ID работы: 6471499

Вместе как одно

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
678
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
121 страница, 14 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
678 Нравится 115 Отзывы 300 В сборник Скачать

Глава одиннадцатая. Часть вторая

Настройки текста
- Вот так и выращивают цветы-огнешипы. Вашей домашней работой на сегодняшний вечер станет подготовка пергамента о том, что делать, если вы порезались листьями или стеблями ядовитого растения. Все могут идти. Гарри убрал вещи в портфель и вышел из класса. Подходя к комнате для наказаний, он вдруг почувствовал, как кто-то похлопал его по плечу. Раздраженный, он обернулся, но тут же расслабился: это была Гермиона. - О, привет, Гермиона, - девушка раскрыла рот, чтобы что-то сказать, но не проронила ни звука и вместо слов мягко обняла Гарри. Мальчик коснулся рукой ее спины. - Все хорошо, Гермиона, - тихо сказал он. - Гарри, я так волновалась! Где ты пропадал? Я все обыскала. Тебя никогда не найдешь в главном зале, - в голосе Гермионы звенели слезы. - Я стараюсь не ходить в это место. Чем меньше я слышу пересудов, тем лучше. - Во всяком случае, ты в порядке? - Ага. Гермиона потянула Гарри прочь от комнаты для наказаний. - И куда ты собираешься теперь? - Мне назначено наказание, и я должен оставаться после занятий за то, что опоздал на урок Грозного Глаза. - Почему опоздал? - строгим голосом поинтересовалась Гермиона. - Не уследил за временем, - сказал Гарри, не глядя на подругу. - Тогда лучше поспеши, если не хочешь снова опоздать, - спокойно сказала она. Гарри кивнул и пошел прочь. - Гарри... Он обернулся. Гермиона смотрела на него, сжимая кулаки. - Я хочу, чтобы ты знал, не все верят в то, что ты подбросил в кубок свое имя. Хочу, чтобы ты был в курсе, - и девушка пошла прочь. Гарри вдохнул. Вскоре он уже был в комнате для наказаний. По большей части в ней было пусто, если не считать нескольких незнакомых Гарри учеников. Филч сидел в самом центре комнаты и, когда Гарри вошел, его лицо помрачнело. - Мистер Поттер, какое удовольствие видеть вас здесь! - грубым голосом произнес Филч. - Сядьте возле мистера Дэвиса, - и Филч указал костлявым пальцем на шестикурсника. Гарри опустился на скамью, извлек клочок пергамента и приступил к чудовищно большому объему домашнего задания.

***

Наказание прошло куда быстрее, чем ожидал Гарри. Мальчик уложил школьные принадлежности в портфель и покинул кабинет. Едва он очутился в коридоре, кто-то схватил его, прижимая к стене. Гарри поднял глаза и увидел герб Когтеврана. Следом взгляд упал на руку, упершуюся в его грудь. - Должно быть, у тебя железные нервы, раз ты осмелился бросить свое имя в кубок, Поттер, - сказал Роджер Дэвис, перехватывая руку Гарри. Гарри посмотрел за спину Роджеру и увидел других когтевранских охотников. - Я не клал свое имя в кубок, - зло отозвался он. - Конечно! В таком случае, я работаю в Министерстве Магии. - Клянусь, я этого не делал. - Рассказывай эти сказки самому себе. - Ты и твои прихвостни все это время стояли здесь, поджидая меня? - Нет, они ждали меня, а тебе просто не повезло. - И что вы собираетесь теперь делать? - Преподать тебе незабываемый урок, - Роджер ударил Гарри свободной рукой. Гарри отвел голову назад, плюнул Роджеру в лицо и тут же встретился с новым ударом. Дэвис отпустил его. Гарри споткнулся и получил кулаком в живот. Он упал на колени, уставился в пол, тяжело дыша. Другие двое когтевранцев подошли к Гарри с обеих сторон, схватили его за руки и поставили на ноги. Дэвис наградил беспомощного Гарри серией ударов по лицу. Когтевранцы отпустили его, и мальчик упал на пол. Он поднял глаза на Дэвиса, и тот, плюнув Гарри в лицо, следом пнул его в живот. - Сейчас мы идем на ужин, а ты держись подальше от чемпионки Шармбатона. Расскажешь кому-то о случившемся, и мы переломаем тебе все кости, - и старшекурсники ушли, оставив окровавленного Гарри со сломанным носом. Дыхание шумными толчками вырывалось из его груди, из ноздрей струилась теплая кровь. Гарри сел и вытер нос рукавом. Он попытался встать, но, спотыкаясь, облокотился на стену. Сплюнул скопившуюся во рту кровь. Гарри поднялся и земля снова покачнулась, но на этот раз он сумел удержать равновесие и устоять на ногах. Поковылял к главному залу.

***

Гарри в двадцатый раз сплюнул кровь. Он постепенно приходил в себя. Кровотечение прекратилось, но правый глаз опух, очки были сломаны и починке не подлежали. Гарри не знал, как долго он брел до главного зала: он совершенно потерял счет времени. Наконец, мальчик оказался у массивных дверей. Гарри собирался войти внутрь и уже потянул дверь на себя, но замер, столкнувшись с такой знакомой француженкой. Флёр в ужасе посмотрела на Гарри и, не говоря ни слова, потянула его прочь от дверей - в пустой коридор. - Что случилось? - с тревогой спросила Флер, склонившись над Гарри, чтобы стереть запекшуюся кровь с его щеки. - Ничего страшного, я в порядке. - Нет, не в порядке. У тебя на зубах кровь и сломан нос. И твой глаз, он опух! - Флёр, не нужно... - но Флёр оказалась куда быстрее, чем мог предположить Гарри. Она выпрямилась и потащила его за собой в неизвестном направлении.

***

- Флёр, куда мы идем? - Флёр молчала и не разжимала хватку. Они оказались у кареты Шармбатона, и Флёр торопливо распахнула дверь. Она втащила Гарри внутрь; мальчик окинул взглядом знакомые помещения и не мог не отметить, что стало намного чище и аккуратнее с тех пор, как он в последний раз здесь бывал. Флёр втолкнула Гарри в свою комнату. - Садись на мою кровать, а я скоро буду, - мягко сказала она, бросилась прочь, прикрыв за собой дверь Гарри огляделся и первым, что привлекло его внимание, стал витающий в воздухе аромат. Спальня Гриффиндора пахла не слишком приятно из-за того, что некоторые ученики порой избегали принимать душ, но комната Флёр благоухала дикими розами и была в тысячу раз чище любой комнаты Хогвартса. Несмотря на то, что это был второй раз, когда Гарри оказался в комнате француженки, мальчик впервые отмечал некоторые детали и особенности внутреннего убранства, начиная от движущихся фотографий семьи Флёр на ее ночном столике и заканчивая тем, как аккуратно была заправлена ее кровать и цветами у зеркала. Следующим, на что упал взгляд Гарри, стал его шарф, обернутый вокруг столбика кровати Флёр. Он находился совсем близко к подушке, на которую она клала голову, когда спала. Гарри присел на диван напротив кровати Флёр и стал ждать. Вскоре Флёр вернулась в комнату с маленькой белой коробкой, на верхней крышке которой был наклеен красный крест. Она поставила коробку возле Гарри и, вытащив из нее кусочек материи, смочила его водой. - А теперь расскажи мне, кто это сделал, - спросила Флёр точь-в-точь как заботливая мать и принялась вытирать следы запекшейся крови. - Роджер Дэвис, капитан когтевранской сборной. - Почему он так поступил? Из-за квиддича? - Флёр превратила воду в лед и осторожно приложила его к распухшему глазу Гарри. - Нет, он очередной ученик, который думает, что я подбросил в кубок свое имя. Он и его прихвостни напали на меня, когда я вышел из кабинета, в котором отбывал наказание после уроков. - Они стояли там и ждали тебя? - Флёр протянула Гарри стакан с соленой водой, чтобы тот прополоскал рот и смыл кровь, оставшуюся на зубах. Гарри набрал соленой воды в рот и сплюнул жидкость обратно в стакан. Вода тут же окрасилась красным. - Нет, он отбывал наказание, как и я, и просто вышел раньше. Я столкнулся с ним случайно. - Он говорил тебе еще что-нибудь? - Флёр с нежностью посмотрела на Гарри. Сначала Гарри заартачился, но все же решил сказать правду. - Он сказал, чтобы я тебя избегал, или... - Или что? - Я не знаю. Думаю, они побьют меня или что-то похуже. Флёр выругалась: - Ces cochons sales. Она опустила пальцы Гарри в пакет со льдом. - Еще где-нибудь болит? - Нет, все хорошо, - Гарри начал вставать, но острая боль в животе заставила его опуститься обратно. - Ты лжешь. Иди сюда, - Флёр помогла Гарри дойти до ее кровать и лечь. Она переложила пакет со льдом ближе к его глазу, подняла рубашку Гарри, осматривая живот. Внезапно лицо Флёр на миг залилось румянцем, что ошеломило Гарри. - Что-то не так? - с беспокойством спросил он. - Vous avez corps d'un athlete. Гарри поднял брови. - Ничего. Флёр осторожно прикоснулась к ушибленному месту и мальчик вздрогнул от боли. Флёр тяжело вздохнула. - Эти уроды хорошо поработали над тобой. - Поверь, василиск поработал куда лучше. - Неважно. Раны есть раны, - Флёр потерла ладони друг о друга и те тут же замерцали зыбким светом. - Сначала может стать немного больнее. Она опустила руки на живот Гарри в районе пупка, и мальчик едва не подскочил от острой боли. - Держись, осталось немного. Через несколько секунд боль отступила. Гарри слегка расслабился. Руки Флёр перестали сиять, она вернулась к аптечке и достала рулон бинтов. - К сожалению, для твоего носа я могу сделать совсем немного, - сказала Флёр, нанося на бинт голубой крем. - Держи его вот так, - она приложила кусочек материи к носу Гарри, и мальчик почувствовал тепло, исходящее от него. - Со временем станет лучше. - Спасибо. - Не стоит того. А что на счет глаза, ему вскоре поможет лед. - Спасибо, наверное, я лучше пойду, - Гарри сел на кровати, но Флёр не дала ему подняться. - Тебе нужен отдых, - он вздохнул и снова лег. - Флёр, можно кое-что спросить? - Спрашивай, - спокойно сказала Флёр. - Где ты научилась всему этому? Руки и голубой крем, и соленая вода. - Медицина магглов. На восьмом курсе у нас был предмет, где ее преподавали. У меня было сводное время, и я решила потратить его на медицину. А руки... это обыкновенное лечащее заклинание, которое должен знать каждый. - Почему ты помогла мне? Ведь ты могла просто отвести меня в лазарет. - Мне не нравится то, как школы лечат своих учеников. Индивидуальное лечение лучше. - У тебя есть все основания так считать. Флёр выдвинула из-за стола кресло и уселась в него. - Расскажи мне Гарри, чем тебе нравится заниматься? Гарри смущенно посмотрел на Флёр. - Я имела в виду то, что мы много говорили в последнее время, но мы никогда не говорили друг о друге. - О, что ж, в таком случае, я не самый интересный человек. - Это просто не может быть правдой. Расскажи мне о своих интересах. - Я играю за ловца в команде по квиддичу, мой любимый цвет - синий, а мои любимые конфеты - батончики Марс. - Батончики Марс? - Это конфеты магглов. Они простые, и мне не приходится бояться, что они укусят меня или оживут у меня во рту. Флёр усмехнулась. - Что насчет тебя? - Мне особо нечего рассказать. Мой отец - Глава Аврората нашего министерства, но в отделе Разведчиков его уважают не больше, чем чистильщика ботинок. Когда я была маленькой, я занималась фехтованием и балетом, а мой любимый цвет - светло-голубой. Гарри кивнул. - Ты все еще занимаешься балетом или фехтованием? Флёр покачала головой. - Фехтование мне никогда не нравилось. Мама водила меня на уроки, поэтому и им и увлекалась, а балет, нет, моя любимая учительница умерла некоторое время назад, и я перестала заниматься. - О, прости. - Нет, нет, все в порядке, она умерла в пожилом возрасте и ушла с миром. Гарри кивнул, но он все еще чувствовал себя виноватым. - Если не секрет, что ты собираешься делать, когда окончишь Хогвартс? - Не знаю. Я никогда не задумывался об этом всерьез. Флёр кивнула. - А ты? - Так же, как и ты. Ни единой мысли. - Ты могла бы быть лекарем. - Может быть. Флёр повернулась к Гарри и поправила чуть съехавший пакет со льдом. - Отек спал, но тебе нужно хорошенько выспаться. - Пожалуй, мне пора идти, уже поздно. Но Флёр снова остановила Гарри. - Нет, ты не вернешься в эту школу, особенно учитывая твои раны. Ты остаешься на ночь. Гарри почувствовал, как краснеет его лицо. - Ты уверена, что это не запрещено? - Пока ты не попытаешься обдумывать ситуацию, все будет хорошо, - Флёр открыла шкаф и извлекла на свет старую одежду, превратила ее в пижаму и вручила Гарри. - Поворачивай кран вправо, чтобы вода стала горячее, и влево, чтобы сделать ее прохладнее, - Флёр заглянула в ванную. - Ох, шампунь под раковиной, просто чтобы ты знал. Я скоро вернусь. - Хорошо. Спасибо тебе за все. Флёр улыбнулась и вышла, закрыв за собой дверь. Гарри вошел в ванную комнату и встал под душ. Вода приятно охладила его спину. Гарри быстро вымыл лицо и волосы, выключил воду и вышел из-под душа. Он схватил с держателя полотенце и торопливо вытерся, надел пижаму. Ткань была мягкой и легкой. Несмотря на осень, царящую за окном, мальчику показалось, что он находится на тропическом пляже. Гарри вышел из ванной и остановился, как вкопанный. Флёр сидела за маленьким столиком, а перед ней была еда. Она улыбнулась Гарри. - Я не знала, что ты любишь, поэтому взяла то, что проще всего съесть, - Флёр сняла шляпу и повесила ее на спинку кровати. - Ешь. Тебе нужны силы. Флёр исчезла в ванной, и скоро послышался плеск воды о кафельную плитку. Гарри взял вилку и приступил к трапезе. Кажется, это была бургундская говядина. Гарри опустошил стакан воды и схватил миску с макаронами. Он неторопливо съел все, что было. Едва Гарри закончил, посуда исчезла. Мальчик привстал и пересел на край кровати Флёр, вытащил волшебную палочку и принялся выводить фигуры в воздухе. Вскоре из ванной вышла Флёр, одетая в пижаму. Она улыбнулась Гарри. - Что ты делаешь? - Просто рисую в воздухе, - мягко ответил Гарри. Флёр подошла к ночному столику и выдвинула ящик. Она достала большую книгу и села возле Гарри, положила книгу на колени, распахивая ее. - Что это? - Мой семейный альбом. Я всегда смотрю его перед тем, как лечь спать, думаю, ты не будешь против. - Я тоже буду рад его посмотреть, - Гарри улыбнулся. Следующие час или два Флёр и Гарри смотрели на фотографии, запечатлевшие счастливые воспоминания, пережитые Флёр и ее семьей. Девушка закрыла книгу и зевнула. Гарри хотел встать, но почувствовал, как веки его тяжелеют и тяжелеют. Что-то легкое легло на его плечо - это заснула Флёр. Гарри повернул голову к ней и вскоре тоже провалился в сон. На этот раз Гарри спал глубоко и спокойно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.