- Я хочу поблагодарить тебя за все, что ты для меня сделал, когда я узнала о несчастье, случившемся с моим отцом. Обычно мне не встречаются на пути столь милые люди. Я ценю то, что ты сделал для меня.
- Ох, не говори так. Это самое меньшее, что я мог, - спокойно сказал Гарри.
-
Нет, Гарри, ты и в самом деле особенный. Таких как ты немного.
- Я бы себя особенным не назвал.
Флёр мягко усмехнулась.
- Tu es un delice.
- Я все еще не понимаю по-французски. Мария научила меня совсем немногим словам.
- Vraiment? Elle avait l'air d'une si bonne maitresse que je m'attendais a ce que vous compreniez tout.
Гарри быстро заморгал и недоуменно посмотрел на Флёр.
Та хихикнула.
-
Я же просто шучу.
Между ними повисла тишина, пока Гарри не заговорил.
- Можно задать вопрос?
Флёр кивнула.
- Зачем ты помогла мне той ночью, когда выбирали чемпионов?
- У меня не было причин думать, что ты врал мне, кроме того, тот мужчина плохо отнесся к тебе по какой-то непонятной причине, связанной с твоим отцом.
- Почему ты уверена, что я говорил правду?
- Тебе незачем было лгать. В ту ночь, когда ты был с Габриэль, ты легко мог сказать, что кто-то напал на нее, а ты мужественно ее спас. Что-то вроде этого. А еще ты сделал для меня очень много, и это самое меньшее, чем я могу тебе отплатить.
- Спасибо. Я не знаю всех последствий твоего поступка, но я думаю, мне было бы хуже, если бы ты не вмешалась.
-
Не стоит, - Флёр улыбнулась и встала. Девушка протянула Гарри руку, и тот ее пожал.
-
А теперь пора возвращаться. Я не слишком доверяю твоей подруге.
- Почему?
-
Она кажется несколько болтливой.
Гарри и Флёр двинулись обратно к древней школе. Почти всю дорогу они молчали, пока Флёр не задала неловкий вопрос.
-
Что ты почувствовал, когда Мария поцеловала тебя прошлой ночью?
- Откуда ты знаешь? - нервничая, спросил Гарри.
-
Она рассказала мне.
- Ну, хм... ничего особенного я не чувствовал, это было скорее неожиданно, чем приятно. Почему, почему ты спрашиваешь?
-
Просто так.
Вскоре они уже были на том месте, где оставили Луну и Марию.
-
Что насчет меня, так я больше люблю сельскую местность Франции, но я могу понять, почему вам, англичанам, так нравятся эти места, - сказала Мария, проводя рукой по воздуху.
- Здесь неплохо, особенно весной, - ответила Луна, глядя на нее.
Флёр села возле Марии, и Гарри тоже собирался было опуститься рядом, но Мария вдруг вскочила.
-
Гарри, можно тебя на пару минут?
- Разумеется, - и Мария потянула Гарри за колонну, прочь от двух светловолосых волшебниц.
-
Я хотела поговорить с тобой о том поцелуе, случившимся прошлой ночью.
- Мария, я...
-
Это не было чем-то особенным, Гарри! Я просто надеялась, что это подготовит тебя к чему-то более взрослому... теперь я жалею, - Мария сжала кулаки, и Гарри увидел, как в ее глазах заблестели слезы.
- Мария...
- Я лишила тебя самой важной вещи из тех, что может испытать мальчик, и отняла у тебя тот самый особенный момент, который ты должен был разделить с кем-то, кто тебе действительно не безразличен.
- Мария, все в порядке.
- Нет!! Не в порядке! Я забрала у тебя то, что случается лишь однажды в жизни, и, черт возьми, я угрожала тебе изнасилованием!
Глаза девушки переполнились слезами, и она спрятала лицо в ладонях.
- Мария, все хорошо, я не придаю такое большое значение первому поцелую.
-
Н-н-не придаешь? - сквозь слезы спросила Мария.
- Нет, не придаю, - мягко сказал Гарри.
-
Даже если и так, ты заслуживал разделить этот момент с кем-то близким.
- Если честно, насчет первого поцелуя... я не думаю, что он может быть с кем угодно, твой первый поцелуй - не настоящий поцелуй, если ты не целуешь того, кого по-настоящему любишь. Более того, мой первый поцелуй уже произошел, когда я учился на третьем курсе.
-
Произошел? - потрясенно воскликнула Мария.
- Я не считаю его действительно поцелуем, но тогда я оставался после занятий с девочкой, которую зовут Дафна, и, коротко говоря, она упала на меня и наши губы встретились.
-
И ч-ч-что произошло потом? - спросила Мария, вытирая слезы.
- Она вскочила, влепила мне пощечину, обозвала меня свиньей за то, что я пытался ее поцеловать, и убежала, - признался Гарри.
Эти слова вызвали у француженки легкий смешок.
-
Выходит, я не украла твой...
- Первый поцелуй? Конечно, нет!
-
Тогда почему ты так беспокоишься насчет меня и моих подруг?
- Когда ты учишься в одной школе только с британскими волшебниками и волшебницами, нет возможности контактировать с людьми другой культуры. К тому же, старшие ученики не обращают внимания на младших, поэтому мало кто из старших учениц говорил со мной, а те, которые говорили, относились ко мне как к младшему брату. Поэтому пусть тебя это не тревожит.
-
Получается, мы напугали тебя?
- Нет, но ваш акцент в совокупности с тем, что вы на три года старше меня... и это еще не учитывая, что француженки знают, как заставить человека нервничать, даже не собираясь этого делать.
-
Если мой поцелуй не был чем-то особенным, почему ты тогда сейчас так взволнован?
- Честно говоря, я не знаю. Причина может быть в чем угодно.
-
Мне вспомнилась одна история.
- Какая?
-
Как я и говорила, ты вырос в дурной семье. Тот раз, когда ты целовался с другой девушкой, закончился тем, что она тебя ударила. Но со мной.. я сделала это из сострадания, я поцеловала тебя, чтобы тебе было не так страшно целовать Флёр, если это произойдет. Я хотела, чтобы ваш поцелуй произошел со страстью.
- Страстью?
-
Я вижу в твоих глазах боль. Я хотела избавить тебя от этой боли, хотя бы немножко.
- Откуда ты знаешь, что я из плохой семьи? - голос Гарри дрожал.
-
Потому что ты и я не слишком различаемся, когда дело доходит до всего этого.
- Ч-ч-что ты хочешь этим сказать?
-
Мой отец умер за год до того, как проявились мои способности к магии, мама вышла замуж второй раз, но отчим был жесток ко мне, он заставил маму прятать ее магический дар и он избивал ее почти каждую ночь. Когда стало понятно, что я тоже волшебница, он начал колотить и меня, я ужасно боялась приезжать домой из Шармбатона. Я хотела выгнать его к чертям собачьим, но у меня было недостаточно сил, а мамину палочку этот ублюдок сломал, сделав ее беспомощной, - сказала Мария. Ладони ее сжались в кулаки, а плечи затряслись.
- Тебе не обязательно продолжать.
-
Нет, я в порядке.
- Если тебе не трудно.. ты можешь рассказать, что случилось с этим мужчиной?
-
Моя дядя спас меня и мою семью. Он был Разведчик и, когда он узнал о том, что с нами происходит, постучался в нашу парадную дверь и выстрелил этому уроду в лицо.
Внутренности Гарри сжались при одной мысли о том, что французское Министерство не брезгует даже такими примитивными и варварскими методами.
-
Моя тетя и дядя забрали нас к себе, и я живу у них последние 4 года. Я думала, что я порвала со всем этим, но, когда я увидела тебя у двери кареты, я нашла в тебе ту же боль, что наполняла и меня долгое время.
Гарри почувствовал, как глаза его наполняются слезами. Он посмотрел на Марию.
-
И даже пусть это и было не мое дело, я надеюсь, что этот поцелуй хотя бы немного помог тебе. Ты не нервничаешь, потому что ты однажды уже испытал в своей жизни близость с другим человеком.
- Я из-звиняюсь, я не хотел воскресить в твоей памяти эти ужасные события.
-
Нет, тебе не надо извиняться! Это был мой выбор.
Гарри мягко обнял Марию, и та тоже заключила его в объятия.
- Спасибо тебе.
-
Я делаю это для Флёр. Она заслуживает счастья так же, как и ты, и, кроме того, ты способен на то, чтобы сделать ее счастливой.
Гарри отстранился.
- Пойдем обратно.
Мария кивнула.
***
Вернувшись, они обнаружили Флёр в одиночестве.
- Куда ушла та девушка? - спросила Мария.
-
Она сказала, что ей нужно в класс, - ответила Флёр.
- Правда? - Гарри поднял бровь. - Хм, а сколько сейчас времени?
Мария взмахнула волшебной палочкой, и в воздухе повисли часы.
- Пятнадцать минут второго.
- Что?! Вот дерьмо, Грозный Глаз точно убьет меня, - и Гарри бросился прочь, оставляя наедине смущенных Марию и Флёр.
- Он странный парень, - посмеиваясь, сказала Мария.
- Это хорошо или плохо?
- Хорошо.
- О чем вы беседовали?
- Ох, да ни о чем.
Флёр закатила глаза.
- И что ты собираешься делать остаток дня?
- Даже не знаю.
- Пойдем, Флёр. У меня есть кое-какие мысли.
- Думаю, нам нужно найти остальных.
- Почему бы и нет?
Волшебницы шли к карете, когда столкнулись с группкой старших учеников. На их шеях были намотаны зеленые шарфы, а в глазах читалась похоть.
- Здравствуйте, леди.
Обе девушки подняли глаза к небу.
-
Что вам надо? - холодно спросила Флёр.
- О, ничего кроме того, чтобы сразить вас наповал.
Флёр затрясло от такой бесцеремонности.
-
Ты, прилизанный, в следующий раз попробуй прочесть Шекспира, - раздраженно сказала Мария.
Второй парень громко засмеялся.
- Превосходно.
- Ты хочешь поиграть с ними? - спросила Мария по-французски.
- Если Гарри ведет себя культурно, то, свяжись я с этими свиньями, они сразу стащат с себя трусы.
- О, я люблю француженок, - мечтательно произнес первый парень.
- Ted pieds doivent surement te faire mal, parce que tu t'es promenee dans mes reves toute la nuit? - спросил второй на отвратительном ломаном французском.
- Они слишком стараются, - прошептала Мария.
- Совершенно согласна.
- Не хотите ли вы, леди, присоединиться к нам до конца дня?
Мария потянулась за волшебной палочкой, но Флёр схватила ее за руку.
- Нет, они того не стоят.
Мария кивнула.
- И что мы тогда будем делать? - спросила она.
- Доверься мне.
Флёр сняла шляпу и распустила волосы. Ее платиновые пряди изящно рассыпались по плечам. Она приблизилась к главарю группы, коснулась указательным пальцем его подбородка, приподнимая лицо. Улыбнулась, и лица парней залились румянцем.
-
Ох, и что же нам сделать, чтобы заполучить такого джентльмена, как ты? - соблазнительно произнесла Флёр.
- О-о-о-о-о, ах, это все оттого, что ты так красива, - заикаясь, ответил парень.
-
Ты очарователен.
- Сп-спс-спасибо.
Флёр склонилась к другому парню, но, прежде чем она успела что-то сделать, тот хлопнулся в обморок. Она развернулась к его друзьям, однако те быстро подхватили приятеля и поспешили убраться прочь.
Флёр широко улыбнулась Марии.
- Что?
- Ч-ч-что ты сделала?
- Я избавилась от парней.
- Соблазняя их?! Я думала, тебе не нравится привлекать внимание.
- Не нравится.
- Тогда зачем ты сделала это?
- Как говорил мой отец, напугай вожака собачьей стаи, и остальные следом подожмут хвосты.
- Но почему ты соблазняла их вместо того, чтобы запустить в них пару молний, вроде тех, с помощью которых ты расправилась с другими парнями около месяца назад? Они бы просто ретировались.
- Насколько мне известно, большинство парней трусят говорить с девушкой, когда она отвечает на их чувства. И если они вернутся - вот тогда я выстрелю.
Мария покачала головой.
- Верни свою шляпу на место.
- Да, да, конечно, - Флёр повязала волосы и надела шляпу. - Идем.
***
Флёр и Мария вернулись в карету. Едва они вошли, в уши им ударил высокий вопль, доносящийся из комнаты Белль. Они переглянулись, и обе бросились на звук.
Мария едва не сбила дверь с петель, и девушки оказались в комнате. Флёр посмотрела на смеющихся подруг.
- А я и не знала, что ты, Мария, отличнейший игрок в регби, - Кейтлин рассмеялась.
- Я думала, у вас проблемы, - сказала Мария беззаботным тоном.
"Она не шутила про маски", - подумала Флёр.
- А теперь скажи, почему ты кричала.
- О, это просто кошмар! Пьер Лерой поранился во время концерта, - грустно сказала Белль.
- Пьер Лерой? - Флёр изогнула бровь.
- Ты не знаешь, кто такой Пьер?! - хором воскликнули все четверо.
- А должна? - полюбопытствовала Флёр.
- Пьер Лерой - самый горячий парень из нашей любимой музыкальной группы.
Флёр закатила глаза.
Мария встала и сдула со стола пыль.
- Вы двое, задумайтесь! День уже на исходе, а вы все еще не в платьях.
Флёр вышла из комнаты. В своей она обнаружила домашнюю сову с тремя письмами, привязанными к лапе птицы.
Флёр схватила первое из писем и распечатала его. Она улыбнулась - письмо было от Габриэль.
"Дорогая Флёр,
Мне нравится учиться в Шармбатоне. Учителя такие милые, и все очень забавные. Больше всех я люблю профессора Мотт, она дает мне конфеты, когда я правильно отвечаю. Я надеюсь, ты весело проводишь время в Хогвартсе. Мне сказали, там учится и Гарри. Тебе так повезло. Только не укради его у меня! Он мой. Руки прочь.
С любовью, Габриэль."
Флёр тихо рассмеялась над ревностью сестренки. Она положила письмо на стол и схватила следующее. Это было письмо от родителей.
"Наша любимая доченька,
Твой отец и я узнали последние новости. Мы гордимся тобой. Быть чемпионкой школы - великая честь. Несмотря на это, я не хочу, чтобы ты думала, что должна непременно выиграть все испытания. Мы гордимся тем, что ты наша дочь, с тех самых пор, как ты родилась. Ты очень умная ученица и замечательная волшебница. Слушай внимательно все, что тебе говорят, и постарайся изо всех сил.
С любовью, мама."
Флёр положила второе письмо рядом с первым и принялась за третье. Оно пришло от бабушки.
"Мой милый зайчонок,
Твоя мама рассказала мне, что ты стала чемпионом от школы. Я очень горда тобой. Однако есть один вопрос, который я хотела бы с тобой обсудить. Это о будущем: твоя мама сказала, что ты никак не можешь решить, какую работу выбрать. Я не хочу давать тебе распоряжений, но я хочу, чтобы ты понимала, что неважно, какой путь ты выберешь. Важно усердно трудиться, чтобы на нем устоять. Наша кровь может принести тебе и проблемы, но если ты не будешь много о них размышлять, они не побеспокоят тебя.
С любовью, бабушка."
Флёр посмотрела на бабушкино письмо и почувствовала прилив облегчения. Она усмехнулась и опустила письмо на ночной столик, развернулась на каблуках, переоделась и легла на кровать, уставившись в потолок.
"Время так быстро летит".
----
От переводчика:
Теперь главы будут делиться на части, потому что стали большими - страниц по 12-15. Большое спасибо за ваши комментарии и внимание к этой работе.