ID работы: 6471499

Вместе как одно

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
678
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
121 страница, 14 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
678 Нравится 115 Отзывы 300 В сборник Скачать

Глава восьмая

Настройки текста
- Как я здесь очутилась? - смущенно сказала Флёр. Сев на кровати, она повернула голову и увидела целую стопку писем, грудой высящуюся на прикроватной тумбочке. "Лучше бы они оказались не от того, о ком я думаю" - она задрожала от одной только мысли о том, что Гарри понял ее неверно. Флёр схватила верхнее из писем и распечатала его. По первой же строчке ей стало ясно - очередное любовное послание. "Отлично, теперь он думает, что мы встречаемся, - зло подумала Флёр. - Что ж, взгляну на последнюю строчку. Мама всегда говорила мне, что лучше всего люди запоминают две вещи: начало и окончание". Флёр быстро пробежала глазами по тексту письма и оказалась крайне удивлена. Отправителя письма звали Винсент Крэбб. "Винсент Крэбб? - девушка напряглась, пытаясь вспомнить что-то, связанное с этим именем. - Должно быть, это один из тех парней, которых я вчера шарахнула молнией", - она дьявольски улыбнулась, воскресив в памяти произошедшее накануне. Разбираясь с оставшимися письмами, Флёр быстро заскучала. Едва ли не каждое начиналось со строк вроде: "Оставь Поттера мне" или "Почему бы тебе не подумать о настоящем чистокровном волшебнике?". Едва ли не каждое завершалось словами: "Когда ты рядом, мне не удержаться". Флёр сложила все письма в кучу. Прозвучало несколько щелчков и заклинаний, и они превратились в горстку пепла. Взглянув на часы, Флёр с облегчением обнаружила, что еще всего лишь восемь часов. Повернув голову, она ощутила на шее что-то мягкое. Девушка поднесла странный предмет к глазам и радостно улыбнулась: это был тот самый шарф, которым Гарри укутывал ее ночью. Играя и дурачась с красно-золотым шарфом, Флёр вдруг почувствовала удивление и легкую зависть - такая мягкая и невесомая была ткань. От шарфа пахло корицей, и от этого аромата у девушки заурчало в животе. "Может, сегодня на завтрак будут булочки с корицей?" - при одной мысли о сладкой выпечке рот вейлы наполнился слюной. Сняв форму, Флёр натянула через голову свитер и надела голубые пижамные штаны. Обе эти вещи она получила в подарок от матери. Распахнув дверь комнаты, девушка побежала на кухню. Оказавшись на месте, Флёр испытала смесь изумления и разочарования. В кухне было лишь несколько учеников и совсем отсутствовали булочки с корицей. Очнувшись от досады, она заметила трех учениц, с улыбкой смотрящих прямо на нее. - Чего вы на меня уставились? - Флёр попыталась произнести эти слова как можно холоднее. - О, перестань. Мы же знаем, что ты нашла свою любовь, - подцепила вейлу Мария. - О чем ты говоришь, Мария? - Флёр попыталась изобразить удивление, в то же время прекрасно понимая, что девушка имеет в виду их с Гарри разговор, произошедший ночью на берегу озера. - Тебе так повезло. У тебя есть все, о чем только можно мечтать: внешность, магические способности, твоя семья живет в достатке, а теперь появился еще и замечательный парень, - мягко произнесла Мария, коснувшись щеки Флёр. Флёр смутилась, не услышав в голосе Марии ничего обидного. Ее слова прозвучали скорее как слова радующейся ее успехам лучшей подруги, чем как слова человека, мучившего ее на протяжении последних пяти лет. - Давай, не стой как истукан, садись к нам, - Мария улыбнулась и помахала Флёр рукой в пригласительном жесте. - Что это с тобой такое? - холодно произнесла Флёр и тут же поразилась реакции Марии на ее слова. Та ничуть не испугалась, а только удивилась, услышав их. Мария вздохнула и указала Флёр на место напротив себя. Флёр неохотно села перед светловолосой ведьмой. -Помнишь, как мы втроем и Кэролайн хотели извиниться перед тобой в самом начале этой поездки? - спросила Мария. - Я лишь смутно помню то, как захлопнулась дверь перед вашими лицами, - холодно ответила Флёр. Это вызвало у Марии легкий смешок. - Мы имели в виду, нам действительно жаль, и я знаю, что мы в самом деле обзывали тебя шлюхой и превращали твою жизнь в настоящий ад добрые несколько лет, - Флёр молчала. - Мы надеялись, что ты простишь нас, мы изучили твое генеалогическое древо, и мы не знали, что твое очарование может оказывать на мужчин столь высокое влияние. Все мы видели, что ты сводишь их с ума. Мы не знали, что чем больше времени мужчина проводит возле вейлы, тем сильнее он теряет контроль. Флёр глубоко вздохнула и обвела взглядом трех ведьм, сидящих вокруг нее. Установилась зловещая тишина. - Флёр? - нарушила молчание Мария. - Я не собираюсь забывать прошлое, - сказала Флёр, и лицо Марии приняло грустное выражение. - Но я делаю это для лучшего будущего! - вейла улыбнулась. - Действительно? О, ты не пожалеешь, - глаза Марии озарились радостью и, потянувшись через весь стол, она порывисто обняла Флёр. Легонько посмеиваясь, Флёр откинулась на спинку стула. - Что ж, как вы познакомились? - сладким голосом спросила Мария, и вейла подняла бровь. - Давай же, расскажи нам, где ты впервые встретила этого юного джентльмена. Когда он нес тебя в карету, это было похоже на сказку, - тем же тоном, что и Мария, сказала Белль, девушка, сидящая рядом с Флёр. - Он делал что? - воскликнула Флёр, широко распахнув глаза и наклонившись вперед. - Он отнес тебя в твою комнату и положил на кровать. А потом, чтобы убедиться, что ты не замерзнешь, он накрыл тебя одеялом, - повысила голос Мария. - Так вот, как я оказалась у себя в постели, - улыбнулась Флёр. - Все же спрошу снова: как же вы познакомились? - поинтересовалась Кейтлин, последняя из девушек, сидящих на столом. - Хм.. это одна из тех вещей, которые мне известны и которые вам остается только пытаться выяснить, - Флёр коварно ухмыльнулась. Лица всех троих девушек выглядели разочарованными. - Ты не шутишь, - Мария надулась, как маленький ребенок. - Могу я спросить, сегодня на завтрак было что-нибудь с корицей? - сказала Флёр и обвела взглядом обеденный зал. - Нет, завтрак еще не приготовили, - смешавшись, ответила Кейтлин. - А почему ты интересуешься? - Еще у себя в комнате я почувствовала запах корицы. Как раз из-за него я прибежала сюда, - объяснила Флёр. - А что ты делала перед этим? - спокойно спросила Мария. - Я играла с тем шарфом, который Гарри повязал мне вокруг шеи прошлой ночью, - Флёр тут же пожалела о сказанном. Все три девочки, сидящие за столом, взвизгнули и закрыли рты ладошками. "И это то, что ты называешь дружбой?" - подумала Флёр и закрыла уши, защищаясь от шквала налетевших вопросов.

***

Гарри окунул перо в чернила и продолжил писать чрезвычайно длинное эссе для профессора Снейпа. Сквозь полог кровати мальчик видел, как его соседи по комнате просыпаются, зевают и готовятся к новому дню. Если и было что-то в Хогвартсе, чего студенты всегда с нетерпением ждали, так это выходные. "А вот и моя расплата за то, что я пялился в никуда в то время, как учителя объясняли новый материал" - подумал Гарри, сидя на кровати и глядя на огромную стопку предстоящей ему домашней работы. Продолжая трудиться над эссе, Гарри услышал доносившиеся сквозь полог шепот и бормотание. Решив не обращаться внимания на шум, мальчик снова уткнулся в пергамент. Шепот сделался громче и через некоторое время уже звучал как обычная речь. Гарри в раздражении отодвинул полог и собрался уже посоветовать болтунам заткнуть рты, когда вдруг заметил, что Симус выглядит жутко самодовольным. - Ну, Гарри, приятель, расскажи-ка нам, как ты достал эту шляпу, - произнес Симус, вращая шляпу Флёр на кончиках пальцев. Вырвав из рук наглеца шляпу, Гарри лишь вернул полог на прежнее место и продолжил корпеть над домашним заданием. - Должно быть, вы прекрасно провели время, - прежде, чем убраться прочь, крикнул Симус. Гарри закатил глаза, не отрываясь от работы. - Между прочим, Гарри, что бы ты ни носил, пахнуть розами совсем не по-мужски, - еще раз прокричал напоследок Симус и закрыл за собой дверь комнаты. "Неужели этот запах по-прежнему на мне?" - мальчик понюхал свою рубашку. - В следующий раз, Гарри, постарайся уснуть на диване, - громко сказал сам себе гриффиндорец.

***

Гарри помассировал горящие болью руки. Сейчас он направлялся в главный зал. "Четыре часа домашней работы! Если еще раз случится что-то подобное, я обращусь за помощью к Гермионе" Оказавшись у входа в обеденный зал, Гарри с облегчением отметил, что часть учеников все еще по-прежнему занята завтраком, болтовней и домашним заданием. Гарри двинулся в направлении к Рону и Гермионе. Опустившись на скамейку возле Рона, Гарри обнаружил, что двое его друзей увлечены игрой в шахматы. Гермиона съела почти все фигуры Рона, в то время как Уизли убил около шести пешек противницы. Гарри схватил с блюда последний кусок тоста и, приступив, наконец, к завтраку, продолжил наблюдать за игрой. - Рон, ты уже готов сделать ход? - спросила Гермиона, постукивая пальцем по поверхности стола. - Подожди, женщина, дай мне подумать, - отозвался Рон, усиленно потирая подбородок. - Ладья, Н5. Высеченная из камня фигурка пришла в движение и встала на новую позицию, заняв место слона Гермионы. - Королева, Н5, - скомандовала Гермиона. - Шах и мат, Рональд, - спокойно сообщила она. Рон в отчаянии уставился на доску, ища лазейку. - Черт бы тебя побрал, Гермиона! - зло воскликнул Уизли и скрестил руки на груди. - Ты сам попросил меня сыграть с тобой, Рональд, - поднимаясь, сказала Гермиона. - А теперь, если ты позволишь, у меня есть некоторые дела, связанные с учебой. О, доброе утро, Гарри, - девушка улыбнулась Гарри и пошла прочь. - Не хочешь ли поиграть, Гарри? - с надеждой предложил Рон и указал на шахматную доску. - Не думаю, что я хорош в шахматах, Рон. К тому же, ты все время меня побеждаешь. - Вот поэтому мы и должны сыграть! - с восторгом отозвался Уизли. Гарри засмеялся. - Может быть, в другой раз. Рон застонал и принялся складывать шахматные фигурки в коробку. - Чем ты собираешься сегодня заняться, Гарри? - спросил Рон, убирая на место отколотую голову коня. - Чем угодно. Может быть, наведаюсь в Хогсмид, - Гарри пожал плечами. - Даже не могу себе этого представить, - счастливо заявил Рон, укладывая последние шахматные фигурки в коробку. - Все решено: пойду в Хогсмид, - ответил Гарри, имитируя голос бойскаута. - Ты иди к воротам, а мне нужно сперва сделать еще кое-что. Первое, что смог заметить Гарри - Рон ужасно нервничал. Поттер просто пожал плечами и кивнул. Рон пошел прочь. По пути к воротам Гарри врезался в Луну. Она висела вниз головой, зацепившись ногами за ветку дерева. - Доброе утро, Луна, - Гарри попытался сдержать смех. - О, привет, Гарри, - радостно сказала девочка, спрыгнула с дерева и бросилась навстречу Гарри. Они обнялись. - Почему ты пахнешь розами и корицей? - спросила Луна, выпустив мальчика из объятий. - Даже не знаю. Должно быть, это мои новые духи, - пошутил Гарри. - То есть, это означает, что ты пользуешься духами? - ухмыляясь, полюбопытствовала третьекурсница. Осознав, что только что сказал, Гарри хлопнул себя по щекам, что вызвало у Луны новую порцию смеха. - Все в порядке. Мы часто говорим вслух одно, а имеем в виду совсем другое, - успокоила она мальчика. - Перед тем как пришел я... что ты делала? - с улыбкой спросил Гарри. - Мне действительно интересно, почему ты висела на дереве. - Я наблюдала за птицами! Птицы вокруг так красивы, - воскликнула Луна и подпрыгнула на месте. - Хорошо, но неужели свеситься вниз головой - лучший для этого способ? - посмеиваясь, сказал мальчик. - Что ж... когда ты стоишь на земле, тебе не увидеть их оперение в полное красе. Совсем другое дело, когда висишь, - сообщила Луна, опустив руки на бедра. - Я надеюсь на это, - с легкой издевкой согласился Гарри. - Между прочим, Луна, чем ты думаешь заняться этим утром? - Кроме как наблюдать за птицами, ничем, - девочка пожала плечами. - Не хотела бы ты заглянуть в Хогсмид вместе со мной и Роном? - с надеждой спросил Гарри. - Рон, Рон, кто такой этот Рон? - произнесла Луна, вскинув брови и вертя головой во все стороны. - Он брат Джинни. - Он милый? - когтевранка посмотрела прямо на Гарри. Брови ее опустились, заняв свое обычное положение на лице. - Ну... он может вести себя мило... большую часть времени, - пробормотал Гарри, упрямо избегая взгляда девочки. Луна снова подняла глаза и посмотрела в небо, прикрывая ладонью рот. Она стояла так, замерев, некоторое время, и, когда Гарри уже был готов окликнуть ее по имени, вдруг подала голос. Мальчик подскочил от неожиданности. - Конечно, я пойду, - Луна смущенно посмотрела на Гарри. Его глаза были широко распахнуты, и он тяжело дышал. - Что-то не так, Гарри? - нежным голоском поинтересовалась когтевранка. - Ничего такого, я просто жутко испугался. - гриффиндорец легко засмеялся, заметив смятение на лице Луны. - Готова идти? - Подожди - только возьми мои вещи, - сказала девочка. Она подбежала обратно к дереву, схватила лиловую сумку, вернулась к Гарри и взяла его за руку. - Теперь я готова, - радостно воскликнула она, сжимая его ладонь в своей. - Тогда идем, - Гарри усмехнулся, взглянув на Луну. Та была похожа на маленькую девочку, повисшую на своем отце. Вдвоем они двинулись к воротам. Гарри сказал когтевранке, что нужно подождать Рона, и она с раздражением вернулась к чтению книги. Мальчик улыбнулся. Его по-прежнему удивляло, что Луна способна без труда читать текст, перевернутый вверх ногами. Гарри похлопал волшебной палочкой по ноге и затянул себе под нос "У Мэри был барашек". Вскоре он поежился: порывы ветра становились все сильнее, и теперь они пронизывали насквозь. "Становится холоднее?" Гарри посмотрел на озеро и увидел, что вода начинает покрываться коркой льда. - Гарри? - вырвал его из мыслей голос Луны. Посмотрев на нее, он обнаружил, что она по-прежнему погружена в чтение. - Да? - Могу я о чем-то тебя спросить? - когтевранка опустила книгу и посмотрела на Гарри своими серыми глазами. - Конечно, спрашивай. - Как по-твоему, что такое любовь? Гарри сглотнул и почувствовал, как к его лицу приливает жар. Он попытался заговорить, но из горла вырвалось только хриплое карканье. Избегая глаз Луны, Гарри посмотрел туда, куда она положила книгу, но он все так же чувствовал взгляд девочки, направленный на него. - Думай столько времени, сколько тебе нужно, это непростой вопрос, - попыталась успокоить четверокурсника Луна. Гарри поднял глаза и увидел, что когтевранка по-прежнему смотрит на него все тем же взглядом. - Почему ты спросила? - мальчик, наконец, прочистил горло. - До меня дошли слухи, что вы с француженкой-вейлой теперь вместе, - объяснила Луна. В глазах ее читалась боль. - Я понимаю, что встретила тебя совсем недавно, и ты кажешься чудесным мальчиком, но я в самом деле не хотела бы, чтобы ты был с ней. - Почему не хотела бы? - спокойно спросил он. - Она выглядит милой, но мне не хочется, чтобы ты встречался с кем-то вроде нее. Где бы ты ни был, каждый мужчина будет смотреть на твою жену и мечтать о ней, - с чувством сказала Луна. Он ожидал такого от кого угодно, но только не от нее. - Может быть, она замечательная девушка, но однажды она найдет кого-то, кто покажется ей лучше тебя, и тогда она уйдет, - Луна ударила ладонью по поверхности камня, на котором она сидела и подошла к Гарри. - Прежде, чем моя мама умерла, она говорила мне, что любовь - это самая важная вещь в жизни каждого человека в этом мире. Поэтому я спрашиваю тебя еще раз: что же такое, по-твоему, любовь? - крикнула Луна полным эмоций голосом. Гарри глубоко вздохнул и закрыл глаза. Прежде, чем их открыть, он подумал, что Луна не сдастся - она обязательно добьется ответа на свой вопрос. Гарри открыл рот, но ни одного слова не сорвалось с его языка. - Если ты хочешь ответить мне сейчас, сначала скажи, что ты чувствуешь к вейле и вместе ли вы. - Мы не встречаемся. Я помог ее сестре на Чемпионате Мира, и благодаря этому мы познакомились. Что же по поводу моих чувств - я не могу ничего сказать. Гарри увидел злость в глазах Луны, но она быстро исчезла, и девочка просто вернулась обратно к камню. Опустившись на него, когтевранка подтянула колени к лицу и с тоской посмотрела на серебряную карету, стоявшую у самого озера. - Луна, а что такое любовь для тебя? Если ты можешь сказать мне, - спросил Гарри, всем сердцем надеясь, что девочка сейчас ударит его. Когтевранка спустила ноги на землю и повернулась к Гарри. Он ожидал увидеть злость на ее лице, но был удивлен: в глазах Луны стояла боль. - Любовь - это проверка для человека. Мой отец мог бы жениться заново, но он не стал делать этого, потому что все еще любит маму. То же самое и с Волан-де-Мортом, - Гарри был ошеломлен тем, что у Луны хватило смелости произнести вслух это имя. - Он любит причинять боль, и это приносит страдания всякому, кто стоит на его пути. - Почему любовь так важна для тебя? - спросил Гарри. - Это единственная вещь, которую мы никогда не сможем потерять. Даже если ты глупейший, беднейший волшебник на всем белом свете, но есть кто-то, кто любит тебя и готов заботится о тебе, тебе больше ничего не нужно. Луна снова приблизилась к Гарри и посмотрела ему в лицо. Серые глаза встретились с зелеными. - Когда мы будем в Хогсмиде, подумай над моим вопросом. Девочка схватила книгу и продолжила чтение. Гарри кивнул и опять обратил взгляд к озеру.

***

Флёр никогда не могла и подумать, что однажды она будет сидеть в одной комнате с одноклассницами, делая друг другу маникюр и делясь свежими сплетнями. То, что Мария была более чем увлечена историями, рассказываемыми Флёр, тоже не укрылось от внимания девушки. - Мои родители пообещали мне, что после выпуска я буду иметь возможность съездить в мир магглов, - весело говорила Мария. - Почему ты так туда хочешь? - спросила Белль. - Неужели в нашем мире закончились магазины? - поддела подругу темноволосая ведьма. - Что насчет тебя, Флёр? Что будешь делать после выпуска ты? - спросила Кейтлин, заплетая волосы вейлы. - Я еще до конца не уверена, - с легкой улыбкой отозвалась Флёр. - А твои планы случайно не включают в себя свадьбу с тем темноволосым волшебником? - Белль захлопала ресницами. Флёр закатила глаза и запустила в ведьму подушкой. - Сколько раз я должна вам, черт возьми, повторить, что мы не встречаемся? - Пока мы сами не увидим это, - зловеще ответили все три волшебницы в унисон. - Что именно не увидите? - спросила Флёр. - Я не знаю.. может быть, его с другой девушкой, или тебя с другим парнем, - Кейтлин помахала расческой в воздухе. - Но это означает, что тебе придется этого другого парня поцеловать. - Такого не случится. Здесь все мальчики уязвимы для моего очарования. Они начинают пускать слюни, едва я появляюсь рядом, - Флёр взяла лак и принялась красить ногти в свой любимый голубой цвет. - Кроме того, единственный парень, который этому не подвержен, это Виктор Крам, и встречаться с ним я вовсе не хочу, - она случайно запачкала лаком кончик своего носа. - Ох, но я точно знаю одно: куда бы я ни пошла, все девочки в Хогвартсе только и мечтают, что о нем, о его мускулистой груди и блестящем умении управлять метлой, - Мария изобразила в воздухе воображаемые кавычки. - Что я хотела бы увидеть в мужчине, так это хоть мало-мальски достойную личность. - Боюсь, ты хотела сказать "большой кошелек", дорогая, - и тут же в лицо Белль угодила подушка, метко брошенная Марией. Мария помахала руками в воздухе. - А каков твой идеальный мужчина, мисс У-Меня-Есть-Все-Что-Хочу? - Честно говоря, я хотела бы, чтобы у меня был кто-то, кто мог бы отнести меня в кровать, если я усну на его плече. Белль подмигнула смутившейся Флёр. Девушки захихикали над несчастьем вейлы. - Как долго вы собираетесь напоминать мне об этом? - Долго, - хором ответили все трое. - Кстати, а сколько сейчас времени? - спросила Флёр, взглянув на часы. - Вроде три часа пополудни. Тебе нужно где-то быть? - Кейтлин подмигнула Флёр. - Нет. Мне надо поговорить с Кэролайн. - Наверное, она уже проснулась, хотя обычно спит по субботам до пяти часов вечера, - произнесла Белль, закрашивая лаком очередной ноготь. - Лучше сейчас, чем никогда, - Флёр встала и быстро направилась к двери. - Флёр! - вейла быстро обернулась. - Когда ты будешь с ней разговаривать, пожалуйста, дай ей шанс, как ты дала шанс нам. Все, что ей нужно, это прощение. Мы совершали дурные поступки только из зависти, - попросила Мария, состроив щенячьи глазки. - Ничего не обещаю. Флёр миновала несколько комнат, пока, наконец, не уперлась в дверь с серебряной табличкой и именем Кэролайн, выгравированным на ней. Она глубоко вздохнула, собираясь с духом, и постучалась. - Входите, - прозвучал женский голос. Войдя, Флёр с удивлением обнаружила, что комната Кэролайн убрана и ужасно аккуратна. Книги были сложены стопками и отсортированы по цвету и толщине корешков, а школьная форма висела на плечиках и, кажется, была отглажена вручную. Голос звучал из ванной. - Присядьте на кровать. Я буду через минуту. Флёр опустилась на покрывало и принялась терпеливо ждать. "Мама будет так рада, что моя жизнь стала лучше" - думая о матери, Флёр заулыбалась. Дверь ванной распахнулась, и на пороге появилась Кэролайн, облаченная в свежий комплект формы. - Простите за ожида... - Кэролайн замерла и осеклась, увидев гостью. - Флёр, что ты здесь делаешь? - испуганно спросила она. - Я хотела поговорить с тобой о Гарри. - Что-то случилось, Флёр? - голос волшебницы звучал обеспокоенно. - Нет, ничего не случилось, я просто желаю поблагодарить тебя за то, что ты не отдала ему письмо. Я бы не хотела, чтобы он узнал, что же со мной не так. - Ты больше не злишься на меня? - Я никогда не говорила этого, но я хочу сказать тебе то, что уже сказала Марии, Белль и Кейтлин, - Флёр заметила страх в карих глазах Кэролайн. - Флёр, насчет прошлого, я... - Мария уже рассказала мне. Я не собираюсь прощать тебе действия, совершенные в прошлом, - плечи Кэролайн опустились и поникли. - Но я хочу дать вам шанс не повторить своих ошибок в будущем, - Флёр улыбнулась, увидев, что глаза девушки озарились радостью. Кэролайн завизжала от восторга и заключила Флёр в крепкие объятия. - А теперь, ты не поможешь мне вернуть Гарри его шарф? - спросила Флёр рыжеволосую ведьму. - С большим удовольствием.

***

Выйдя из кареты, две волшебницы направились к лестнице, ведущей к главным воротам школы магии и волшебства Хогвартс. Добравшись до ворот, Флёр была изумлена, найдя спящего Гарри и светловолосую девочку, читающую перевернутую книгу. Девочка посмотрела на них поверх книги и улыбнулась. - Как давно он спит? - спросила Флёр. - Около часа. Мы ждали его друга, но он так и не появился, - по-французски произнесла девочка, удивив Флёр и Кэролайн. - Ты говоришь по-французски? - поинтересовалась вейла. - Моя мама была француженкой, - ответила когтевранка. - Не могла бы ты отдать ему это, как только он проснется? - попросила Флёр, протягивая руку, чтобы передать девочке шарф. - Ты можешь отдать его сама, - когтевранка вытащила волшебную палочку и, направив ее на Гарри, произнесла заклинание. Из палочки вырвались красные искры, Гарри подпрыгнул и завопил. Флёр усмехнулась. - Черт возьми, Луна, за что?! - зло вскричал Гарри. - У нас гости, - девочка, которую, видимо, звали Луна, указала на Флёр и Кэролайн. - Кто может быть настолько важным, чтобы тебе пришлось... - Гарри запнулся на середине предложения, его лицо покраснело, а глаза встретились с глазами вейлы. - П-п-привет, Флёр, - с трудом проговорил Гарри. - Здравствуй, месье Поттер, - соблазнительным голосом поприветствовала его Флёр. Лицо Гарри сделалось еще краснее, чем было. - Я думала, ты говорила, что он тебе не нравится, - тихонько шепнула ей на ухо Кэролайн. - Я говорила, что мы не встречаемся, но я не говорила, что он мне не по душе, - осторожно ответила Флёр так же тихо - чтобы их не услышала Луна. Бросив взгляд на когтевранку, француженка обрадовалась тому, что девочка снова с головой ушла в чтение. - Что ж, Флёр, что ты хотела? - Флёр легко засмеялась, заметив, что голос Гарри немного надломился в конце фразы. "О, мальчики, их голоса так забавны, когда начинают меняться" - подумала Флёр, глядя на то, как лицо Гарри из багрового становится светло-розоватым. - Я хотела бы отдать тебе твой шарф, хоть и долго сомневалась. Думала оставить его себе, ведь он такой мягкий и теплый, - Флёр постаралась сделать свой французский акцент более заметным. Она была счастлива увидеть, как щеки Гарри снова налились темно-красным. Кэролайн пихнула ее локтем в бок и прошептала на ухо: "Прекрати возбуждать его!" "Просто позволь мне получить немного удовольствия, делая это" "Думаю, если ты продолжишь делать это дальше, вскоре ты станешь матерью!" "Чудесно" - неохотно согласилась Флёр. - Оставь его себе, Флёр, - тихо сказать Гарри. - Правда? Ты уверен? Я думаю, он понадобится тебе, когда похолодает, - Флёр снова прокартавила букву "Р", и тут же получила многозначительный взгляд от Кэролайн. - Да, я уверен. Тебе он идет куда больше, чем мне, - на этот раз голос Гарри сломался в самый неподходящий момент, и ему пришлось прикрыть рот рукой. Он опять зарделся. Флёр захохотала так сильно, что ее лицо тоже покраснело. - Пойдем, - сказала Кэролайн и потянула ее за рукав. - Ты присмотришь за мистером Поттером? - спросила волшебница Луну, взглянув на Гарри, по-прежнему закрывавшего рукой рот. - Конечно. Приятного вам вечера, - ответила когтевранка, так и не оторвавшись от книги. Флёр продолжала смеяться, а Кэролайн уводила ее все дальше к карете. Выходные - действительно необычное время.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.