессор МакГонагалл помогает первогодкам разойтись по их факультетам. Гарри засмеялся: кажется, все они были напуганы Распределяющей Шляпой. Как только все расселись, началось ежегодное пиршество. Гарри и другие ребята в основном обсуждали финальный матч несмотря на то, что все избегали говорить о последовавших за ним событиях. Все ели и смеялись, и казались скорее семьей, чем кучкой одноклассников. Все, за исключением остававшегося в тишине слизеринского стола. Когда все закончили трапезу, Дамблдор встал и заговорил своим обычным, отечески спокойным голосом: - Надеюсь, вы все как следует насладились нашими замечательными яствами. Я хотел бы поприветствовать каждого, кто вернулся затем, чтобы начать новый великолепный год в Хогвартсе. Первокурсники, добро пожаловать в школу! Однако о начале нового учебного года я объявляю с тяжелым сердцем: в этом году квиддича не будет. Поднялась буря негодования. Дамблдор сменил тон и заговорил так, что все умолкли и уже никто не решался возразить. - Одновременно с этим я с гордостью объявляю, что в этом году Хогвартс выбран местом проведения Турнира Трех Волшебников, - кто-то смутился, но большинство пришло в восторг. - Для тех, кто не знает, Турнир Трех Волшебников - международное состязание, проходящее между тремя школами. От каждой школы выбирается чемпион, чтобы принять участие в трех испытаниях Турнира. Победивший в последнем испытании принесет школе славу и почет - во веки веков, - невозмутимо объяснил Дамблдор. - Другие школы прибудут завтра вечером, а сейчас все мы имеем возможность немного отдохнуть. Сон был сейчас самой последней вещью из тех, что крутились в головах людей. Когда ученики вошли в спальни, все продолжили обсуждать соперников на Турнире и думать о том, кто мог бы стать чемпионом от Хогвартса. - Гарри, не собираешься ли ты стать чемпионом? - поинтересовался Дин. - Конечно же он собирается, он же Гарри-чертов-Поттер! - громко воскликнул Симус. Рон предпочел промолчать. - Давай же, Рон, взбодрись, - Симус шутливо пихнул мальчика. - Заткнись, Симус! - зло крикнул Рон. - Что с ним такое? - смущенно спросил Дин. - Да он просто сходит с ума с тех пор, как его любимый Крам проиграл нашим ирландцам. Неужели это не так, Рон? - поддел Симус. Рон запустил в мальчика подушкой. - Но а ты сам, Гарри, ты собираешься принять участие? - повторил Невилл уже прозвучавший вопрос. - Я не знаю, - сказал Гарри, пожимая плечами. Гарри не стал слушать остальную часть разговоров, ведущихся в спальне. Он лег на постель и заснул, как младенец. Гарри не знал почему, но чувствовал себя так, словно его жизни было суждено вот-вот стать куда интереснее.

***

Флёр опустилась на кровать и окончательно проснулась. Прибыв в Шармбаттон, она надеялась уйти в свою комнату и немного отдохнуть, однако Мадам Максим отдала распоряжение всем семнадцатилетним студенткам собраться в обеденном зале, и там она объявила, что они поедут в Хогвартс на Турнир Трех Волшебников. Менее чем за час они оказались в серебряной карете, запряженной восемью сильными черными лошадьми. Около девятнадцати учениц, включая Флёр, были выбраны представителями Шармбаттона для поездки в Хогвартс. Каждая из них имела собственную комнату, и Флёр это несказанно радовало. Лежа в своей комнате, Флёр продолжала думать о том, насколько велик шанс, что ее выберут чемпионом; будут ли ею гордиться или только возненавидят еще сильнее. Из размышлений Флёр выдернул стук в дверь. Выскочив из кровати, она приоткрыла дверь и была удивлена тем, кто оказался на пороге. - М-м, Флёр, можно с тобой поговорить? - тихо спросила Кэролайн. Флёр заметила двух волшебниц, стоящих за ее спиной. Флёр потянулась за волшебной палочкой, но забыла, что надела шорты. Проклиная себя, она попыталась вести себя с волшебницами терпимее. - Почему ты хочешь поговорить, Кэролайн, и зачем ты привела с собой подруг? - холодно спросила Флёр. - Мы лишь хотели извиниться перед тобой, - произнесла Кэройлайн испуганным голосом. - Неужели я выгляжу так, словно вчера родилась? - спросила Флёр, полностью распахнув дверь. - Ты в самом деле думаешь, что после того, как ты называла меня шалавой-вейлой на протяжении целых шести лет из-за собственной бесхарактерности, твой распутный парень лапал меня за задницу, что я, между прочим, не могла контролировать, что я прощу тебе то, что ты превратила мою жизнь в земной ад? И все же, несмотря на то, чему Флёр подверглась, она по-прежнему оставалась довольно привлекательной фигурой, будучи одной из самых высоких студенток при росте 5,8 футов и, вдобавок, одаренной волшебницей. - Постой, я понимаю, что ты чувствуешь, но.. - Но ничего, толкать на меня тележки и обливать меня соленой водой, когда я сплю, - это ведь совсем не те вещи, что люди обычно делают со своими одноклассницами. - Мы просим прощения за то, что оскорбляли твое происхождение, мы просто завидовали. Когда я была на Чемпионате, мой парень смотрел на вейл из Болгарии тем взглядом, какой он бросал и на тебя. Флёр не захотела больше слушать. Она захлопнула дверь, бросилась на кровать и зарыдала, уткнувшись лицом в подушку. Никто и никогда не пытался говорить с Флёр, когда она была сердита, даже директриса. Все знали, на что она способна, когда счастлива, и никто не желал знать, что она может сделать, выйдя из себя.

***

Занятия в Хогвартсе минули своим чередом и Гарри, несмотря на то, что по каждому предмету задали домашнее задание, был ужасно рад - казалось, все прошло нормально. Снейп поставил ему низкий балл за домашнее задание по зельеварению, но это было ничуть не удивительно. Защиту от Темных Искусств отменили до тех пор, пока учитель не решит личные проблемы. По крайней мере, так говорили. Уроки не были особенно сложными, но на большее в первый день занятий Гарри и не рассчитывал. Гарри держался нелюдимо, Рон угодил в неприятности и, получив наказание, был вынужден оставаться после уроков в кабинете профессора Снейпа для отработок еще целую неделю. Гермиона была занята учебой. Гарри сел у края озера и посмотрел на небо. Мысли Гарри начали отдаляться, и сознание его медленно поплыло прочь, как вдруг он услышал плеск воды. Подумав, что он спит, Гарри потер глаза и обнаружил, что это не так. Он увидел громаду корабля, поднимающуюся из озера, и в некоторый момент гигантский деревянный корабль вырос прямо из воды. Гарри ущипнул себя, чтобы убедиться в реальности происходящего. Он схватил сумку и помчался к воротам школы, где увидел огромную толпу, собравшуюся у входа. В то время, как все смотрели на корабль, по дорожке прошла группа студентов, облаченных в толстые и тяжелые меховые пальто. Перед ними выступал худощавый мужчина с длинными черными волосами. Он был одет в серебристый непромокаемый плащ. Должно быть, это директор, подумал Гарри. За ним следовал никто иной как Виктор Крам. Все вокруг перешептывались между собой о том, что Виктор точно станет чемпионом. Гарри закатил глаза и продолжил смотреть на то, как люди все прибывали и прибывали. Взглянув в затянутое облаками небо, Гарри услышал звук, похожий на раскаты грома. Прежде, чем Гарри осознал увиденное, перед ним появилась серебряная карета, запряженная лошадьми размером с медведей. Все торопились выйти из кареты, и Хагрид перевел лошадей на нужный путь. Хагрид прошел к двери и распахнул ее. Вспыхнули серебряные звезды, и из кареты вышли ученицы в голубых платьях и блузах, изящно облегающих точеные талии. Голубые шляпки были свернуты на бок так, чтобы чуть прикрывать левый глаз. В то время, как учеников Дурмстранга можно было бы описать как суровых и выглядящих довольно странно, воспитанницы Шармбаттона смотрелись элегантно и красиво - от головы до пят. - Ух ты, я даже не представлял, как другие магические школы могут отличаться друг от друга, - Гарри не отводил благоговеющего взгляда. Тем не менее, глаза всех мальчиков были прикованы к чему-то, чего Гарри не видел. Он почувствовал, как Гермиона потянула его за воротник. - Ай, Гермиона, что ты делаешь? - смущенно спросил Гарри. - В одной из этих школ есть вейла, - объяснила Гермиона. - Что? Как ты узнала? - Гарри обернулся, пытаясь обнаружить то, о чем сказала Гермиона. - Просто взгляни на этих парней, у них у всех сонные глаза и слюни изо рта, точно так же, как было на Чемпионате Мира, - воскликнула Гермиона, указывая на молодых людей вокруг них. - Как ты думаешь, в какой она школе? - спросил Гарри. - Они не вели себя так, когда прибыл Дурмстранг, значит, это должен быть Шармбаттон, - принялась размышлять вслух Гермиона. - Лишь отыщи ведьму, которая хорошо выглядит, и это и будет наша вейла. Гарри подумал про себя с иронией: "Это мне очень помогло, Гермиона, ужасно помогло, о да, в школе, полной красивых девушек, найти ту, которая хорошо выглядит".

***

Флёр глубоко вдохнула в легкие холодный английский воздух и последовала за директрисой. Двигаясь за огромной женщиной, Флёр могла почувствовать множество мужских взглядов, направленных на нее. Она не обратила на них никакого внимания, но что-то зацепило ее глаза. Виктор Крам, одетый в коричневое пальто, сделанное из волчьей шкуры, выглядел равнодушным и, казалось, был смущен тем, что все смотрели в направлении Флёр. Однако, вовсе не он заставил ее живот сжаться. Вглядевшись в толпу, Флёр увидела другого мальчика, не поддавшегося чарам, черноволосого волшебника, которому она подарила поцелуй. "Гарри Поттер учится в Хогвартсе, нужно лишь подождать, пока Габриэль узнает об этом", - Флёр легонько усмехнулась. Она обратила взгляд на древнюю школу и несколько нахмурилась. "Почему я чувствую себя так, словно в этом месте обитают призраки?" - Флёр расправила плечи, продолжая идти вперед. ----- От автора фанфика: После пяти первых глав я собираюсь сделать следующие главы длиннее, возможно, около 5000 слов. Я думаю, я слишком поспешила с этой главой. В моих глазах пятая глава нужна затем, чтобы привести к Флёр и Гарри к началу их общения. Поэтому, если эта глава не похоже на прочие, это оттого, что материал, который я хочу использовать, не подходит к текущему сюжету. Я добавила немного юмора. Как бы то ни было, я хочу сделать Флёр чуть более милой, мне не нравится направление, в котором я развивала ее раньше. ----- От переводчика: Сейчас я делаю перевод более вольным и отхожу от дословного перевода предложений. Буду рад услышать ваш отклик о том, изменилось ли качество перевода, и если да, то в какую сторону.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.