ID работы: 6471499

Вместе как одно

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
678
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
121 страница, 14 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
678 Нравится 115 Отзывы 300 В сборник Скачать

Глава двенадцатая. Часть первая

Настройки текста
Слабые лучи солнца просочились сквозь окно, и Гарри медленно, с трудом открыл глаза. Его взгляд пробежал по комнате и остановился на бедре своего обладателя. Флёр глубоко спала, ее дыхание было мерным и спокойным. Он улыбнулся. Ее светлые волосы мягко струились по его руке. Гарри снова закрыл глаза: это был момент настоящего счастья, и он не хотел его терять.

***

Гарри разлепил веки и встретился с парой голубых глаз, смотрящих прямо на него. Флёр улыбнулась. - Доброе утро, - ангельским голоском произнесла Флёр. - Доброе, - мягко ответил Гарри. - Ты хорошо спал? - Лучше, чем когда-либо в жизни. - Как ты себя чувствуешь? - Флёр нежно погладила Гарри по щеке. - Великолепно. - Нам пора вставать. - Но я так расслаблен. - Я тоже. - Мне хочется, чтобы это никогда не кончалось. - Как и мне. Флёр свернулась калачиком возле Гарри и снова задремала. Мальчик обвил ее талию руками и вскоре снова спал - глубоко и мирно. И хотел, чтобы этот сон не заканчивался.

***

Гарри глубоко вздохнул. В воздухе витал аромат роз. - Гарри? - Флёр? - Гарри опустил глаза на свою грудь и увидел лицо Флёр - лишь в нескольких дюймах от его глаз. - Мои руки на твоей талии? - Он ласково обнял девушку. - Кажется, это так. Мои руки у тебя под рубашкой? - Думаю, да, - Флёр случайно царапнула кожу на груди Гарри. - Ой! - Прости, - тихо сказала Флёр. - Постой... то есть, когда ты посмотрела мне в глаза и уснула рядом... - Это был не сон, - оба залились краской до кончиков ушей. Гарри и Флёр попытались отпрянуть друг от друга, но вдруг обнаружили, что их ноги переплелись. Как только они распутались, Гарри лег, облокотившись на локти, а Флёр предприняла попытку подняться. Она протянула Гарри руку, и мальчик с большим удовольствием взял ее ладонь в свои. - Посмотри мне в глаза, - девушка положила большой палец на правое веко Гарри. - Что ты чувствуешь? - тихо спросила она. - По-прежнему немного болит, но, по крайней мере, я могу видеть, - Флёр улыбнулась, и палец переместился на нос мальчика. - Тебе будет больно, если я сделаю так? - она нажала на травмированный нос. Гарри скорчился от боли. - Похоже, что будет. Я скоро приду в порядок. Флёр прикоснулась ладонями к щекам гриффиндорца. - Если что-то не так, тебе лучше сказать мне, - мягко произнесла она. - Я и в самом деле в порядке, - повторил Гарри с той же интонацией. Он уставился в голубые, как Арктика, глаза Флёр, а она заглянула в его изумрудно зеленые. Девушка подалась вперед, и Гарри одновременно потянулся к ней навстречу, потянулся и почувствовал ее мягкие губы, прильнувшие к его губам. Мальчик закрыл глаза и обнял красавицу за талию. Флёр обнимала его шею. Гарри почувствовал, как все его существо захватывает буря эмоций, которые он даже не в силах описать словами, и все же, как бы он ни хотел, чтобы этот момент длился вечно, он подошел к концу. Флёр дернулась назад, ее лицо сделалось почти бордовым от смущения. - Гарри! Я, я, я... прости, я не знаю, что на меня нашло. - Флёр, это моя вина, я зашел слишком далеко. - Ничего, ничего, сейчас еще такая рань, и поэтому мы не можем думать ясно. - Да, точно, - согласился Гарри, кивая. Флёр взяла его грязную мантию и наложила на нее очищающее заклинание. - Вот. Гарри принял чистую одежду, пробормотал быстрое "спасибо" и бросился в ванную. Избавившись от пижамы, он встал под душ и позволил горячей воде ласково струиться по его коже. Гарри вымыл лицо и прислонился к стене душевой. "Я ее поцеловал! Что за чертовщина со мною творится? Наверняка она считает меня свиньей!", - черноволосый волшебник тяжело вздохнул и ударил кулаком в стену. Он выключил воду, вышел из душевой, быстро вытерся насухо, натянул униформу и завязал галстук так быстро, как только умел. Гарри высунулся из ванной и обнаружил, что Флёр поправляет покрывало. Она подняла взгляд и усмехнулась. - М-м-мне лучше уйти, я не хочу снова опоздать. - Да, думаю, это будет лучше всего. Мне проводить тебя? - Э-э-э, нет, все хорошо, я найду дорогу сам. Не хочу тратить твое время. - Ты уверен? Мне нетрудно. - Уверен, ты уже и так многое для меня сделала. Флёр кивнула, и Гарри развернулся и вышел прочь, закрыв за собой серебряную дверь.

***

Флёр зарылась лицом в подушку и закричала. - Что со мной?! - испустила она вопль, обращенный к самой себе. - Флёр Изабелль Делакур, все, на что ты способна - поцеловать друга, с которым ты только что познакомилась!!

***

Послышался легкий стук в дверь. Француженка осталась к нему глуха. - Флёр, ты там? - спросил знакомый голос, и его обладательница мягко открыла серебряную дверь, показываясь на пороге. - Флёр! Что случилось? - Флёр почувствовала всем телом, как вздрогнула кровать, – на нее кто-то опустился, - и на спине девушки очутилась чья-то рука. - Все хорошо? - Я поцеловала Гарри, - отозвалась она приглушенно. Лицо по-прежнему утыкалось в подушку. - Что? - сомневаясь, переспросил голос. - Я поцеловала Гарри! - снова сказала Флёр. На этот раз ее голос прозвучал громче, но, тем не менее, часть слов поглотила подушка. - Ты разозлилась на Джерри? Кто такой Джерри? - Нет! Я поцеловала Гарри! - Флёр все еще отказывалась поднять голову. - Ты скучала по Мэри? Наконец, Флёр оторвала лицо от подушки. - Oh pour la bonte, я поцеловала Гарри! - Ты... что? - Я поцеловала Гарри Поттера, - светловолосая ведьма красноречиво ударила рукой об руку. Мария завизжала. Должно быть, ее было бы нетрудно услышать и из Германии, что говорить о Кэролайн, Белль и Кейтлин, ворвавшихся в комнату Флёр. - Мария... что происходит?! - выпалила Кэролайн, едва переводя дыхание. - Закрой дверь, закрой дверь, - сказала волшебница и крепко обняла подругу. Белль и Кейтлин сконфуженно смотрели друг на друга. Кэролайн вздохнула и вошла в комнату. Две оставшиеся ведьмы последовали за ней. Белль села рядом с Марией, в то время как Кейтлин и Кэролайн опустились прямо на пол. - Итак, что же такое срочное стряслось, что тебе нужно рассказать нам? - раздраженно поинтересовалась Кэролайн. - Флёр поцеловала Гарри! Челюсти всех трех волшебниц отвисли. Они уставились на Флёр, ожидая подтверждения. Вейла кивнула, и ее лицо снова залила краска. Белль и Кейтлин восторженно завопили и тут же принялись выспрашивать подробности истории. - Постойте, пусть говорит Флёр, - распорядилась Кэролайн. Флёр вздохнула и рассказала про ночь, проведенную вместе, и поцелуй, последовавший после нее. Пока она говорила, изо ртов ведьм вырвалась парочка "оо-о-о". - И как он среагировал? - спросила Кэролайн, поднимая бровь. - Он принялся заикаться и сказал, что очень сожалеет, что пересек черту, - уныло произнесла волшебница, пряча лицо в ладонях. - Должно быть, теперь он считает меня шлюхой, - чуть не плача, добавила Флёр. - Нет, не считает, - попыталась обнадежить ее Кейтлин. - Как ты можешь быть так в этом уверена?! Ты даже не можешь знать, нравлюсь ли я ему теперь! - Ты ему нравишься, - хором отозвалась вся четверка. - Более чем очевидно, что ты к нему неравнодушна, и еще более очевидно то, что ты ему нравишься, - продолжила Кэролайн, поднимаясь на ноги. - Откуда ты знаешь, что я ему нравлюсь? - пошевелилась Флёр. - Для начала взгляни на то, как много всего он для тебя сделал, - начала Мария, поигрывая волосами Флёр. - Во-вторых: если бы он считал тебя шлюхой, после поцелуя он бы немедленно выскочил из комнаты. Я точно это знаю, потому что у мужчин есть чувство собственного достоинства. Они не могут выносить тот факт, что им приходится делить возможную жену или девушку с другими, - продолжила Кейтлин. - И, в конце концов, вспомни, когда тебе было по-настоящему грустно и Гарри сел рядом с тобой в обеденном зале. Тогда он что-то сказал, и ты выбежала в слезах? - вступила Кэролайн. Флёр, чьи глаза теперь опухли и покраснели, кивнула в ответ. - Ты могла этого не видеть, но я видела. Когда ты выбежала в слезах, его лицо.. он выглядел опустошенным. Я не намекаю на то, что он испытывает к тебе романтические чувства, то, что я хочу сказать, так это то, что между вами что-то есть. Романтические эти чувства или платонические, но это чувства, - рыжеволосая ведьма заглянула в лицо взволнованной Флёр. - Не беспокойся, лишь дай ему время, - Кэролайн похлопала Флёр по голове, точно маленького ребенка. - А теперь тебе нужно переодеться, мадам Максим хочет, чтобы ты начала тренировки как можно раньше, - вейла широко раскрыла глаза и встала с кровати. Она улыбнулась подругам и громко их поблагодарила. Кэролайн кивнула и тоже расплылась в улыбке. - Идем, нужно дать Флёр переодеться, - и подруги Флёр покинули комнату, оставляя девушку с ее мыслями наедине. "У тебя всего один шанс. Не упусти его, Делакур".

***

Гарри постучал наконечником пера по бумаге, закусывая нижнюю губу. Мальчик не мог позабыть чувства, вспыхнувшего в его груди в момент их поцелуя. Это чувство - оно было лучше всего, что он когда-либо испытывал. Она заставила его ощутить себя шагающим по облакам и забыть обо всех проблемах. Правда, несмотря на все это, Гарри был собой разочарован. Он мог поступить куда лучше, чем поступил. Мальчик пересек невидимую черту и теперь чувствовал к себе отвращение. - Мистер Поттер, не могли бы вы перестать таращиться в никуда? - Гарри поднял лицо. На него пялился весь класс. - Простите меня, профессор. У меня была тяжелая ночь. - Мистер Поттер, я хочу, чтобы вы остались для разговора после урока. А сейчас, пожалуйста, уделите время занятию, - и профессор МакГонагалл наградила Гарри грозным взглядом. - Да, профессор. Казалось, в этот раз ученики покидали класс куда медленнее, чем обычно, но, наконец, помещение опустело. Когда все собрали вещи и вышли, Гарри остался сидеть на месте. Проходя мимо друга, Гермиона взяла его за руку и одарила теплым, ободряющим взглядом. Гарри поблагодарил ее легкой улыбкой. Девочка улыбнулась в ответ, выпустила ладонь мальчика и покинула класс. - Подойдите, пожалуйста, сюда, мистер Поттер. Гарри тяжело вздохнул и приблизился к профессорскому столу. - В чем дело, мистер Поттер? - Я... я не могу сказать, профессор. - Если виноваты проблемы в отношениях между вами и чемпионкой от Шармбатона, я имею право знать. - Откуда вы..? - Многие ученики распространяют о вас слухи. Вы лишь подтвердили мои предположения. Черноволосый волшебник сохранял молчание. Пожилая ведьма вздохнула, продолжая: - Несмотря на то, что я стараюсь не вмешиваться в личную жизнь учеников, я вижу, что вы очень увлечены друг другом для того короткого отрезка времени, который провели вместе. Отчего вы так расстроены? Гарри набрал в легкие как можно больше воздуха. - Я, я сделал кое-что, чего мне не следовало делать, профессор. МакГонагалл покачала головой и строго взглянула на юного волшебника. - Что же вы сделали, мистер Поттер? - Я... я зашел слишком далеко и поцеловал ее. На лице пожилой волшебницы отразилось облегчение. - Я знаю не так уж много, но, основываясь на том, что люди сплетничают с тех самых пор, как она прибыла в Хогвартс, я предполагаю возможность существования между вами некоторой особой связи. Именно поэтому вам стоит проводить больше времени с этой юной леди. Я не знаю, как принято в вашем поколении, но я как женщина могу сказать, что на месте Флёр не была бы оскорблена. Правда, некоторые люди отреагировали бы иначе. Учитывая то, что вы проводили много времени вместе и она доверяла вам достаточно, чтобы позволить находиться рядом, когда она поражала заклятьями других юношей, лишь завидев их... Лицо Гарри вспыхнуло. - Вы, э-э-э-, вы видели, профессор? - Да. Я видела, как вы сказали нечто, заставившее Флёр выбежать из обеденного зала, но, я полагаю, вы помирились после совместно проведенной ночи. Темноволосый волшебник задохнулся от удивления: откуда профессор МакГонагалл могла знать такие подробности? - Как, откуда вам это известно? - МакГонагалл слабо усмехнулась. - Всего лишь догадка, однако в прошлый раз вы не пахли розами. Гарри понюхал свое запястье. Слова МакГонагалл оказались правдой: кожа хранила легкий аромат прекрасной француженки. - Если вы хотите моего совета, мистер Поттер, то я бы рекомендовала вам поговорить с ней. Если Флёр столь многое для вас значит, позвольте ей узнать о ваших чувствах. Она это заслуживает. - Благодарю, профессор. - Не стоит благодарности. А теперь, пока я не забыла, - и МакГонагалл вручила Гарри письмо от Дамблдора. - Директор желает с вами поговорить. Он сказал, что это касается вашего участия в турнире. Гарри распечатал белый конверт.

"Мистер Поттер, пожалуйста, немедленно явитесь в мой кабинет. Мистер Бродяга и Мистер Лунатик хотят связаться с вами. Искренне ваш, Директор Дамблдор."

- О чем директор собирается говорить со мной? - Это вы узнаете лишь от него самого. Пожалуйста, не заставляйте его ждать. Юный волшебник кивнул и направился к двери. - Ох, и.. мистер Поттер, могу я узнать, что случилось с вашим глазом? Гарри собрался с духом. - Произошло небольшое недоразумение. - Что ж, я надеюсь, оно уже улажено. Гарри выскользнул в пустой коридор.

***

Светло-коричневая волшебная палочка взмыла в воздух и приземлилась, ткнувшись острым кончиком в землю. - И Флёр опять выиграла дуэль. В сотый раз, - проворчала Мария. - Кэролайн, твоя очередь. - Думаю, нам нужно сделать перерыв. Моему запястью пора отдохнуть. Флёр отбросила волшебную палочку. Мария подняла ее и уселась на траву возле Кэролайн. Вейла подошла к друзьям, чтобы опуститься рядом. - Эй, ты в порядке? Ты думаешь о Мистере-Изумрудные-Глаза? - Кэролайн пихнула Марию в бок. Флёр глубоко вздохнула и ответила: - Я надеюсь на лучшее. Кэролайн приобняла подругу, успокаивая. - Он еще объявится. Должно быть, прямо сейчас думает о тебе. Услышав эти слова, вейла только фыркнула. - Пойдем, пора возвращаться к работе, - рыжеволосая ведьма вскочила на ноги и помогла встать светловолосой подруге. - Ты идешь, Мария? - Вы двое можете начинать, а моим запястьям пока рано. - Хорошо, давай поработаем над твоей меткостью. Подстрели вон то дерево. Флёр подняла волшебную палочку, и через секунду огненный шар сорвался с ее кончика, превращая дерево в горстку пепла.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.