Мысли Стайлз.
- Вы не должны подходить к Джексону Уиттмору ближе, чем на 50 фунтов. Вам нельзя с ним говорить, вам нельзя приближаться к нему. Вы не должны причинять ему насилия, как физического, так и психологического характера, - заканчивает шериф, отбрасывая от себя решение адвоката Джексона. Посмотрев на дочь, Ноа видит лишь, что та безразлично оглядывает всех присутствующих, а после выдыхает. Каким образом Стайлз и Скотт докатились до судебного запрета и как отец узнал обо всем что произошло? Все до ужаса просто. Когда Стилински приехала к МакКоллу и Арджент, то они решили рассказать все своим родителям, так как Уиттмор не просто сбежал, а обратился и сбежал, а значит, полицейские, которые искали его в лесу на тот момент, могли пострадать. И когда ребята, с угрызением совести, приезжают в участок, то в кабинете отца их встречает не только Уиттмор, но и его адвокат, а по совместительству и отец. Именно поэтому, Скотт и Стайлз теперь сидят и слушают все запреты на общение с Джексоном, а их родители только молчаливо наблюдают за своими творениями. - Мы играем в одной команде, переодеваемся в одной раздевалке и наши шкафчики расположены ближе, чем 50 фунтов, - начинает Стайлз, но увидев грозный взгляд отца, тут кусает себя за щеку. - Ладно, я поняла. Я подожду пока Джексон переоденется и только потом зайду. И, когда "судебное заседание" объявляется закрытым, то шериф за шкирку выводит Стилински-младшую из кабинета, дабы поговорить обо всей ситуации, ведь до этого им не удалось этого сделать. Ну а что Стайлз? Она, конечно же, понимала, что теперь ее жизнь станет адом, так как отец припишет к этому случаю все остальные, которые замечались за девушкой ранее, и таким образом дочь шерифа не выйдет из своей комнаты, кроме как в школу, до своего сорокалетия. Что-ж, придется завести котов, чтобы хоть с кем-то общаться. - Стайлз, ты хоть понимаешь, как вам повезло, что они не имеют претензий? - вскипает шериф, глядя на дочь, на что та лишь закатывает глаза. - Это же всего лишь была шутка, - отвечает Стилински-младшая, скрывая правду. - Мы и не думали, что это будет воспринято всерьёз! - Шутка? - подняв брови, спрашивает Ноа. - Стайлз, я не понимаю, что с тобой происходит? - девушка переводит внимательный взгляд на отца. - Ты поздно возвращаешься, а порой вообще дома не ночуешь. На твоем теле каждый раз появляются синяки, царапины, - мужчина проводит рукой по царапине на щеке дочери, - Что происходит? Куда ты вляпалась? - Пап, все хорошо, правда, - Стайлз успокаивающе кладет руку на плечо отца. - А синяки и царапины от лакросса. Финсток гоняет нас на тренировках и я часто сталкиваюсь с никудышным Гринбергом, который бегает от мяча. Стилински-старший понимал, что все, что сейчас рассказала ему дочь - было ложью, так как он прекрасно видел это. Ведь синяки появлялись на руках, на шее, но никак на коленках или где-либо еще, куда мог попасть мяч. Шериф даже думал о том, что Стайлз могла попасть в какую-то секту, но опомнившись и подумав хорошенько, Ноа все таки соглашался с тем, что его дочь явно не для сект. Разочарованно посмотрев на дочь, Стилински-старший возвращается в кабинет, где его ждал адвокат Джексона, а Стайлз лишь выдыхает, чувствуя ком в горле. Девушка прекрасно понимала, что, с каждым днем, отец все меньше и меньше доверяет ей, и теперь Стилински-младшая боится потерять его доверие окончательно. Уже миллион раз Стайлз хотела рассказать отцу правду, сказать кто за всем этим дерьмом стоит, но девушка не могла предать друга и рассказать о том, что Скотт оборотень. Да и отец бы ей не поверил. Сказал бы что-то типа: "Стайлз, ты готова рассказать мне, что угодно, но только не правду". Выйдя в коридор, Стилински застывает в дверях, наблюдая за разговором друга и его мамы, которая тоже говорила парню о том, что не может понять, что с ним происходит, и Стайлз была уверена, что знает, что творится на душе у Мелиссы. - Ты под домашним арестом! - сложив руки на груди, говорит женщина. - А как же работа? - удивленно интересуется Скотт, на что Стайлз лишь усмехается. - Ладно, помимо работы. И никакого телевизора! - все так же уверенно вещает миссис МакКолл. - Он и так не работает. - вздыхает парень. - Тогда никакого компьютера! - Но компьютер нужен для учебы! - восклицает Скотт, а Мелисса лишь вздыхает, пытаясь придумать сыну какое-нибудь еще наказание. И когда женщина поворачивается к девушке, которая молча, но весьма заинтересованно, за ними наблюдала, то в ее голове тут же звенит колокольчик. - Тогда никакой Стайлз! - Что? Никакой Стайлз?! - так же восклицает Стилински-младшая, подходя поближе. - НИКАКОЙ СТАЙЛЗ! - повышает голос миссис МакКолл, на что Стайлз, подняв руки вверх, как будто она сдается, отшатывается назад, дабы не злить маму Скотта еще больше. Услышав крик из кабинета, Стилински возвращается к нему, а после останавливается в дверном проеме, видя, как отец Уиттмора кричит на шерифа. И это касалось девушки. По поводу того, что Стайлз, по его мнению, просто посмеялась над судебным запретом, хотя Стилински-младшая, за все то время, что зачитывали запреты, даже ни разу не усмехнулась. Теперь понятно, почему Джексон такой высокомерный. Весь в своего папашку.***
Оказавшись дома, Стилински-младшая сразу же оказывается в своей комнате, так как завтра очередной учебный день, ну а ночь, что у нее осталась в запасе, было бы неплохо провести в кровати. Несмотря на весь принятый аддерол, Стайлз все равно чувствовала себя не так прекрасно, как бы ей хотелось. Именно поэтому, сбросив всю одежду, и натянув на себя огромную майку, Стилински-младшая падает на кровать, закрывая глаза. Что снилось девушке, она и сама не помнила, но Стайлз встала со свежей головой и хорошим рвением для нового дня. И когда дочь шерифа смотрит в зеркало, расчесывая мокрые волосы, Стилински замечает, что царапины уже не так заметны, не смотря на то, что прошло всего пару дней. А вот синяки все еще были, и Стайлз с ужасом понимает, что они не только на руках и на шее, но и еще и на коленках. Что касаемо ушиба, то Стилински-младшая была готова поклясться, что чувствует себя гораздо лучше, ведь колено не болит, а это значит, что неугомонная дочь шерифа снова может посещать тренировки по лакроссу. Запрыгнув в свой джип, Стайлз насвистывает одну из самых заедающих мелодий, что она слышала по радио, а после, сбросив кофту на заднее сидение, отправляется в храм знаний, где она и Скотт должны была исполнять судебные запреты. И вот как теперь помогать этому говнюку, если к нему даже подойти нельзя, м? И, когда Стилински оказывается в школе, то ей тут же предстоит невыполнимое задание. Разузнать хоть что-нибудь о настоящих родителях Джексона. Но вот вопрос, как это сделать, если судебным запретом тебе запрещено приближаться к этому парню? Ответ просто, никак. Ну или поручить это дело Эллисон, которой ничего не запрещено. Именно поэтому Стайлз, после окончания первого урока, мысленно находилась рядом с подругой, которая отправилась следом за Джексоном, в мужскую раздевалку. Идя по коридору, Стилински даже задумывается о том, как обойти судебные запреты, до тех пор пока ее со всей дури не впечатывают в стену. Подняв глаза, дочь шерифа видит самодовольную мордашку Рейес, которая явно желала поболтать со Стайлз. - Привет, Эрика! - чуть шипя произносит Стайлз, когда когти девушки хватают ее за футболку. - Почему тебя интересуют биологические родители Джексона? - спрашивает девушка, сильнее вдавливая Стилински в стену, на что дочь шерифа только усмехается, обращая внимание на камеру, которая снимала их. - А зачем ты светишь когтями перед камерой? - Стайлз показывает пальцем в сторону съемочного аппарата и Эрика, обратив туда внимание, тут же прячет свои коготочки, переводя внимательный взгляд на Стилински-младшую. - Так то лучше. Хочешь поиграть в женщину-кошку? Окей, - ухмыляется девушка. - Тогда я буду бэтменом. - даже несмотря на то, что это мужской персонаж. Стилински подмигивает Эрике, а после обходит ее, устремляя свою пятую точку на второй этаж, где должен был писать тест Скотт. Но голос оборотня заставляет Стайлз остановиться на лестнице и снова посмотреть на девушку. - Если ты хочешь знать, где настоящие родители Джексона, то они за полмили отсюда, - дочь шерифа хмурит брови, а блондинка продолжает. - На кладбище Бейкон-Хиллс. И, конечно же, Стайлз была шокирована такими подробностями, ведь Стилински даже и подумать не могла о том, что биологические родители Уиттмора мертвы. Дочь шерифа думала, что они могли отказаться от него. Но теперь на эту ситуацию можно посмотреть с другой стороны. Эллисон говорила, что, возможно, на Джексона что-то повлияло, раз он принял сущность неправильного оборотня, канимы. И если это его родители, то теперь многое сходится. Но, канима - это оружие мести. И если его кто-то контролирует, то тогда вопрос, кому мстят? Вряд ли тем, кто перешел дорогу Джексону, ведь тогда Стайлз и Скотт были бы первые в этом списке. Хотя, канима ведь пыталась убить ее и Дерека в том треклятом бассейне. А может и не пыталась? Черт, все так запутано. Очнувшись от своих мыслей, Стайлз уже не обнаруживает перед собой оборотня и посмотрев по сторонам, спешит найти девушку, вдруг та еще что-то знает о смерти родителей Джексона. И когда Стилински нагоняет ее в коридоре, возле шкафчиков, то дочь шерифа тут же стремиться разузнать что-то еще, чтобы создать уже хоть какую-то новую теорию или же подтвердить старую. - Подожди-подожди, - пытается отдышаться Стайлз, придерживаясь за плечо девушки. - Ты знаешь что-то еще о их смерти? - Возможно, - увиливая от ответа, улыбается Эрика. - Если бы ты рассказала мне, почему это так тебя интересует? - пройдя еще несколько шагов, девушка останавливается и Стилински чуть ли не впечатывается в Рейес, вопросительно смотря на девушку. - Это же ведь он, да? - Стайлз понимает о ком говорит впереди стоящая Эрика, но не спешит отвечать, а то вдруг взболтнет лишнего. - Это он. Он прошел тест, но это все равно он. Джексон. - Эрика продолжает идти своим ходом, и Стайлз, раздраженно выдохнув, направляется следом за оборотнем, радуясь хотя бы тому, что логическую цепочку, созданную Рейес, Эрика решила сама, без болтовни Стилински. - Эй-эй, Эрика, только не говори Дереку, я прошу тебя, - Стайлз прекрасно понимала, что Дерек сделает с Джексоном, как только тот попадет в его руки и Стилински думала о том, что Хейл и не узнает, но Эрика теперь может сказать своему альфе об этом, а это ни есть хорошо, это пиздец как плохо. - Все намного сложнее, чем ты думаешь, - девушка пытается догнать Рейес и сама не замечая, что они уже возле раздевалок для игроков в лакросс. - И даже изменившись после укуса альфы у тебя нет никакого права мучать людей! - Почему нет? - развернувшись к Стайлз, интересуется девушка. Действительно, почему это нет?! - Ведь со мной поступали именно так, - продолжает девушка, а Стилински переводит на Эрику хмурый взгляд. - А я ведь просто хотела иметь лучших подруг. И в моем списке была ты, Стайлз, - дочь шерифа даже хотела умилиться рассказу девушки, но ее взгляд тут же направляется на дверь раздевалки, из под которой течет огромная лужа воды. И эта лужа скоро может превратиться в море. - А ты никогда не обращала на меня внимание, так же как и сейчас, - но проследив за удивленным взглядом Стайлз, Эрика так же замечает лужу. И когда дверь открывается на распашку, то из нее тут же вылетает МакКолл, над которым уже возвышался Уиттмор, готовясь к очередному, как поняла Стилински, удару. Именно поэтому Рейес тут же подлетает к Джексону и отталкивает его от Скотта, удерживая того у стены. Дочь шерифа так же незамедлительно реагирует и хватает МакКолла, который моментально оказывается на ногах. Конечно же, удерживать оборотня было трудно, но со Скоттом все было гораздо проще, чем с, почти озверевшим, Уиттмором, который так и стремился вырваться из хватки Эрики. - Какого черта тут происходит? - господи, ну а ты тут откуда взялся? Мистер Харрисон стремительно оказался возле столпившихся ребят, становясь между ними. Оглядев всех хмурым взглядом, который так и говорил "Как же вы меня достали, придурки", учитель смотрит на виновников "собрания". - Может кто-нибудь объяснит мне, что здесь происходит? - все молча переглядывались между друг другом, но так и не ответили на вопрос учителя, чем взбесили его еще больше. - Что ж, раз вы не хотите отвечать, то вы, - мужчина указывает на Скотта, - и вы, - а после переводит взгляд на Уиттмора. - Хотя, - задумавшись на секунду, Харрисон обводит всех уничтожающим взглядом, - вы все наказаны. Увидимся в три часа! - развернувшись на сто восемьдесят градусов, учитель химии покидает подростков. Ну почему именно я? Я ведь только недавно избавилась от всех этих наказаний. Ну за что?***
И, когда уроки подходят к концу, то Стайлз, Скотт и Эллисон, направляются в библиотеку, где и должно было проходить их наказание, которое, по словам Стилински, было не справедливым. Но это же Харрисон, попробуй ему что-либо доказать и останешься в школе навечно. Вероятно, у учителя просто не было личной жизнь, а если и была, то... Мне очень жаль его подружку. Сев за свободный стол, Стилински слышит нелестное высказывание Джексона о судебном запрете, и спешит ретироваться от него подальше, ведь она и Скотт только что нарушили одно из правил. Сев за дальний стол, дочь шерифа внимательно смотрит на парня, испепеляя того взглядом, до тех пор, пока ее внимание не привлекает личность, сидящая рядом с Эллисон. Мэтт, кажется. Парень мало того что раздражал Стайлз своими придирками, так и еще глаза мозолил на поле, мешая сосредоточиться на игре. - Я убью его! - шепотом произносит Скотт, на что Стилински лишь усмехается, возвращая внимание к другу. - Нет, не так, - девушка хлопает друга по плечу, дабы тот обратил внимание на нее. - Ты узнаешь, кто управляет им, а затем ему поможешь, - это же стандартный набор Скотта МакКолла. Сначала разузнай, потом помоги. Ведь МакКолл, как Кларк Кент, то есть супергерой, который стремиться всех спасти. - Нет, - отрицательно качает головой парень. - Ты изначально была права, давай убьем его! - Стайлз вопросительно смотрит на друга, явно не ожидая такой реакции. Интересно, что же такого сделал Джексон, что Скотт затеял с ним драку в раздевалке? - Ну, - вздыхает девушка. - Я не знаю, - переведя взгляд на Джексона, девушка видит лишь раздраженный взгляд парня в их сторону. - Слушай, а что если это Мэтт? - МакКолл вопросительно поднимает бровь, глядя на дочь шерифа. - Я к тому, что это все началось с видео, ведь так? - Дэнни сказал, что Мэтт был первым, кто узнал, что два часа записи были стерты, - облокотившись головой на сложенные руки, Скотт только усиливает теорию Стилински, хотя все еще мало в это верит. - Вот и я о том же, - шепчет Стайлз, переводя взгляд на парня, что ел чипсы, наслаждаясь наказанием. - Он пытается отвести от себя подозрения. - Думаешь он заставил Джексона убить отца Айзека, одного из охотников Арджентов и автослесаря, чинившего твой джип? - Да, - кивает дочь шерифа, радуясь тому, что теперь появилась еще одна версия о том, кто же может управлять Уиттмором, а точнее канимой. - Почему? - Потому что, - Стайлз снова переводит взгляд на Мэтта, который хотел поделиться чипсами с Джексоном, но тот любезно отказался. - Он зло! На самом деле, у Стилински не было никаких оснований подозревать Дэллера в том, что он хозяин канимы, но все было слишком, как и раньше говорила Стайлз, запутано. И дочь шерифа цеплялась за любую зацепку, что казалась ей важной, ведь, если они не поймут, как остановиться каниму, то им ничего не останется, как собрать манатки и валить из Бейкон-Хиллс на другой материк. Что же касалось Мэтта, то он просто не вызывал доверия у Стайлз, ведь до этого года Стилински даже не замечала его, а теперь он почти везде, и это было странно. - Он тебе просто не нравится, - подводит итог Скотт, переводя усмешливый взгляд на подругу, на что та лишь фыркает. Неожиданно подскочивший со своего места Уиттмор, заставляет девушку вздрогнуть, так как любое движение этого парня не внушало доверия Стилински. И когда парень покидает библиотеку, под предлогом того, что ему нужно пару минут в умывальнике, учитель химии спешит за ним, дабы проследить за парнем и узнать, нужна ли ему помощь. Не став терять времени, Скотт и Стайлз тут же оказываются за столом Эрики, которая увлеченно читала какую-то книгу. - Стайлз сказала, что ты знаешь, как погибли родители Джексона, - сев напротив Рейес, МакКолл внимательно смотрит на девушку, которая тут же откладывает книгу в сторону, обращая внимание на подсевшую к ним Стилински. - Это была автомобильная авария, - говорит Эрика, переводя взгляд со Стайлз на Скотта и обратно. - Мой отец был страховым агентом и каждый раз, когда он видит Джексона, едущего на порше, он рассказывает об огромном наследстве, которое тому достанется после восемнадцатилетия. - Стилински хмурит брови, понимая, что это никак уже не относится к тому, почему Уиттмор стал канимой. Ведь вряд ли на парня повлияли родительские деньги. - То есть, богатенький Джексон, станет еще богаче, - ухмыляется Стайлз, глядя на усмешку Эрики, относящуюся к только что сказанной фразе. - Знаете что, я постараюсь найти страховой отчет своего отца в его почтовом ящике, он там все хранит, - улыбается Эрика, а Стилински пристраивается ближе, заглядывая в ноутбук блондинки. На почте было огромное количество всяких писем, которые явно не относились к делу. И там даже было письмо с именем Стайлз, в котором была страховка на джип. Да-да, дочь шерифа подстраховалась на случай, если ее машину угонят. Но давайте на чистоту, кому он нужен? Голос доносящийся из динамиков, оповещает ребят о том, что МакКолл должен немедленно явиться к директору и Стилински шокировано смотрит на парня, который и сам, в общем-то, не понимал, почему он должен идти туда. Но понимая, что если он не пойдет, Скотт может схлопотать наказание и побольше. И поэтому, Стайлз, пожелав парню удачи, остается с Эрикой за столом, которая все еще выискивала отчет отца по родителям Джексона. Пока девушка искала то что было всем необходимо, Стилински не упустила возможности посмотреть на Эрику, которая сидела к ней так близко. Да, Стайлз прекрасно слышала, что говорила ей Рейес несколько часов назад и девушка подумать не могла о том, что оборотень хотела с ней дружить. И, возможно, Стилински даже винила себя в том, что не обратила вовремя на нее внимания, ведь тогда бы Эрика, скорее всего, не попала бы под влияние Дерека. Но, ведь не поздно начать дружить сейчас, пока их всех не прикончила канима, в роли Джексона, который уже вернулся в библиотеку и снова сел на свое место. - Вот он, - радостно хлопает в ладоши Рейес, открывая письменный файл, откуда сразу вылетает два окна. Одно о состоянии машины на момент аварии, а другое из больницы. - Что это? - Стайлз пытается разглядеть дату и время больничного листа. - Пассажиры доставлены в больницу Бейкон-Хилл, - читает блондинка, внимательно смотря в текстовый документ. - Точное время смерти девять двадцать шесть вечера четырнадцатого июля тысяча девятьсот девяносто пятого года. - А у Джексона день рождения пятнадцатого июля, - посмотрев на парня, Стайлз удивленно хлопает ресницами. Как такое возможно? Если только... Его мать была беременна на момент аварии. Услышав, как учитель закрывает свою сумку, Стилински расслаблено подтягивается, а после спешит подняться из-за стола, как и все остальные. Так как наказание было окончено, но, усмехающийся Харрисон дал понять, что "Фиг вам, а не домой". И теперь заданием ребят было разложить все книги по своим местам. И, возможно, Скотт очень даже вовремя вернулся, так как Стайлз уже не терпелось рассказать парню, да и Эллисон, все то что они с Эрикой узнали. Ну прекрасно просто. - Получается, Джексон родился, когда его мать умерла, - поставив книгу на место, Стилински снова повернулась к друзьям. - Видимо делали кесарево сечение. А значит, его вытащили из мертвого тела. - Тогда, возможно, его родители были убиты, - Стилински кивает, внимательно смотря на МакКолла, который поспешил высказать свою догадку. Но Стайлз не была полностью согласна с этим вариантом, ведь тогда, причем тут хозяин? - Если это так, то какое-то совпадение с мифом о каниме есть, ведь он ищет и убивает убийц, но... - Но для кого? Для канимы или хозяина? - продолжает за Стайлз Эллисон и девушка тут же спешит согласиться со словами подруги. Все слишком сложно. Кажется, я второй раз за день об этом думаю. Так, пора прекращать, потому что для Стайлз Стилински нет ничего сложного! - Надо ему все сказать! - обреченно говорит МакКолл, на что Стилински, да и Эллисон, пытаются удержать парня, понимая, что может стать только хуже, ведь Джексон не умеет себя контролировать. Но удержать Скотта так и не удалось и парень направляется к Уиттмору, под недовольный вздох Стайлз. Неожиданный звук падающих плит с потолка, заставляет дочь шерифа тут же обратить внимание наверх, а голос друга, зовущего Эрику, Стилински воспринимает, как предупреждение о том, что, кажется, Джексон это уже не Джексон. И когда канима пролетает над девушками, Стайлз тут же хватает Эллисон за талию, притягивая Арджент к себе, дабы на ту не обрушился шквал из плит и книг, которые просто разбили бы девушке голову, если бы она осталась на месте. Упав на пол, дочь шерифа тут же обеспокоенно смотрит на подругу, которая кивком дает понять, что все хорошо. Услышав сдавленное рычание Рейес, Стилински старается выглянуть из-за угла, но канима, что перемещалась молниеносно, не давала ей этого сделать. Неожиданно на один из маленьких стеллажей приземляется МакКолл, и Стайлз тут же стремится затащить парня, пока канима и на него не напала. И когда Скотт оказывается рядом со Стайлз и Эллисон, то волчонок тут же стремиться прикрыть девушек. Теперь, перед их взором был Джексон, который не обратился в каниму, но кожа его была как у той самой ящерицы. Парень стоял около доски и что-то писал и Стайлз верно подметила, что парень больше был похож на зомби, которым кто-то управляет, словно, у него в голове был какой-то таракан, что превращал парня в своего раба. Прищурившись, Скотт пытается прочитать все то, что успел написать Уиттмор, прежде чем разбить библиотечное окно и исчезнуть средь бела дня. Посмотрев на надпись, Стайлз только качает головой, потому что думает, что теория с родителями подтверждается. Не трогайте меня или я вас всех убью. Встав со своего места, Скотт и Эллисон направляются к доске, на которой канима оставил послание, в то время, как Стилински, вспомнив о то что слышала Эрику, спешит заглянуть за угол. Увидев трясущуюся девушку, Стайлз тут же оказывается около нее, понимая, что у Рейес припадок, эпилептический припадок. - Скотт! - громко зовет парня дочь шерифа, чуть приподнимая Эрику. - Нам нужно отвести ее в больницу! - весьма обеспокоенно говорит девушка, как только МакКолл оказывается рядом с ними, а Эллисон бежит к Мэтту, уведомляя ребят, о том, что он жив. - К Дереку, - дрожащим голосом произносит Эрика, на что Стилински лишь удивленно поднимает бровь. - Только к Дереку. - Может действительно он сможет помочь? - Тогда мы отвезем ее, - обращаясь, скорее к Эллисон, говорит МакКолл и та соглашается остаться с Мэттом, дабы вызвать парню скорую. И конечно же, Скотт не может уйти просто так, потому что понимает, что, возможно, Арджент может обидеть то, что парень отправляется вместе с Эрикой, которая еще несколько дней назад угрожала ей отобрать у нее парня. Стилински не выдерживает столь долгого прощания своей излюбленной парочки и уже в открытую кричит другу, о том, что если они не поторопятся, то могут потерять Рейес, а Стайлз не должна этого допустить. Не после того, что она узнала сегодня. Не сейчас. И когда Скотт оказывается на заднем сидении джипа вместе с Эрикой, Стайлз стремиться как можно скорее доставить бету к ее альфе. Смотря в зеркало заднего вида, Стилински думала только о том, что она должна успеть, что она не может опоздать, так как Эрика, что все еще тряслась от припадка, рассчитывала на девушку. Пусть она этого и не говорила, но Стайлз была уверена, что рассчитывала. Забегая в новое место жительства Хейла, ребята тут же зовут альфу, направляясь к старому автобусу, где находился Дерек, который явно был шокирован, тем что видел. И когда Скотт укладывает девушку на пол, то Стайлз стремиться сесть рядом с Рейес и положить ее голову к себе на колени, чтобы та не задохнулась из-за припадка. - Она умирает? - спрашивает Стилински, обеспокоенно смотря на девушку в своих руках. - Возможно, - отвечает Хейл, оглядывая Рейес, думая как ей помочь. - Поэтому сейчас будет больно. - Стайлз шокировано наблюдает за действиями оборотня, так как парень ломает Эрике руку, отчего та начинает кричать и Стилински тут же хватает ее за здоровую руку, прижимая к своей груди, шепча Рейес что-то успокаивающе, но бета все так же продолжает кричать и плакать и Стайлз сама не замечая начинает лить слезы, потому что Стилински впервые была в такой ситуации. Да, девушка видела эпилептический припадок Эрики, но сейчас все было иначе, словно, Стайлз ощущала всю боль, что испытывала сейчас девушка. - Это инициирует процесс заживления, тем более надо выкачать яд. - альфа выдавливал из руки девушки огромное количество крови, а если быть точнее яд канимы, который не успел зайти так далеко, чтобы от него невозможно было бы избавиться. Эрика все так же продолжала кричать от того, что происходило с ее рукой и телом в этот момент, а Стайлз старалась не эмоционировать и держать девушку крепче, чтобы Рейес чувствовала поддержку со стороны подруги. Да, Стилински, признает Эрику подругой, даже не смотря на все те ситуации, что были между ними. Сейчас, когда ты можешь умереть в любой момент, нужно держаться за людей, что рядом с тобой. И Стайлз это понимала, ведь теперь у них общий враг, которого нужно либо уничтожить, либо помочь ему стать самим собой. Постепенно, девушка успокаивалась в руках Стилински, но все еще сильно сжимала руку дочери шерифа, как-будто это было самое ценное, что сейчас имела Эрика. И когда весь яд вышел из тела Рейес, то Дерек спокойно выдыхает, обращая внимание на свою бету, что теперь пытаясь отдышаться, смотрела на дочку шерифа. - Стайлз, из тебя получился отличный бэтмен, даже не смотря на то что это мужской персонаж, - уставшим голосом произносит Эрика, а Стилински, стирая свободной рукой застывшие на щеках слезы, усмехается. - А из тебя отличная женщина-кошка, - последнее что слышит Эрика, прежде чем теряет сознание. Когда Дерек и Скотт оставляют девушек наедине, предварительно переместив Эрику на автобусные сидения, Стайлз внимательно наблюдает за спящей Рейес, по которой было видно, что за все это время девушка достаточно натерпелась. Стилински была стопроцентно уверена в том, что Хейл нехило гонял ребят на тренировке, если учитывать, что все они, а именно Айзек, Бойд и Эрика стали сильнее, гораздо сильнее, чем тогда, когда МакКолл отделал их на ледовом катке. Положив руку на лоб девушки, Стайлз прислушивается к размеренному дыханию Рейес, а после, встав со своего места, Стилински улыбается, обещая про себя, что теперь Эрика не отвяжется от Стайлз, как бы она не пыталась. Выйдя из автобуса, Стилински обнимает себя руками, замечая, что в месте, где теперь обитал Дерек и его стая, было слегка прохладно, или может Стайлз так казалось. И когда девушка подходит к парням, то конечно же, привлекает их внимание. - Как Эрика? - интересуется МакКолл, кладя руку на плечо подруги. - Ну, я думаю, что ей лучше, - весьма озадаченно отвечает Стилински, опуская глаза в пол. - Ей нужно немного отдохнуть и она будет как новенькая. - Тебя что-то беспокоит? - вопросительно подняв бровь, интересуется Скотт, не сводя вгляда с Стилински, на что та только продолжает молчать, думаю о том, стоит ли ей говорить что-либо в присутствии Дерека, который еще в бассейне сказал, что не доверяет ей, так же как и она ему. - Стайлз, - услышав голос Хейла, девушка в душе удивляется тому, что оборотень вообще помнит ее имя, а снаружи дочь шерифа лишь поднимает взгляд на альфу, а после переводит на своего друга. - Когда Джексон напал на нас в библиотеке, - вздыхает Стилински, - и оставил то послание на доске. В общем, все это снимала камера, - Стайлз закусывает нижнюю губу. - И, скорее всего, Ардженты уже знают о том, что Джексон и есть канима, - переведя взгляд на альфу, дочь шерифа все так же продолжает свою мысль. - И, если мы хотим ему помочь, то, я думаю, что мы должны найти его раньше, чем это сделают охотники.