ID работы: 6471499

Вместе как одно

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
678
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
121 страница, 14 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
678 Нравится 115 Отзывы 300 В сборник Скачать

Глава десятая

Настройки текста
Послышался громкий хлопок и в комнату вошли директора, сопровождаемые: Бартемиусом Краучем, тем самым странного вида мужчиной, недавно виденным Флёр; высоким профессором в черной мантии и профессором, которую Флёр не могла описать никак иначе, кроме как "строгая бабушка". Они окружили Гарри. У всех, кроме Дамблдора, на лицах была написана злоба. - Мистер Поттер, это вы положили ваше имя в кубок? - спокойно спросил директор. - Н-н-нет, сэр, - проговорил Гарри, заикаясь. - Ты просил кого-то из старшекурсников сделать это? - Нет, сэр. Горячее чувство злости возникло в животе у Флер, но тут же исчезло: она увидела, что Гарри дрожал, как осиновый лист, и все, что девушка хотела теперь - это обнять его так крепко, как она обнимала Габриэль, когда та падала и расшибала коленки. "У меня есть все причины, чтобы злиться на него" - Он лжет. Поттер всегда проявлял склонность к нарушению правил, как и его отец. Флёр увидела, как на лице Гарри возникло выражение злости, когда профессор в черной мантии упомянул его отца. - Благодарю, Северус, - тихо сказал Дамблдор. - Мистер Крауч, а что можете сказать о произошедшем вы? - Я думал, что достаточно ясно дал понять: только студенты шестнадцати лет и старше могут принимать участие в Турнире. Кажется, запретная линия не сработала, - Дамблдор кивнул. - В случае мистера Поттера можно сказать лишь одно. Судя по всему, он является четвертым чемпионом Турнира Трех Волшебников. - Это возмутительно, не может быть двух чемпионов от Хогвартса! - заорал директор Дурмстранга. - Я хотела бы указать на то, что мистер Поттер стал чемпионом по вине неизвестных обстоятельств, - промолвила пожилая профессор. - Минерва, было бы лучше, если бы ты уняла свою предвзятость к студентам и обратила внимание на реальные проблемы, - на лице Северуса возникла хитрая ухмылка. - Я отношусь к ученикам предвзято? В таком случае мне следовало бы тщательнее воспитывать студентов вашего факультета во время моих уроков. - В данный момент это не имеет никакого значения, так как прямо сейчас студент твоего факультета нарушает правила международного соревнования. - Я поставлю вас на ме... - Хочу отметить, что чары Кубка Огня сложно обмануть даже самым сильным волшебникам Министерства. Оставьте в покое четверокурсника, - заговорил странный мужчина. Флёр обратила взгляд на ошеломленного и испуганного Гарри. Она почувствовала неприятное ощущение, будто профессора, обсуждая случившееся, упускали из внимания, что мальчик находится с ними в одной комнате. - Достаточно. Давайте подадим пример нашим ученикам и не станем спорить, точно дети, - сурово сказал Дамблдор. - Мистер Крауч, пожалуйста, продолжайте. - В нормальных условиях мистер Поттер столкнулся бы с обвинениями и был бы исключен из соревнования, однако из-за колоссального могущества Кубка мы не можем создавать путаницу подобным решением. - Хотите сказать, мы должны подчиняться Кубку?! - в гневе закричал профессор в черной мантии. - Северус, мы согласились следовать всем правилам, установленным Министерством, более того, мы согласились стать инициаторами возрождения Турнира Трех Волшебников, - спокойно промолвил Дамблдор. - Да, профессор. - В таком случае все решено, и здесь находятся все чемпионы Турнира Трех Волшебников, - объявил мистер Крауч лишенным энтузиазма голосом. - Что за глупости! Если Хогвартс собирается позволить себе второго чемпиона, то это означает, что и мы можем сделать то же самое, - закричал директор Дурмстранга. - Это работает не так, Игорь. Пламя Кубка уже угасло и вдобавок Кубок выбирает лишь одного чемпиона от каждой школы! - зло выкрикнул мистер Крауч. - Это возмутительно, Хогвартс не может иметь сразу двух чемпионов, особенно если один из них - этот маленький мальчик! - в ярости завопила мадам Максим. - Мал... - начал Гарри, но тут же осекся. - Маленький мальчик? - Флёр подняла бровь. - Я сохраняла спокойствие все это время, пока вы оскорбляли месье Поттера. Однако при всем моем уважении, мадам, я вынуждена проявить твердость, - Флёр стукнула по полу каблуком. - Этот "маленький мальчик" совершил за три года обучения в школе множество подвигов для волшебного мира, а наша академия оставалась в тени других школ. - Олимпия, вам стоило бы контролировать вашу воспитанницу, - строго произнес Северус. - А вам, юная леди, стоит поучиться хранить молчание и ува... - Я должна уважать старших, меня этому учили с тех пор, как мне исполнилось пять, - осадила профессора Флёр. - И я уважаю старших, однако, если это приводит к тому, что взрослый мужчина оскорбляет ребенка за действия, совершенные его отцом, что ж, этот мужчина не заслуживает уважения. Северус замер, ошеломленный. - Я не знакома с отцом Гарри, но, могу предположить, он был хорошим человеком. Как могло быть иначе? Его сын сокрушил василиска, когда ему было всего лишь двенадцать. Использовал плавающие чары на первом году обучения и одержал победу над целой армией дементоров, наколдовав полноценного Патронуса. Мы не изучаем эти чары до пятого курса, и лишь немногие могут создать настоящего Патронуса на последнем году школы. - Флёр, откуда ты знаешь, что этот мальчик совершил все это? - спросила огромная женщина. - Он рассказал мне. - Как ты можешь быть уверена, что он попросту не подвергся твоим чарам и не пытался тебя впечатлить? - Если бы это было так, он не был бы способен вести себя адекватно, разговаривая со мной наедине и сидя от меня на расстоянии трех футов. - Мы поговорим об этом позже, - решительно сказала мадам Максим. - Здесь не о чем разговаривать. То, что я сказала, - правда, и мое мнение не изменится. Мадам Максим открыла рот, чтобы что-то ответить, но ни слова не слетело с ее губ и воцарилась мрачная тишина. Казалось, прошла целая вечность, когда Дамблдор нарушил молчание. - Я думаю, все мы заслуживаем того, чтобы как следует выспаться, - Дамблдор сделал знак рукой Седрику и Гарри, призывая следовать за ним. Мадам Максим сделала тоже самое по отношению к Флёр. Флёр двинулась за своей директрисой вверх по лестнице обратно в главный зал, который почти полностью опустел. На местах остались только ее однокурсницы и ученики Дурмстранга. Директриса кивнула воспитанницам Шармбатона, и те также последовали за ней. Путь до кареты оказался дорогой, которую Флёр могла бы описать как одну из самых страшных в ее жизни. Никто не произнес ни слова и даже не посмел взглянуть на директрису. Войдя в карету, Флёр собралась уже отправиться в свою комнату, когда была остановлена большой рукой у себя на плече. - Мне необходимо поговорить с тобой в моем кабинете. Флёр сглотнула и покорно направилась за женщиной. По пути она ловила полные жалости взгляды однокурсниц. Те были испуганы так же, как и она. Флёр и мадам Максим подошли к огромной серебряной двери и мадам Максим провела ладонью в воздухе перед замком, заставляя дверь распахнуться. Она приказала Флёр войти и Флёр повиновалась. Вейла опустилась в кресло напротив стола директрисы. Мадам Максим села за стол, взглянула на Флёр и неожиданно заговорила тем спокойным голосом, к которому Флёр привыкла за годы учебы в Шармбатоне. - Вы удивили меня, мисс Делакур. Я никогда не могла себе представить, что вы можете поступать так, как вы поступили. Флёр подняла взгляд на женщину. Выражение лица девушки оставалось холодным. Мадам Максим вздохнула. - Флёр, я знаю тебя с восьми лет, и, когда я увидела твою сестру в начале года, я заметила в ней тот же огромный потенциал, что есть и в тебе, но я хочу знать, почему ты заступилась за мальчика, которого ты никогда не встречала до сегодняшнего дня. Из того, что мне известно, я могу сделать вывод, что вы провели с ним некоторое время, но недостаточно долгое, чтобы ты вставала на его защиту так, как было сегодня. - Возможно, я и встретила его в этом году, однако это не делает его менее достойным человеком. Да, возможно, он лгал, но, возможно, и нет. Кто я такая, чтобы судить? - прохладно заявила Флёр. - Я понимаю то, о чем ты говоришь, но это не означает, что ты должна нарушать правила и пререкаться с учителем. - Вы видели, что то, как он говорил с Гарри, не вызывает никакого уважения. - Знаю, Северус порой может быть немного наглым. - Немного? - Ты знаешь, что я имела в виду. Флёр промолчала. - Флёр, я намерена быть помягче с тобой на этот раз, однако если ты повторишь нечто подобное, я буду вынуждена написать письмо твоим родителям. А теперь можешь идти отдыхать. Флёр встала с кресла и пошла к выходу. - Доброй ночи, мадам. - Доброй ночи, Флёр. Флёр отправилась к спальням. Прежде, чем вернуться в свою комнату, Флёр подошла к двери Марии и постучала. Подождав около двух минут, она распахнула дверь и была огорошена, обнаружив, что комната заполнена кромешной темнотой и пуста. "Куда, черт возьми, она ушла?"

***

Когда Гарри вошел в гостиную Гриффиндора, его встретила пустота и темнота, слегка разгоняемая тусклым светом камина. Он поднялся по лестнице в свою комнату и проделал уже полпути к кровати, когда услышал злой голос. - У тебя есть все, о чем ты только можешь пожелать, и ты берешь и изобретаешь способ поучаствовать в этом дурацком соревновании. - О чем ты говоришь, Рон? Я не хотел становиться чемпионом, меня подставили, - раздраженно ответил Гарри. - Уверен, ты хотел. Знаешь что, Поттер? Иногда мне кажется, что ты просто пользуешься людьми, чтобы получить все, что ты хочешь иметь в этом мире. - Что тебя заставляет думать, что я хочу быть чемпионом? Рон открыл было рот, чтобы ответить, но был прерван Гарри. - Ты думаешь, я хочу подвергать свою жизнь риску каждый чертов год! Ты пропустил мимо ушей то, что сказал Дамблдор в первую ночь? Так вот, он сказал, что в прошлом люди умирали на Турнире, так почему я должен мечтать участвовать в нем?! - Э-э-э, понятия не имею, может быть, потому что ты Гарри, черт подери, Поттер. Ты можешь выиграть это дурацкое соревнование просто вовремя моргнув. Гарри ощутил злобу, поднимающуюся в животе. - Знаешь, Поттер, возьми и оставь все, что ты хочешь сейчас сказать, себе и держись подальше от меня и моей семьи. Гарри выбежал из спальни. "Что за ерунда творится с этим мальчишкой!"

***

Гарри вышел на передний двор школы и прилег на скамейку, использовав сумку в качестве подушки. Он закрыл глаза, собираясь заснуть. Сознание Гарри уже начало ускользать в мир снов, когда он почувствовал легкое похлопывание по плечу. - Что бы ты ни хотел или ни хотела мне сказать, поторопись, а не то отправишься подальше благодаря шаровой молнии. - О, а ты действительно похож на нее, когда злишься. - Мария? - Гарри раскрыл глаза и увидел девичье лицо, нависшее над ним; оно было залито светом полной луны. - Что ты здесь делаешь в такое позднее время? - Я искала случая поговорить с тобой, Гарри. Гарри вздохнул. - Смотри, Мария, я совсем не в том настроении, чтобы шутить. - Я знаю. Кто говорил про шутки? - серьезно сказала Мария. - Я знаю, что ты не опускал свое имя в Кубок. Это слова заставили Гарри почувствовать облегчение, смешанное со смущением. - Почему ты так в этом уверена? - Ты могущественный волшебник, однако даже Разведчики не сумели бы обмануть запретную линию Кубка. - Разведчики? - Гарри поднял бровь. - Я забыла, что у вашего министерства с нашим, французским, совсем разные цели и идеалы. Разведчики - это волшебники, которые учатся использовать не только магические заклинания, но и приемы, позаимствованные у маглов. Пока что их редко освещают в новостях, но их сила и умения могут сравниться с могуществом одного из главных волшебников Министерства, чему способствует применение специального отряда, использующего военную мощь маглов. - То есть, они применяют огнестрельное оружие наравне с магией? - В основном, большую часть времени они занимаются работой, с которой не смогли справиться Авроры, правда, порой им приходится сначала бороться с маглами и использовать волшебство на их глазах. - Что?! Как?! Разве так магглы не сходят с ума? - Я не знаю, как они делают это, но они справляются. - Хорошо. Но почему ты думаешь, что я не мог попросить кого-то другого бросить имя в Кубок за меня? - Ты порядочный человек. Поэтому у тебя нет страсти к тому, чтобы стать еще более известным. - Почему ты так считаешь? Я ценю это, но мы познакомились совсем недавно. - Потому что, если бы ты был похож на любого другого обыкновенного мальчика, ты бы наверняка сделал что-то с Флёр, когда она заснула, - безучастно сказала Мария. - Ох... Мария коснулась ладонями щек Гарри и приблизилась, чтобы мальчик мог заглянуть в ее карие глаза. - Мария, что ты делаешь? - обеспокоенно сказал Гарри. - Тебе нужно что-то делать со своим заиканием, - Мария отстранилась. - Я понимаю, Флёр привлекательная девушка, как и многие другие в Шармбатоне, но тебе нужно прекратить нервничать рядом с нами. - И как, по-твоему, это можно сделать? Мария схватила Гарри за воротник и притянула к себе, целуя. Мальчик чувствовал себя непринужденно, прежде чем она отстранилась. - Вот так. - Зачем ты это сделала?! - Видишь, ты не заикаешься. - Ладно, но зачем ты поцеловала меня в губы?! - Ты рос в дурном окружении и никогда не мог испытывать любовь другого человека, вот почему ты так нервничаешь рядом с некоторыми девушками. Теперь, когда я подарила тебе первый поцелуй, ты будешь беспокоиться немного меньше, если Флёр поцелует тебя в щеку. - И где здесь логика? - Если ты не хочешь увидеть меня обнаженной, то просто знай, что, раз ты не заикался, когда я поцеловала тебя в губы, ты не будешь запинаться и в случае, если Флёр поцелует тебя в щеку. - Я по-прежнему не вижу никакой логики во всем этом. - Я сейчас сниму это платье и залезу на тебя, если ты не прекратишь меня допрашивать. - Хорошо, хорошо. Я замолчу. - Отлично. А теперь пора немного поучиться французскому. Bonjour - это привет. - Что? Почему ты учишь меня французскому? - Просто повторяй за мной. Bonjour означает привет. Гарри вздохнул и повторил французское слово. - Bonjour mon nom est Marie, il est agreable de vous rencontrer. Гарри посмотрел на Марию в полнейшем недоумении. - Mon Dieu, ca va etre un moment.

***

Гарри в одиночестве сидел за одним из столов, расположенных в самом углу класса Снейпа. Никто не хотел сидеть рядом с ним, да и он сам не желал, чтобы к нему приставали с расспросами. Гарри и Мария провели вместе довольно большую часть ночи. Мария пыталась научить Гарри французскому, но тот справился только с приветствием, прощанием и научился представлять себя. Гарри не спал и теперь начинал отключаться. - Мистер Поттер, не хотели бы вы поделиться с нами, что же такое интересное написано в вашем пергаменте, раз вы не можете смотреть на меня, когда я веду урок? Гарри резко вздрогнул, пробуждаясь. Снейп глядел на него сверху вниз, нависая; его глаза злобно блестели. - Прошу прощения, профессор. Я задумался, - растерянно сказал Гарри. - Итак, возможно, в таком случае вы расскажете нам, о чем вы задумались? - Нет, сэр. - Мистер Поттер, пожалуйста, пересядьте в центр класса к мистеру Малфою. Может быть, он научит вас манерам. - Но, про... - Никаких но. Минус пятнадцать очков Гриффиндору. Также, я думаю, вам не помешало бы держать вашу девушку в узде. "Мою девушку?" Снейп схватил книги Гарри и переложил их на парту, за которой сидел Малфой. Гарри сел возле слизеринца и тут же напоролся на его широкую ядовитую ухмылку. - А сейчас, может кто-нибудь рассказать мне, в чем заключается основной эффект сыворотки правды? Никто, за исключением Гермионы, даже не шелохнулся. - Никто? Совсем никто? Мисс Грейнджер! - Спасибо, сэр. Сыворотка правды нужна, чтобы заставить того, кто ее выпьет, говорить только правду и не иметь возможности лгать. Тем не менее, сыворотка правды известна еще и тем, что может заставить выпившего ее совершать действия, соответствующие моральному кодексу того, кто сварил зелье, но иног... - Благодарю вас, мисс Грейнджер. А теперь, откройте книги на странице 975 и найдите список ингредиентов, входящих в сыворотку правды. Гарри обратил взгляд на книгу и уже переворачивал страницу, когда Малфой подбросил ему под нос записку. Мальчик зло посмотрел на листок и развернул его. В записке значилось: "Поттер, жульничать нехорошо". Гарри разорвал листок и усмехнулся в сторону Малфоя. Снейп как всегда оказался в неподходящем месте в неподходящее время. - Что сегодня с вашим отношением к учебе, мистер Поттер? Минус двадцать очков Гриффиндору, а вы останетесь допоздна после уроков. Гарри промолчал и вернулся к работе.

***

Флёр открыла глаза, выбралась из кровати, потянулась и направилась в ванную. Сменила форму и пошла на завтрак. Войдя, Флёр увидела подруг, смеющихся над Марией. Та лежала на столе и стонала. В руке ее была чашка кофе. - Мария, во сколько ты вернулась? - спросила Кэролайн, когда Флёр подошла ближе. - Около двух часов назад... Флёр выдвинула из-за стола кресло и села. - И что же ты делала? - спросила Флёр кареглазую ведьму. - Я осматривала окрестности. - Ты обошла всю территорию школы, или что? - спросила Белль. Мария не отвечала. Флёр приподняла ее голову и никто даже не успел заметить, как она заснула. Немногим позже, прибыла мадам Максим и все, кроме Марии, повернулись к ней, чтобы послушать, что она скажет. - Как вам всем известно, прошлым вечером Флёр была избрана чемпионом от нашей школы, - все громко захлопали. - Согласно распорядку, первое испытание назначено на двадцать четвертое ноября, то есть, у нас есть двадцать три дня, чтобы подготовить Флёр. Вейла сглотнула. - Ученицы, которых я назову, будут помогать мисс Делакур тренироваться: Мария Дюбо и Кэролайн ЛаТур, - снова раздались аплодисменты. Флёр посмотрела на безучастное лицо Кэролайн. - Остальные будут отправлены обратно и вернутся к нормальным учебным занятиям, - все застонали. - Но не сегодня. Я как следует поработала со всеми вами на прошлой неделе и, полагаю, вы заслуживаете отдых, - воспитанницы ликовали. - Можете быть свободны. Девушки поднялись с кресел и стульев и покинули комнату. Флёр осталась на своем месте. - Флёр, ты не пойдешь с нами? - спросила Белль. - Нет. Идите, а я побуду здесь и подожду, пока Мария проснется. Белль кивнула и подруги Флёр ушли. Флёр снова перевела взгляд на Марию. Как только последняя ученица покинула комнату, Мария подпрыгнула на месте, меняя позу. Она совсем не выглядела как человек, не спавший всю ночь. - Ради всего святого, Мария, ты хочешь, чтобы у меня наступил разрыв сердца? - Я одурачила их? - Одурачила кого? Одурачила их чем? - Тем, что притворилась спящей. - Так это была неправда? - Я была весьма убедительна, не так ли? - Зачем ты притворялась? - Хотела поговорить с тобой с глазу на глаз. - Почему ты тогда просто не зашла ко мне в комнату? - Это было бы не так забавно. - Так что же ты хотела обсудить? - Это насчет Гарри. - Мария, я не в настроении. - Я серьезно. Я хотела поговорить с тобой о событиях, произошедших ночью. - Сейчас догадаюсь.... ты думаешь, он подбросил свое имя в Кубок? - Ни в коем случае! Совершенно наоборот. Еще я помогла ему с проблемой заикания. Не могу не заметить... даже не ожидала, что у него окажутся такие мягкие губы. - Что?! - О, ты ревнуешь. - Ты поцеловала его?! - Да, но это к делу не относится. - А в чем тогда дело? - зло спросила Флёр. - То, что ты к нему что-то чувствуешь, и он больше не будет так при тебе нервничать. - Почему ты думаешь, что он мне нравится? - Ты выглядела так, точно собралась расчленить меня и закопать, - спокойно произнесла Мария. - Хорошо, тогда скажи мне вот что... как ты узнала, что Гарри не клал свое имя в Кубок? - Потому что он не тот человек, который думает прежде всего о себе, а не о других. - Почему ты так считаешь? - Помнишь ту ночь, когда он принес тебя в твою комнату? Флёр почувствовала, как ее лицо залилось легким румянцем, а уголки рта немного приподнялись в улыбке. - Думаю, это можно понимать как "да". Как бы то ни было, ты никогда не задумывалась, что если бы он был человеком другого сорта, он мог легко тобой воспользоваться? Флёр резко села и вдруг осознала, как она была уязвима, заснув на его плечах. Он мог сделать с ней все что угодно! - Я-а-а н-никогда не думала об этом. - Конечно. Но есть еще кое-что. Когда я целовала его, он не делал ничего, просто стоял, не трогал меня ни на грудь, ни за задницу. Флёр засмеялась. - Может, есть еще что-то, о чем ты хотела бы услышать? - Зачем ты проделала все это? Мария вздохнула. - Честно говоря, это была идея Кэролайн - превратить твою жизнь в настоящий ад. Тот парень, с которым она встречалась, вел себя, как кобель. Этот парень трогал меня каждый раз, когда я была занята с домашним заданием. Затем Джейд придумала план, и дальше началась совсем другая история. Я никогда не хотела портить тебе жизнь, но если бы я воспротивилась, то моя маска бы спала. - Твоя маска? - Милой, невинной, испорченной, глупенькой блондинки. - Зачем ты носила эту маску? - Я выросла в доме, где была единственной девочкой. Я могла бы оказаться старшей, но вышло иначе, и я оказалось самой младшей. - Должно быть, это было забавно, - усмехнулась Флёр. - Тебе-то легко так говорить, мисс Амазонка, однако не все француженки одновременно и красивы, и 5.8 футов ростом. - Прости, - саркастично ответила Флёр. - Во всяком случае, мой отец был маглом, а мать - полукровкой, и это значит, что моя кровь - лишь на четверть кровь волшебницы. - То есть, получается, что... - Я была единственной из семи детей, кто оказался способен к магии. - Но почему ты изображала именно наивность? - Мой отец был военным, и девиз его подразделения гласил: "Обман есть ключ к успеху". Я поняла это по-своему и, когда я оказалась в Шармбатоне, я вела себя тихо и вела себя так же, как дома. Я делала вид, что не могу быть самостоятельной, и всегда была вне всяких подозрений. - Но ты по-прежнему не назвала причину. - Когда Кэролайн, Кейтлин или Белль делали что-то злое или безмозглое, я устраняла последствия так, что для них это оставалось в секрете. Это было обычно.... сладенький кекс или нотка парфюма... что-то вроде этого. - Постой. Выходит, те кекс и нотка, что я получила на пятом курсе, были от тебя? - Ага. Я сделала это, потому что не ожидала, что они подбросят кровавых слизней в твою кровать. - То есть, ты хочешь сказать, что могла заставить их остановиться все это время? - Нет, не могла. Я могу быть умнее, чем кажусь, но я не настолько сильна в магии как ты или Кэролайн. Помнишь, что случилось с последней девушкой, осмелившейся перечить Джейд? - Ты говоришь о той девушке из Бельгии? Как ее имя... не Изабелла? - Да, именно она. - Не она ли получила жестокие ожоги на то, что пошла наперекор вашей группе? - Да, это случилось в прошлом году, и, если ты помнишь, Джейд была у нас главарем. Мы не хотели подчиняться ей, но, если бы мы не стали, то нас постигла бы та же судьба, что досталась Изабелле. Ты ненавидишь Кэролайн так сильно оттого, что она делала всю грязную работу, которую ей поручала Джейд. Несмотря на то, сколько зла эта девушка причинила другим воспитанницам, она страшно боялась столкнуться с тобой лицом к лицу. - И что же произошло с Джейд? - Ее исключили за то, что она сделала с Изабеллой. - В таком случае моя злость на вас была неуместной, - Флёр вдруг ощутила резкую тяжесть в груди. - Не совсем. Ты никогда не видела, как Джейд совершает что-то дурное лично, поэтому тебе было неоткуда знать, что именно она была зачинщиком всех наших злодеяний. Самым логичным было бы подумать на нас. - И поэтому вы захотели помириться со мной здесь, в карете? - Точно. - Почему вы сразу не рассказали мне все это? - Нам было страшно. Мы не хотели бояться до конца наших жизней, но, когда Джейд исключили, мы поняли, что это наш шанс попросить прощения. Мы знали: будет непросто, и не собирались говорить с тобой до конца учебного года, чтобы не заставить тебя беспокоиться о новых проблемах, а проблем у тебя итак хватало. Флёр встала. То же самое сделала и Мария. Вейла приблизилась к девушке и крепко ее обняла. - Спасибо тебе. Та нотка запаха значила для меня очень многое. - Это меньшее, что я могла сделать. Флёр отстранилась и улыбнулась Марии. - А теперь, быть может, пойдем и насладимся этим чудесным днем? - Нет. Сперва мне нужно поговорить с Гарри.

***

Гарри избегал показываться в главном зале и теперь шел прямиком туда, где он и Мария поцеловались. Прибыв на место, мальчик обнаружил знакомую светловолосую девушку. Она ожидала его, примостившись на скамейке. - Привет, Луна. Луна оторвалась от книги, встала и подошла к Гарри. Посмотрела на него и прежде, чем мальчик успел среагировать, Луна зарыдала и прижалась к нему, обнимая. - Чш-ш-ш, все в порядке, - Гарри провел по волосам когтевранки, успокаивая ее. Луна отпрянула и посмотрела на Гарри. - Гарри, с тобой все хорошо? - сквозь слезы спросила она. - Да, отлично, - мягко ответил он. - Что случилось, почему твое имя оказалось в Кубке? - Я не знаю, - Гарри протянул руку и вытер слезы с глаз Луны. - Теперь ты должен будешь принять участие в Турнире? - Увы, но да. Луна снова заключила Гарри в теплые объятия. Мальчик почувствовал, как ее слезы пропитывают его жилетку. - Тише, все будет хорошо. Я найду способ пережить все это. Луна отстранилась. Гарри снова вытер слезы с ее глаз и усадил когтевранку на скамейку. Он сел возле нее и позволил девочке лежать у него на коленях. Оба они долго молчали, пока Гарри не почувствовал легкое прикосновение к плечу. Он обернулся и встретился с двумя парами глаз, уставившихся на него: голубой и карей. - Гарри, могу я поговорить с тобой наедине? - спокойно спросила Флёр. - Конечно, все, что тебе нужно, Флёр. - Мария, составь, пожалуйста, его подруге компанию. Мария кивнула. Флёр сделала Гарри знак следовать за ней. Он поднялся со скамейки и они вместе двинулись прочь, вышли через главные ворота и спустились к озеру. Гарри нашел бревно и сел на него. Флёр присоседилась рядом. Она заговорила первой. - Гарри, есть что-то, что я очень хочу тебе сказать, - ее голос звучал так же спокойно, как и несколько минут назад. - Все в порядке? - Гарри положил руку девушке на плечо. Она улыбнулась ему той улыбкой, которая могла бы растопить и ледяное сердце дракона, и он впервые за все время не покраснел.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.