ID работы: 6473383

Нас связывает день и ночь

Джен
R
Завершён
133
автор
praeclarum бета
Размер:
177 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
133 Нравится 101 Отзывы 49 В сборник Скачать

6 глава Таинственный дом Рикуо

Настройки текста
      Давно проснувшийся, Иянаги сейчас направлялась на кухню. Открыв дверь кухни, ей предстала удивительная картина: у плиты находился не Ямато, как всегда, а Курама, у которого были завязаны волосы в высокий хвост, и на нём был милый розовый фартук с сердечками. И, похоже, он там что-то жарил. А по другую сторону баррикады была Аманда, которая резала овощи. И эти двое соревновались между собой, видя, как они стреляли молниями в друг друга. Ямато о чём-то разговаривал с Филиппом. А Дей, Фо и Чибиуса пили чай вместе с бабушкой.       Посмотрев на последнею, девушка вспомнила, как уговаривала бабушку отпустить её в дом Рикуо.       — Бабушка, позволь мне пойти в дом Рикуо вместе со своими друзьями! — Иянаги сидела на коленях и выжидающе смотрела на ба-чан. А та лишь читала о чём-то за своим столом. Оторвавшись от книги, она посмотрела на внучку.       — И почему я должна отпустить тебя? — холодно проговорила жрица, смотря на Иянаги. Сама же девушка была готова к этому вопросу.       — Я знаю, у тебя нет причин отпускать меня, особенно после моей прогулки в заброшенное здание, но, пожалуйста, отпусти меня. Я обещала своим друзьям прийти, а ты знаешь, я никогда не нарушала свои обещания. И если тебе будет легче, можешь использовать свою трость, — приготовившись к удару, девушка зажмурила свои глаза, но не почувствовала ничего. Открыв глаза, она посмотрела на бабушку и… впала в каплю. Её бабушка сбросила свою холодную маску и посмотрела скептично на внучку, а потом покрутила указательным пальцем у виска.       — Ты идиотка? Что значит, я не отпущу тебя с друзьями, и ты можешь использовать трость? Её, между прочим, я использую для профилактики. А на счёт прогулки с друзьями… Вы же идёте в дом Нуры? — получив утвердительный кивок, ба-чан продолжила. — Если ты идёшь вместе с друзьями, то я не против, но, пожалуйста, уменьши свои встречи с ёкаями.       Иянаги не верит своим ушам.       — П… правда мне… можно? — неверующе проговорила она.       — Правда.       Смотря на спокойную старушку, она кинулась обнимать её.       — Большое спасибо, баа-чан! — бабушка лишь обнимала девушку в ответ и гладила по голове. Просидев так, Иянаги кое-что вспомнила. Оторвавшись от бабули, она посмотрела на неё умоляющим взглядом.        — Ба-чан…       Видя лицо внучки, у женщины появились не самые радостные мысли.       — Ба-чан, а можно мне взять рукопись из сарая?       Тишина. Обе молчали и не пытались что-то сказать. Вокруг женщины витала тёмная аура, от чего Ию дёргало. Сделав глубокий вдох, она сурово посмотрела на девушку. А та лишь продолжала смотреть невинным взглядом. Сдавшись, она разрешила взять одну рукопись, но только с возвратом, и чтобы она была в целости и сохранности.       — Доброе утро всем! — весело проговорила Иянаги.       — Доброе утро, юная леди, — как всегда холодно и строго проговорила бабушка.       — Оне-сан, не хотите чаю? — предложила Чибиуса.       — Спасибо Чиби, но я, наверное, откажусь, — извиняясь, проговорила девушка. Она посмотрела на бабушку. — Баа-чан, ты же помнишь, что сегодня я иду со своими друзьями в дом Рикуо? — сожители непонимающе посмотрели на девушку. Осмыслив, о ком идёт речь, они перевели взгляд на главную жрицу храма.       — Конечно, — спокойно попивая чай, проговорила женщина, а другие вздрогнули.       — Отлично! Ладно, мне пора, не скучайте без меня! — радостная Иянаги выбежала из кухни, оставив своих друзей шокировано смотреть ей вслед. Кроме Ямато и Филиппа.       — Вы уверены в своём решений? Это же главный дом клана Нура — пристанище ёкаев. Вы не боитесь за Иянаги? — скрестив свои руки, холодно проговорил Филипп.       — Я не беспокоюсь за Иянаги, ведь с ней пойдут Дей и Фо, — спокойно проговорила женщина, на что другие шокировано посмотрели на неё.       — А почему они?! Я ведь больше подхожу! — негодовала Аманда.       — Потому, что тебя видел один из клана Нура, — начала спокойно объяснять главная жрица. — Кураме тоже нельзя, он раскроет себя раньше, чем его заметят. Филипп на вид слишком стар, поэтому нет, Ямато нельзя выходить из храма, Чибиуса подошла бы, но она не умеет скрывать свой «страх», а вот Дей и Фо не только умеют скрывать свой страх, но ещё подходят по человеческому возрасту, а так же они могут в любой момент помочь моей внучке, — женщина была права, и другие тоже согласились с ней.       — А Иянаги-сан не будет против? — любопытно проговорила Фо.       — Думаю, что нет, — ответил на вопрос сестры Дей.

***

      Тем временем на территории храма, на заднем дворе, есть старый сарай. Многие подумали, увидев его, сказали что там водятся призраки, но на самом деле в этом сарае собраны старые вещи. Какие-то времён Сёнгоку, времён Эдо, а были и те, что были времён правления Химико. Но самое интересное если пойти в глубь этого сарая, то можно найти мини-библиотеку. Именно в этой библиотеке была сама девушка.       Из-за того, что было очень темно, а единственным источником света была свечка, Иянаги было очень тяжело найти нужную ей книгу: «Так 200 лет… 300 лет… есть, 500 лет!» Она взяла то, что искала.       На вид была средних размеров, и если учесть, что это только первый том из трёх, то мама родная не горюй. На обложке было написано «Дневник Хораёки». Взяв, то, что нужно, она пошла на выход из храма.       Уже сделав несколько шагов к лестнице, её остановили голоса.       — Иянаги-сан! — это были Дей и Фо, но только они немного… изменились.       Выглядели как обычно, только одежду сменили. На Дее были синие джинсы и белая футболка, а на Фо синее платье выше колен и белый широкий пояс. Иянаги не сразу поняла, что они здесь делают, да и ещё в такой одежде.       — Иянаги-сан, Юме-сан попросила нас приглядеть за Вами, поэтому… — начала говорить Фо.       — Мы идём с Вами, — закончил Дей.       А вот Ия, услышав новость, не была рада. Вокруг неё начала сгущаться тёмная убийственная аура. На её лице появилась злобная улыбка. Но потом она просто вздохнула. Всё таки вымещать свою злобу на близнецов не очень хорошая идея. Посмотрев на них, она улыбнулась ласковой улыбкой. Взяв под руку близнецов, на что последние удивились.       — Ну, мои дорогие надзиратели, вы не будете против, после встречи клуба, пойти на прогулку в город? — весело проговорила девушка, на что Дей и Фо по-детски согласились. Всё-таки они давно не были в городе. Так они и пошли в дом Нуры.

***

      «Если это дом, то я Санта Клаус».       Иянаги смотрела на больших размеров «дом», хотя он больше напоминал особняк сделанный в японском стиле. Сказать, что она шокирована, как все члены клуба — нечего сказать.       Сейчас Иянаги и ребята ждали, когда Рикуо соизволит выйти и пропустить их. Подождав ещё несколько минут, дверь стала медленно открываться. Из приоткрытой двери высунулась голова Нуры.       — Привет, ребята. Можете входить, — пригласил их парень.       Когда все перешли порог, то увидели довольно старый, но изысканный особняк. А вот Юра, Дей и Фо напряглись. «Мне показалось, или здесь присутствует демоническая аура?»       Юра была наготове. Дей и Фо сохраняли спокойствие, но не сводили глаз с Иянаги.       — Нура-кун, так ты у нас, значит, богатенький сынок, — Киецуго решил немного пошутить, чтобы развеять эту тишину.       — Нет, Киецуго-кун, что ты, — нервно проговорил парень. — Я вас провожу до своей комнаты. И не отставайте, а то можете заблудиться.       Рикуо был прав, говоря, что здесь можно заблудиться. Этот дом был как лабиринт. По пути все встретили маму Рикуо. Она была довольна милая женщина, но, похоже, ей нравилась больше всех Кана. И вот отряд Киё прибыл в комнату Рикуо. Она была довольно просторной и вместительной. Поэтому ребята расположились кто куда. Также Вакана, мать Рикуо, принесла поесть. И, спустя несколько минут, собрание клуба началось!       — Итак, начнём! — бодро говорил Киецуго, попутно доставая свой ноутбук. — Сейчас на сайте, который создал ваш покорный слуга, говорится о странных исчезновениях, в основном это молодые женщины. Все думают, что они ушли куда-то, другие говорят, что их похитили, а другие утверждают, что их забрали ёкаи, потому что полиция не может их найти уже целую неделю, — говоря это, он что-то печатал в своём ноутбуке. Члены клуба переваривали информацию, а вот Маки не выдержала.       — Это страшно, Киецуго! — Маки немного тряслась.       — Вот именно! — поддержала подругу Тори.       Потом дверь стала тихо открываться. В проёме показалась красивая женщина, чем-то напоминая гейшу. У неё были каштановые длинные волнистые волосы в миниатюрной причёске, которая закрывала половину лица. Одета в бело-красное кимоно с широкими рукавами, что не только облегало хорошую фигуру, но и открывало вид на кое-что ниже шеи третьего размерчика.       — Вы уже поели? Я пришла забрать грязную посуду… — не успев договорить зеленоглазую наглым образом выталкивает Рикуо.       — Мы сами всё уберём! — когда женщина оказалась за дверью, на Рикуо накинулись Киецуго и Шима.       — Откуда у тебя такая красивая сестра?!       Парни нападали на Рикуо со своими вопросами с такой силой, что он нервничал. Положение спасла Иянаги.       — Парни, отстаньте от Рикуо! Ну и что, что у него сестра-красавица. Завидуйте, как говорится, молча, — спокойно проговорила Иянаги. Рикуо благодарно посмотрел на девушку, а Киецуго и Шима отступили. Всё-таки спорить с Иянаги себе дороже.       Рикуо подошёл к Иянаги и шепнул почти рядом с ухом «Спасибо». На это девушка только улыбнулась, но Цураре не понравился этот жест Рикуо. От неё сразу повеяло холодом, от чего ребята стали тереть руки. Фо это заметила: «Значит, это и есть Юки-онна? Она совсем не умеет контролировать свои эмоции». Разочаровано подумала девушка, глядя на Ойкаву.       Рикуо взял грязную посуду и пошёл на кухню. Когда его уже не было в комнате в голову Киецуго пришла довольна отличная идея. По его мнению.       — Давайте обследуем этот дом. Может здесь есть ёкаи?       — Может не стоит, всё-таки это дом Нура-куна, — Кане не очень нравилась идея Киецуго.       — Разве тебе не интересны тайны этого дома? Да и к тому же у нас есть Юра-чан — оммёдзи! — бодро заговорил Киецуго. Немного подумав все согласились. Кроме Иянаги.       — А ты Ия-чан пойдешь? — поинтересовался Киецуго.       — Нет. Я лучше останусь и почитаю рукопись. Всё таки я должна отрабатывать свою работу информатора по ёкаям.       — Ну, хорошо. Но если что-то найдёшь расскажешь мне! Ясно? — дружелюбно улыбнулся Киецуго, на что Ия тоже улыбнулась.       — Хорошо! Киецуго начал уходит, как все и остальные. Иянаги жестом попросила подойти Дей и Фо.       — Идите за ними и смотрите, чтобы они не натворили делов.       — Так точно, Иянаги-сан! — Дей и Фо по просьбе девушки ушли за отрядом Киё. Иянаги осталась одна. Она достала из рюкзака рукопись и открыла первую страницу.       «Здравствуй дорогой дневник. Я впервые буду писать что-то, поэтому не знаю с чего начать. Моё имя Хораёки. Двенадцать лет. Помогаю своей маме Ёру в храме. Сейчас ей очень нужна помощь, особенно в такие времена. Сейчас это эра страха… страха перед демонами… ёкаи. Одно лишь слова, а сколько ужаса. Город во власти демонов, люди боятся выход из своих домов, а эти чиновники вместо того, чтобы помочь закрылись в своих особняках и живут припеваючи. Единственное, что у нас есть — это надежда. Надежда в светлое будущие. Я не должна унывать, я должна стать сильнее ради близких мне людей. Ради мамы, жителей Киото, ради Ёхимэ».       Перелистав на несколько страниц вперёд, девушка остановилась на следующей записи. «Дорогой дневник в этом году мне исполнилось четырнадцать лет. В эти прекрасные дни цветёт сакура, но город так и терроризируют демоны. У моей мамы не очень хорошо со здоровьем, и я пытаюсь ей помочь как могу. Её могла бы вылечить Ёхимэ, но из-за того, что её отец узнал о её даре вылечивать любую рану и болезнь, он запер её в особняке, и использует Ёхимэ чтобы подзаработать денег. Мне искренне жаль её, но это не мешает нам общаться, но общаемся мы тайно из-за её отца. Единственный, кто знает об этой переписке — лишь моя мать и Корэмицу Кэйкаин — охранник Ёхимэ. Понемногу я становлюсь сильной, но этого недостаточно. Я должна стать ещё сильнее. Сейчас меня интересует искусство моей предшественницы. Использование печатей и заклинаний, основанные на силах ёкаев. И если я углублюсь в эти знани, я то может я создам что-то новое».       «Дорогой дневник сегодня замечательный день для моей подруге. Она выходит замуж. Но зная за кого она выйдет, хочется стукнуться головой об стенку, а ещё размазать по этой же стене её жениха. Нурарихён, чтоб он лысым стал!»       Перелистав до последней старице…       "Дорогой дневник, знаешь какой сегодня день? А вот какой! Сегодня я родила дочь. И теперь самое время сказать её имя. Нетсу. Это идеальное имя для моей малышки. Надеюсь, моя мама счастлива за меня. Пусть её душа будет спать спокойно. Ну, ладно, мне пора переезжать из Киото в другое место. Место что я могу назвать домом. Ведь теперь у Ёхимэ своя семья, у меня больше нет любящих родителей за которыми я бы ухаживала. Меня больше не держит Киото. Прощай город ночных огней, прощай место в котором родилась и выросла, прощайте господин Хидэмото-сан. Мне было очень весело здесь. Прощайте».       Прочитав последнюю страницу, сидя на веранде дома, Иянаги заплакала. Роняя слёзы на страницу, она только потом поняла, что должна закрыть рукопись. Слёзы не останавливались, как бы этого не хотела Ия. Она представила как тяжело пришлось жить её предку, но Хораёки держалась за маленькую ниточку надежды и смогла всё. Пускай девушка читала не всю рукопись, но она почувствовала тоже самое, что и Хораёки будто она уже жила этой жизнью сама.       Ёкаи дома что были под Иянаги слышат, как она плачет. Им было неудобно, что они просто здесь сидят, и не могут даже утешить девушку, которая по неизвестной причине стала плакать. Даже Козо было паршиво на душе. И вдруг ему пришла идея. Он пополз как можно быстро и незаметно. Выбравшись, он побежал на кухню. Прибыв на место, он увидел на столе персик. Он уже собирался взять его, но ему помешали.       — Что это ты делаешь, Козо? — посмотрев на первого командующего, ему стало немного не по себе, но взяв себя в руки ёкай, вместо головы натто, посмотрел на Нурарихёна.       — Я хотел дать его подруге господина, — уверенно проговорил Натто Козо, на что первый удивленно посмотрел на ёкая.       — Подруга Рикоу? Разве мой внук не говорил не высовываться, пока его друзья не уйдут?       — Да, но она плачет! Мы не можем смотреть, не то что слушать как она плачет!       — Плачет? А что случилось? — удивленно проговорил первый.       — В том то и дело, что мы не знаем. Она просто сидела, и, спустя нескольких минут, она ни с того ни с сего заплакала.       Посмотрев на унывающего Козо, Нурарихён отдал персик.       — Ладно иди, но только осторожно, чтобы она не засекла!       — Есть! — по старой привычке ответил Козо и побежал, а вот первый командующий пошёл узнать, что же случилось у подруги его внука.       А Козо так и бежал, забыв про скрытность. И, наконец, добежав до пункта назначения, он остановился и спрятался за угол. Девушка всё плакала, то теперь не так сильно. Видимо немного приходит в себя. Козо забежав под веранду, послал сигнал Каппе, чтобы тот отвлек девушку. Каппа, увидев кого надо отвлечь, показал большой палец. Использовав свои силы, он сделал огромный всплеск да такой, что попало прямо на девушку.       Иянаги почувствовала что-то влажное, и, по-смотря на свою одежду, заметила парочку капель. Она посмотрела откуда мог быть всплеск и наткнулась на искусственное озеро, но вот в чём проблема, озеро находилось примерно на три — пять метра от неё. Вода не могла просто дотянуться до неё. Она слезла с веранды, наплюнув на то что она в носках, и пошла к озеру. Стоя у озера, она посмотрела на него. Ничего там живого не было, только маленькая рыбёшка, водоросли, да камни. Смотря на озеро как дура, она плюнула на это дело думая, что в этом вина её сожителей. Она пошла обратно на край веранды, села на него и хотела уже взять рукопись, но рука нащупала что-то круглое и слегка мягкое. Посмотрев на это, она увидела персик. Взглянув по сторонам, но никого не увидев, снова посмотрела на персик. Иянаги решила, что её кто-то угостил. Улыбнувшись, она откусила маленький кусочек.       — М-м-м! Как вкусно! В первый раз пробую такой вкусный персик, — блаженно улыбнувшись, она посмотрела наверх и прокричала. — Большое спасибо за персик, кем бы вы не были!       Услышав благодарность, ёкаи под верандой тоже улыбнулись. Особенно был счастлив Козо.       — Кого это ты благодаришь? — от неожиданности, услышав голос за своей спиной Иянаги вскрикнула, чуть не выронил персик. Повернув голову назад, она увидела низкорослого лысого старичка с огромным затылком, одетым в просторное кимоно. Он с интересом смотрел на девушку, которая тоже смотрела удивленно.       — Извини, не хотел тебя пугать, — осторожно присев на край веранды рядом с Иянаги, извинился он.       — Ни… ничего. Просто вы так тихо подошли, что я даже не услышала ваших шагов, — Иянаги ещё не отошла от шока, но более или менее успокоилась. Переведя взгляд на старика, она кое-что вспомнила. — А вы случаем не дедушка Рикуо?       — А ты довольно умная девочка, — весело проговорил дедуля, при этом похлопал по спине девушки. — Меня зовут Нурарихён, и да я — дедушка Рикуо.       — Иянаги Миямори — одноклассница Рикуо. Мне очень приятно с вами познакомится, — улыбаясь, представилась девушка. Нурарихён довольно усмехнулся.       — Мне тут одна соломка напела, что видел как ты плачешь. Может расскажешь в чём причина слёз такой милой девушки, — слегка улыбаясь краешком губ, он посмотрел на девушку. Она перевела взгляд на небо. Не единого облака.       — Просто… мне не понравился конец книги, — грустно проговорила девушка, на что первый удивленно глянул на неё. Он смотрел на неё, а потом его взгляд уткнулся в ту самую «книгу», где был плохой конец.       — Ну, это же просто книга. Не всегда во всех книгах есть хорошие концы, — поучительно проговорил Нурарихён. Ия посмотрела на него и грустно улыбнулась.       — Это не просто книг, которую придумали. Это дневник женщины которая пережила многое в своей жизни, но при этом она никогда не сдавалась и верила, что есть надежда. Она боролась, падала и снова вставала. Она потеряла отца, а затем мать. И она могла потерять единственную подругу, но её спас тот, кого она ненавидела больше всех на свете. И когда всё закончилось, она попрощалась со всем, что у неё когда-либо было, — грустно проговорила девушка. Ещё немного и её глаза снова станут влажными от слёз. Первый командующий посмотрел на девушку. Чем-то она она напомнила ему его любимую жену. Она тоже была девушкой, которая хочет помочь всем и вся.       — Знаешь, Иянаги-чан, я бы хотел, чтобы ты услышала историю о том, как я познакомился со своей женой, — девушка перевела удивлённый взгляд на дедушку. — Это было очень давно. Тогда я был молод и красив. Однажды, услышав о прекрасной девушке, я решил взглянуть на неё. И когда я пришёл она была — как говорили — прекрасна. Но вместо того чтобы получить поцелуй, она хотела пырнуть меня ножом! — обижено проговорил первый. — Пф! Серьёзно? — удивленно проговорила Иянаги. — А вы случаем не залезли к ней в дом без приглашения?       — Ну да! — Иянаги впала в каплю, а Нурарихён весело продолжил. — Ну так вот. Она пырнула меня, но у неё было слишком доброе сердце, поэтому она вылечила меня. Хотя боялась. Меня сразу задело что-то в ней. И когда я узнал, что она никогда не была за стенами своего дома, потому что её отец не выпускает, даже охранника приставил. И я решил её похитить. Только не надо на меня так смотреть! Не волнуйся я вернул её в целости и сохранности. Но потом кое-что случилось из-за чего она могла пострадать, и я пошёл спасать её. И когда всё закончилось, я сделал ей предложение. Она согласилась, но вот мой клан был против. И знаешь что я сделал? Я просто наплюнул на правила и запреты — женился на ней. А затем она родила мне прекрасного сына, — закончив рассказ, он посмотрел в небо. Иянаги как завороженная слушала этот рассказ.       — Вы очень сильный человек, Нурарихён-сан, — спокойно проговорила девушка, на что первый глава удивленно посмотрел на неё. Теперь вместо грустного лица на ней была яркая улыбка.       — Ну, а как ты думала! — смеясь проговорил старик, и Иянаги тоже позволила себе немного посмеяться. Девушка оживилась на глазах. Теперь рядом с Нурарихёном была яркая и солнечная девушка. Пускай внешность её больше походила на ночь, но испускала она больше света, как солнышко.       — Вот ты где, Нурарихён, — старик и девушка перевела взгляд на обладателя раздражённого голоса. Это был человек, который будет помладше Нурарихёна, одетый в кимоно болотистого цвета. У него были прямые черные волосы, которые спадали ему на правый глаз, закрывая правую часть мертвенно-бледную кожу, а суровые карие, можно даже сказать, красные глаза сурово глядели на деда Рикуо.       — О, Гьюки! Давно не виделись! — весело проговорил первый.       — Мы виделись недавно на собраний, — колко проговорил мужчина, а вот Нурарихён нервно засмеялся. Гьюки перевёл взгляд на ту, что сидела рядом с первым главнокомандующим. Это была девушка. Человек. Старик, увидев что Гьюки заметил девушку, решил познакомить их.       — Иянаги-чан, знакомься это Гьюки. Гьюки это Иянаги — одноклассница Рикуо, — беззаботно проговорил первый.       — Рада знакомству, Гьюки-сан, — она немного наклонила голову в знак приветствия. Мужчина только кивнул головой. Он заметил, что девушка не боится его, а только смотрит с интересом. Мужчину тоже кое-что заинтересовало в ней. Глаза. И самое главное не в обычности пигмента — в них плясалась жизнь, но в тоже время не детский взгляд. Такой взгляд он видел у людей, которые сражались не на жизнь, а на смерть. Он мог ошибаться. Мог.       Послышались шаги, только это были не шаги, а бег. И крики.       — Иянаги-сан! Иянаги-сан, где вы? Иянаги-сан, — это был Рикуо. Его голос был очень взволнован.       — Рикуо! Я здесь, — прокричала Иянаги, чтобы её друг услышал. И когда Рикуо услышал побежал на голос. Он нашёл её сидящую на краю веранды. Его взгляд был уставшим, но потом он стал суровым, и он почти кричал.       — Иянаги, я тебя везде обыскал! Я думал, что-то случилось у тебя! Ты знаешь как я волновался? — Рикоу был зол, что впервые видела Иянаги, Нурарихён и Гьюки. Когда он закончил и понял, что ляпнул, а главное при ком! Сначала он побелел, а затем покраснел от стыда.       — Извините, Иянаги-сан! Я нарочно накричал на вас. Прошу прощения! — Рикуо поклонился, не зная как ему быть, но потом он почувствовал на своей голове руку. Подняв глаза, он встретился с глазами Иянаги на очень близком растоянии.       — Тебе не стоит извиняться, Рикуо. Здесь и моя вина лежит. Я должна была предупредить тебя, что немного отойду. Прости, — тихо проговорила девушка. Её взгляд был немного грустным, но рука, что лежала на голове Рикуо, взъерошила его макушку. Парень был удивлён, но только кивнул. Девушка убрала свою руку с головы парня, взяла дневник и улыбнулась яркой улыбкой от которой стало тепло на душе.       — Ну, ладно, нам пора, — взяв Рикуо под руку, она посмотрела на пожилых мужчин. — Было приятно с вами познакомиться Нурарихён-сан, Гьюки-сан. До свидания!       — Пока-пока! Приходи ещё. На чай, например, — бодро сказал Нурарихён.       — Ага! — и она побежала, волоча за собой Рикуо. Смотря ей вслед, Гьюки выдал:       — Странная она.       — Согласен.

***

      Иянаги бежала, помня дорогу где выход. Она заворачивала за угол не боясь, будто жила здесь всегда. Рикуо дивился ей всё больше, но у него появилось какое-то странное ощущение. Чувство, будто что-то тёплое разливалось у него в груди. Когда он почувствовал, что Иянаги остановилась, что-то щёлкнуло его. Отпустив руку парня, она направилась к выходу. Рикуо хотел взять её руку, но что-то остановило его в этот момент. Будто невидимая сила держала его от лишних действий.       — Ты идёшь, Рикуо? — он посмотрел на Иянаги, что так тепло улыбалась ему. Он не ответил, только пошёл к ребятам, что стояли и ждали только их.       Иянаги подбежала к отряду Киё. Киецуго, увидев девушку, начал рассказывать, что с ними было. Он рассказал, как они бродили по дому, следуя интуиции Юры. Так же они встретили страшного, кашляющего парня который так орёт, что барабанные перепонки чуть не лопнули. Также он рассказал, как Юра уничтожила ёкая- крысу. Потом пришло время расходиться по домам. Иянаги вместе с Каной и близнецами пошли в город.       Рикуо проводил взглядом девушек и близнецов, но его взгляд был направлен на Иянаги. Странное чувство не покидало его до сих пор. Сжав рубашку в области груди он, не отрывая взгляд, смотрел на девушку. Его не покидало странное ощущение чего-то плохого. Его интуиция просто кричала, но что так и неизвестно.       Зен, смотря на Рикуо, проследил за взглядом. Он посмотрел на брюнетку с длинными волосами, что весело обсуждала это с другой девушкой.       «Рикуо неужели ты?..»       Но Зен не единственный, кто заметил изменения в нём. Многие заметили его странное изменение. Только Цурара не заметила никаких изменений, или просто она не хотела замечать изменения в господине?       Так что же это за чувство раскалённое в груди?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.