ID работы: 6471499

Вместе как одно

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
678
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
121 страница, 14 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
678 Нравится 115 Отзывы 300 В сборник Скачать

Глава одиннадцатая. Часть первая

Настройки текста
- Я хочу поблагодарить тебя за все, что ты для меня сделал, когда я узнала о несчастье, случившемся с моим отцом. Обычно мне не встречаются на пути столь милые люди. Я ценю то, что ты сделал для меня. - Ох, не говори так. Это самое меньшее, что я мог, - спокойно сказал Гарри. - Нет, Гарри, ты и в самом деле особенный. Таких как ты немного. - Я бы себя особенным не назвал. Флёр мягко усмехнулась. - Tu es un delice. - Я все еще не понимаю по-французски. Мария научила меня совсем немногим словам. - Vraiment? Elle avait l'air d'une si bonne maitresse que je m'attendais a ce que vous compreniez tout. Гарри быстро заморгал и недоуменно посмотрел на Флёр. Та хихикнула. - Я же просто шучу. Между ними повисла тишина, пока Гарри не заговорил. - Можно задать вопрос? Флёр кивнула. - Зачем ты помогла мне той ночью, когда выбирали чемпионов? - У меня не было причин думать, что ты врал мне, кроме того, тот мужчина плохо отнесся к тебе по какой-то непонятной причине, связанной с твоим отцом. - Почему ты уверена, что я говорил правду? - Тебе незачем было лгать. В ту ночь, когда ты был с Габриэль, ты легко мог сказать, что кто-то напал на нее, а ты мужественно ее спас. Что-то вроде этого. А еще ты сделал для меня очень много, и это самое меньшее, чем я могу тебе отплатить. - Спасибо. Я не знаю всех последствий твоего поступка, но я думаю, мне было бы хуже, если бы ты не вмешалась. - Не стоит, - Флёр улыбнулась и встала. Девушка протянула Гарри руку, и тот ее пожал. - А теперь пора возвращаться. Я не слишком доверяю твоей подруге. - Почему? - Она кажется несколько болтливой. Гарри и Флёр двинулись обратно к древней школе. Почти всю дорогу они молчали, пока Флёр не задала неловкий вопрос. - Что ты почувствовал, когда Мария поцеловала тебя прошлой ночью? - Откуда ты знаешь? - нервничая, спросил Гарри. - Она рассказала мне. - Ну, хм... ничего особенного я не чувствовал, это было скорее неожиданно, чем приятно. Почему, почему ты спрашиваешь? - Просто так. Вскоре они уже были на том месте, где оставили Луну и Марию. - Что насчет меня, так я больше люблю сельскую местность Франции, но я могу понять, почему вам, англичанам, так нравятся эти места, - сказала Мария, проводя рукой по воздуху. - Здесь неплохо, особенно весной, - ответила Луна, глядя на нее. Флёр села возле Марии, и Гарри тоже собирался было опуститься рядом, но Мария вдруг вскочила. - Гарри, можно тебя на пару минут? - Разумеется, - и Мария потянула Гарри за колонну, прочь от двух светловолосых волшебниц. - Я хотела поговорить с тобой о том поцелуе, случившимся прошлой ночью. - Мария, я... - Это не было чем-то особенным, Гарри! Я просто надеялась, что это подготовит тебя к чему-то более взрослому... теперь я жалею, - Мария сжала кулаки, и Гарри увидел, как в ее глазах заблестели слезы. - Мария... - Я лишила тебя самой важной вещи из тех, что может испытать мальчик, и отняла у тебя тот самый особенный момент, который ты должен был разделить с кем-то, кто тебе действительно не безразличен. - Мария, все в порядке. - Нет!! Не в порядке! Я забрала у тебя то, что случается лишь однажды в жизни, и, черт возьми, я угрожала тебе изнасилованием! Глаза девушки переполнились слезами, и она спрятала лицо в ладонях. - Мария, все хорошо, я не придаю такое большое значение первому поцелую. - Н-н-не придаешь? - сквозь слезы спросила Мария. - Нет, не придаю, - мягко сказал Гарри. - Даже если и так, ты заслуживал разделить этот момент с кем-то близким. - Если честно, насчет первого поцелуя... я не думаю, что он может быть с кем угодно, твой первый поцелуй - не настоящий поцелуй, если ты не целуешь того, кого по-настоящему любишь. Более того, мой первый поцелуй уже произошел, когда я учился на третьем курсе. - Произошел? - потрясенно воскликнула Мария. - Я не считаю его действительно поцелуем, но тогда я оставался после занятий с девочкой, которую зовут Дафна, и, коротко говоря, она упала на меня и наши губы встретились. - И ч-ч-что произошло потом? - спросила Мария, вытирая слезы. - Она вскочила, влепила мне пощечину, обозвала меня свиньей за то, что я пытался ее поцеловать, и убежала, - признался Гарри. Эти слова вызвали у француженки легкий смешок. - Выходит, я не украла твой... - Первый поцелуй? Конечно, нет! - Тогда почему ты так беспокоишься насчет меня и моих подруг? - Когда ты учишься в одной школе только с британскими волшебниками и волшебницами, нет возможности контактировать с людьми другой культуры. К тому же, старшие ученики не обращают внимания на младших, поэтому мало кто из старших учениц говорил со мной, а те, которые говорили, относились ко мне как к младшему брату. Поэтому пусть тебя это не тревожит. - Получается, мы напугали тебя? - Нет, но ваш акцент в совокупности с тем, что вы на три года старше меня... и это еще не учитывая, что француженки знают, как заставить человека нервничать, даже не собираясь этого делать. - Если мой поцелуй не был чем-то особенным, почему ты тогда сейчас так взволнован? - Честно говоря, я не знаю. Причина может быть в чем угодно. - Мне вспомнилась одна история. - Какая? - Как я и говорила, ты вырос в дурной семье. Тот раз, когда ты целовался с другой девушкой, закончился тем, что она тебя ударила. Но со мной.. я сделала это из сострадания, я поцеловала тебя, чтобы тебе было не так страшно целовать Флёр, если это произойдет. Я хотела, чтобы ваш поцелуй произошел со страстью. - Страстью? - Я вижу в твоих глазах боль. Я хотела избавить тебя от этой боли, хотя бы немножко. - Откуда ты знаешь, что я из плохой семьи? - голос Гарри дрожал. - Потому что ты и я не слишком различаемся, когда дело доходит до всего этого. - Ч-ч-что ты хочешь этим сказать? - Мой отец умер за год до того, как проявились мои способности к магии, мама вышла замуж второй раз, но отчим был жесток ко мне, он заставил маму прятать ее магический дар и он избивал ее почти каждую ночь. Когда стало понятно, что я тоже волшебница, он начал колотить и меня, я ужасно боялась приезжать домой из Шармбатона. Я хотела выгнать его к чертям собачьим, но у меня было недостаточно сил, а мамину палочку этот ублюдок сломал, сделав ее беспомощной, - сказала Мария. Ладони ее сжались в кулаки, а плечи затряслись. - Тебе не обязательно продолжать. - Нет, я в порядке. - Если тебе не трудно.. ты можешь рассказать, что случилось с этим мужчиной? - Моя дядя спас меня и мою семью. Он был Разведчик и, когда он узнал о том, что с нами происходит, постучался в нашу парадную дверь и выстрелил этому уроду в лицо. Внутренности Гарри сжались при одной мысли о том, что французское Министерство не брезгует даже такими примитивными и варварскими методами. - Моя тетя и дядя забрали нас к себе, и я живу у них последние 4 года. Я думала, что я порвала со всем этим, но, когда я увидела тебя у двери кареты, я нашла в тебе ту же боль, что наполняла и меня долгое время. Гарри почувствовал, как глаза его наполняются слезами. Он посмотрел на Марию. - И даже пусть это и было не мое дело, я надеюсь, что этот поцелуй хотя бы немного помог тебе. Ты не нервничаешь, потому что ты однажды уже испытал в своей жизни близость с другим человеком. - Я из-звиняюсь, я не хотел воскресить в твоей памяти эти ужасные события. - Нет, тебе не надо извиняться! Это был мой выбор. Гарри мягко обнял Марию, и та тоже заключила его в объятия. - Спасибо тебе. - Я делаю это для Флёр. Она заслуживает счастья так же, как и ты, и, кроме того, ты способен на то, чтобы сделать ее счастливой. Гарри отстранился. - Пойдем обратно. Мария кивнула.

***

Вернувшись, они обнаружили Флёр в одиночестве. - Куда ушла та девушка? - спросила Мария. - Она сказала, что ей нужно в класс, - ответила Флёр. - Правда? - Гарри поднял бровь. - Хм, а сколько сейчас времени? Мария взмахнула волшебной палочкой, и в воздухе повисли часы. - Пятнадцать минут второго. - Что?! Вот дерьмо, Грозный Глаз точно убьет меня, - и Гарри бросился прочь, оставляя наедине смущенных Марию и Флёр. - Он странный парень, - посмеиваясь, сказала Мария. - Это хорошо или плохо? - Хорошо. - О чем вы беседовали? - Ох, да ни о чем. Флёр закатила глаза. - И что ты собираешься делать остаток дня? - Даже не знаю. - Пойдем, Флёр. У меня есть кое-какие мысли. - Думаю, нам нужно найти остальных. - Почему бы и нет? Волшебницы шли к карете, когда столкнулись с группкой старших учеников. На их шеях были намотаны зеленые шарфы, а в глазах читалась похоть. - Здравствуйте, леди. Обе девушки подняли глаза к небу. - Что вам надо? - холодно спросила Флёр. - О, ничего кроме того, чтобы сразить вас наповал. Флёр затрясло от такой бесцеремонности. - Ты, прилизанный, в следующий раз попробуй прочесть Шекспира, - раздраженно сказала Мария. Второй парень громко засмеялся. - Превосходно. - Ты хочешь поиграть с ними? - спросила Мария по-французски. - Если Гарри ведет себя культурно, то, свяжись я с этими свиньями, они сразу стащат с себя трусы. - О, я люблю француженок, - мечтательно произнес первый парень. - Ted pieds doivent surement te faire mal, parce que tu t'es promenee dans mes reves toute la nuit? - спросил второй на отвратительном ломаном французском. - Они слишком стараются, - прошептала Мария. - Совершенно согласна. - Не хотите ли вы, леди, присоединиться к нам до конца дня? Мария потянулась за волшебной палочкой, но Флёр схватила ее за руку. - Нет, они того не стоят. Мария кивнула. - И что мы тогда будем делать? - спросила она. - Доверься мне. Флёр сняла шляпу и распустила волосы. Ее платиновые пряди изящно рассыпались по плечам. Она приблизилась к главарю группы, коснулась указательным пальцем его подбородка, приподнимая лицо. Улыбнулась, и лица парней залились румянцем. - Ох, и что же нам сделать, чтобы заполучить такого джентльмена, как ты? - соблазнительно произнесла Флёр. - О-о-о-о-о, ах, это все оттого, что ты так красива, - заикаясь, ответил парень. - Ты очарователен. - Сп-спс-спасибо. Флёр склонилась к другому парню, но, прежде чем она успела что-то сделать, тот хлопнулся в обморок. Она развернулась к его друзьям, однако те быстро подхватили приятеля и поспешили убраться прочь. Флёр широко улыбнулась Марии. - Что? - Ч-ч-что ты сделала? - Я избавилась от парней. - Соблазняя их?! Я думала, тебе не нравится привлекать внимание. - Не нравится. - Тогда зачем ты сделала это? - Как говорил мой отец, напугай вожака собачьей стаи, и остальные следом подожмут хвосты. - Но почему ты соблазняла их вместо того, чтобы запустить в них пару молний, вроде тех, с помощью которых ты расправилась с другими парнями около месяца назад? Они бы просто ретировались. - Насколько мне известно, большинство парней трусят говорить с девушкой, когда она отвечает на их чувства. И если они вернутся - вот тогда я выстрелю. Мария покачала головой. - Верни свою шляпу на место. - Да, да, конечно, - Флёр повязала волосы и надела шляпу. - Идем.

***

Флёр и Мария вернулись в карету. Едва они вошли, в уши им ударил высокий вопль, доносящийся из комнаты Белль. Они переглянулись, и обе бросились на звук. Мария едва не сбила дверь с петель, и девушки оказались в комнате. Флёр посмотрела на смеющихся подруг. - А я и не знала, что ты, Мария, отличнейший игрок в регби, - Кейтлин рассмеялась. - Я думала, у вас проблемы, - сказала Мария беззаботным тоном. "Она не шутила про маски", - подумала Флёр. - А теперь скажи, почему ты кричала. - О, это просто кошмар! Пьер Лерой поранился во время концерта, - грустно сказала Белль. - Пьер Лерой? - Флёр изогнула бровь. - Ты не знаешь, кто такой Пьер?! - хором воскликнули все четверо. - А должна? - полюбопытствовала Флёр. - Пьер Лерой - самый горячий парень из нашей любимой музыкальной группы. Флёр закатила глаза. Мария встала и сдула со стола пыль. - Вы двое, задумайтесь! День уже на исходе, а вы все еще не в платьях. Флёр вышла из комнаты. В своей она обнаружила домашнюю сову с тремя письмами, привязанными к лапе птицы. Флёр схватила первое из писем и распечатала его. Она улыбнулась - письмо было от Габриэль.

"Дорогая Флёр, Мне нравится учиться в Шармбатоне. Учителя такие милые, и все очень забавные. Больше всех я люблю профессора Мотт, она дает мне конфеты, когда я правильно отвечаю. Я надеюсь, ты весело проводишь время в Хогвартсе. Мне сказали, там учится и Гарри. Тебе так повезло. Только не укради его у меня! Он мой. Руки прочь. С любовью, Габриэль."

Флёр тихо рассмеялась над ревностью сестренки. Она положила письмо на стол и схватила следующее. Это было письмо от родителей.

"Наша любимая доченька, Твой отец и я узнали последние новости. Мы гордимся тобой. Быть чемпионкой школы - великая честь. Несмотря на это, я не хочу, чтобы ты думала, что должна непременно выиграть все испытания. Мы гордимся тем, что ты наша дочь, с тех самых пор, как ты родилась. Ты очень умная ученица и замечательная волшебница. Слушай внимательно все, что тебе говорят, и постарайся изо всех сил. С любовью, мама."

Флёр положила второе письмо рядом с первым и принялась за третье. Оно пришло от бабушки.

"Мой милый зайчонок, Твоя мама рассказала мне, что ты стала чемпионом от школы. Я очень горда тобой. Однако есть один вопрос, который я хотела бы с тобой обсудить. Это о будущем: твоя мама сказала, что ты никак не можешь решить, какую работу выбрать. Я не хочу давать тебе распоряжений, но я хочу, чтобы ты понимала, что неважно, какой путь ты выберешь. Важно усердно трудиться, чтобы на нем устоять. Наша кровь может принести тебе и проблемы, но если ты не будешь много о них размышлять, они не побеспокоят тебя. С любовью, бабушка."

Флёр посмотрела на бабушкино письмо и почувствовала прилив облегчения. Она усмехнулась и опустила письмо на ночной столик, развернулась на каблуках, переоделась и легла на кровать, уставившись в потолок. "Время так быстро летит". ---- От переводчика: Теперь главы будут делиться на части, потому что стали большими - страниц по 12-15. Большое спасибо за ваши комментарии и внимание к этой работе.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.