ID работы: 6473147

Приключения Ронати Хунго или новые приключения в мире Соника

Гет
NC-21
В процессе
3
автор
Размер:
планируется Мини, написано 40 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

«Ты как всегда в своем репертуаре...»

Настройки текста
(Играет Heisenberg & The Albuquerque Kingpins — It's Such A Good Night) Прошло две недели после того ужасного дня. Я за это время успел вылечиться и без сопровождения уже идти. Чуть ли не каждый день, я навещал свою девушку, принося ей еду или просто с ней побыть. А друзья тем временем занимались своими делами: Соник ухаживает за Эми; Тейлз как обычно, не смотря на совет который я ему давал, возится со своими изобретениями; Наклз недавно так разругался с Перси, что аж дело дошло до расставания; а как обстоят дела со Стикс — меня это мало волнует; тоже самое касается и Эггмана. Вдобавок, я на время прекратил геройствовать по ночам, пока полностью не поправлюсь. Раны заживают дольше чем обычно.       Вот однажды во время душа, я слышу что кто-то ходит по дому. Я, закрыв кран с водой, быстро вытерся и приоткрыл дверцу. Я оглянулся и, на мое удивление, увидел Зои, которая стояла мне спиной и что-то осматривала. «Странно, откуда она узнала где я живу?» Я (открыв дверь): Физкульт-привет.       Зои испуганно повернулась ко мне. Зои (испуганно): Ронни! Черт! Завязывай со своими Копперфильдовскими штучками! А то скоро и до психов недалеко. Я (насмешливо): Чем тебе психи не угодили? Зои: Любой псих и то нормальнее тебя. Мы, забыв про это недоразумение, по-дружески обнялись, но вот неожиданный поворот. (композиция сменяется на «Игорь Корнелюк — Город, которого нет») Как только я хотел отстраниться от нее, она меня все держала. Я: Дай-ка я угадаю. Опять Тейлз? Зои (растроенно): Я уже не знаю как с ним бороться. Я точно с ним когда-нибудь разведусь. Я: Погоди торопиться с выводами. Ведь только недавно поженились. Зои: Я уже устала. Я думала, что после свадьбы он полностью переключится на меня, а НЕТ! Я как всегда на втором месте. Я: А на первом что? Зои: Ты знаешь что у него на первом месте. Я: «М-да, Тейлз. Довыебываешься ты скоро со своими изобретениями. Так и без жены останешься». Представь себе что я знаю. Ладно, я поговорю с ним. Зои (накидывается на меня и целует меня в щеки): Спасибо, Ронни, ты настоящий друг. А может даже лучше. Я (отстраняюсь от нее и иду к полке за бутылкой сливовой наливки): Без этого (мотаю бутылкой) дело не пойдет. Зои: Ты уверен? Я: После ее принятия, он станет готовым. Зои: Ну смотри. Кстати, как Фиона поживает? Я (немного нахмурившись): Все хорошо. Врач сказал что через 2 с половиной недели ее осмотрит и возможно выпишет. Зои: Я реально вам сочувствую. Когда Тейлз мне рассказал про смертельную драку на побережье, я сразу забеспокоилась. Я: Н-да. Нас конкретно отметелили. Ну ничего. Придет время, и мы возьмем реванш. Зои (улыбчиво): Не сомневаюсь.       Собравшись, мы вышли из дома и на мопеде поехали к Тейлзу. По приезду я сразу знал где он мог находиться, и пошел в мастерскую. И мое знание не подвело. Тейлз действительно там, и сидит что-то варит. Я (подойдя к нему, спрятав бутылку за спину): Тейлз! Привет! Тейлз (закончил сварку и повернул голову): Привет. Я: Как ты? Тейлз: Да вот, по-тихонечку. А ты? Я: Тоже ничего. Поговорить с тобой пришел. Тейлз (недружелюбная интонация): И ты туда-же? Меня и так надоели со своим «поговорим». Я: Слушай, я серьезно! Да брось ты свою работу на время. (показываю бутылку) Пошли в дом, сядем и поболтаем как старые приятели. Тейлз: Ты опять за свое? Я не пью во время работы. Я (харизматично): Твоя любимая, сливовая наливочка двухгодовой выдержки. Ты за неё готов душу дьяволу отдать. Тейлз: Но не сейчас. (смущенно) Если только рюмашку. Я (наливаю содержимое бутылки в рюмки и начинает играть «Пикник — Королевство кривых»): А я более одной тебе не дам, так как это сливовая наливка. Ее сама Фиона сделала держала для меня, дай бог ей здоровья (и пью).

15 минут спустя

Тейлз (выпил рюмку): У тебя то хоть с пониманием девушка, а моя все никак не поймет. Я (ещё выпил рюмку): Тейлз, помнишь тот совет который я тебе давал, чтобы ты большую часть времени проводил со своей пассией? Так вот, я стал замечать, что ты не прислушиваешься к нему или вовсе забыл. Тейлз: Ронни, пойми, я же гений, и не менее тебя знаю, что надо делать в таких ситуациях. Я хотел предложить свое наставничество по отношении к Зои, чтобы она мне помогала, но я не хочу ее травмировать. Я: Смотри Тейлз, до выебываешься скоро, и ты сам себя травмируешь. Тейлз: В смысле, травмирую? Я: Узнаешь. Тейлз: Постой, постой. Я что-то не понял. Объясни по понятнее. Я: А что тут объяснять? Ты настолько увлекся своими изобретениями, что ты напрочь забыл про свою жену. А девушкам нравится когда им уделяют больше внимания. Тейлз: Но ты видишь какая ситуация сейчас происходит. Эггман в любую минуту может напасть на деревню, а оружие… Я: Какое оружие? Ты и так можешь разбить роботов своим гаечным ключом. Тейлз: И то верно… Но все равно. Надо хотя бы систему ПВО для деревни придумать. Я (забираю бутылку): Бля! Ты как всегда в своем репертуаре. Ну, в общем, я тебя предупредил по поводу травмы.       Я вышел из мастерской и ко мне подошла Зои. Зои: Ну как? Я: Непробиваемый, зараза. Хотя я многое узнал. Зои: Пойдем в дом. Там мне все расскажешь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.