ID работы: 6476495

Once Upon The Sea

Гет
R
В процессе
507
автор
Размер:
планируется Макси, написано 124 страницы, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
507 Нравится 245 Отзывы 111 В сборник Скачать

Глава 15

Настройки текста
На следующий день... "Это безумие, просто безумие!" - повторяла себе под нос Маринетт. Она не находила себе места, меряя шагами крохотную каюту, подобно дикой тигрице в клетке. Пребывая в крайней степени волнения, она нервно сжимала и разжимала пальцы. И, чем сильнее темнело за окном, тем явственнее чувствовался холодок на коже, настойчиво гуляющий по спине и пытающий донести мысль, от которой все леденело внутри, а сердце стучало быстро-быстро, отдаваясь обжигающими ударами в висках. Страшная мысль: а вдруг ничего не получится? Сама бы она на подобное не решилась. Никогда. Калин опустившись на колени, стояла возле распахнутого сундука и перебирала одежды, выискивая подходящие. В другом любом случае, она бы ни за что не стала копаться в чужих вещах, но сейчас сложившиеся обстоятельства требовали именно этого. Она делала это, чтобы осуществить задуманное. В слабом свете керосиновой лампы, что освещала пространство, план гувернантки казался девушке еще более абсурдным, чем при свете дня. В голове не укладывалось, как можно додуматься к столь безрассудной идеи — сбежать с пиратского корабля с наступлением вечера, переодевшись матросов. То, что Калин назвала прикрытием, требовалось для того, дабы не вызвать к себе подозрения и повышенного внимания, хотя бы — на первых порах. Моряки на доках выглядят куда естественней, чем женщины. Если им удастся сегодня сбежать, то возможно завтра днем у них получится найти корабль, который плывет во Францию. У Калин были припрятаны кое-какие украшения, которые можно отдать в качестве платы. В худшем случае, они где-нибудь отсидятся. Вместе не пропадут. Маринетт целый день была как на иголках, томясь ожиданием. Перед тем, как воплотить задуманное в реальность и начать действовать согласно плану, нужно было еще кое-что сделать — нейтрализовать препятствие. И часть была за ней. Она желала, чтобы существовал другой выход, но его не было. С минуты на минуту в каюту должен был наведаться боцман. Именно он был тем, кто сегодня нес вахту. Так уж вышло, что по удачному стечению обстоятельств Нуара не было сейчас на корабле. По её просьбе юноша должен был принести воду для мытья. Маринетт дрожащей рукой взяла в руку один из серебряных подсвечников со стола и расположилась так, чтобы, когда боцман войдет, она оказалась за дверью. Услышав стук в дверь, она велела ему войти. Девушка отодвинулась от стены, улыбаясь и держа подсвечник за спиной, покуда он наполнял ванну горячей водой. Когда пират стал уходить, она окликнула: — Пожалуйста, подождите, Нино. Я хочу задать вам несколько вопросов. Это очень важно. Маринетт осторожно подошла к нему. — Я слышала, что большинство в этой стране католики. Где можно найти баптистского священника? Нино казался смущенным ее вопросом. Черный Кот запрещал вступать в прямой контакт с пленными, проникаться к ним сочувствием. Разрешалось только выполнять их мелкие поручения, которые не представляли собой прямой угрозы. Но один короткий разговор ничего не значит — верно? — Я уверен, что капитан… — начал он. Девушка не хотела причинять ему боль, но отступать уже было некуда. Напрягшись, она ударила его подсвечником по затылку. Нино сразу же рухнул на пол. Она застыла, боясь, что ударила его слишком сильно и что он мертв. Опустившись на колени, она увидела, что он дышит, но по его затылку течет кровь. — Мне так жаль, — прошептала Маринетт. Пока она корила себя за то, что сделала, Калин полезла под кровать, где ранее припрятала длинный отрезок веревки. Найти его на корабле не составило труда. Они связали ему лодыжки и запястья и заткнули рот чулком. Потом перекатили под койку. При виде его бледного лица Маринетт засомневалась, стоит ли их бегство таких жертв. Он всего лишь выполнял свои полномочия. Но времени на сожаление уже не было.

***

Понимая представившуюся им возможность, женщины, переодевшись, выбежали из каюты и сбежали вниз по трапу. Они сошли с причала на мощеную дорогу, двинулись мимо телег и фургонов и свернули в маленькую улочку с лавками внизу и домами наверху и пустились бежать.

***

На палубу своего корабля капитан вернулся не сам, а в компании Гийома Гарона — судового врача, который покуривал трубку. Они случайно пересеклись на городском рынке. После встречи с землевладельцем, Нуар прогуливался вдоль длинных прилавков с товарами. Сегодня он заключил одну важную сделку — сумел официально приватизировать великолепный земельный участок, который присмотрел еще в прошлом году. И обошелся он ему не так дорого. Кот умел заискивать, умел казаться незаинтересованным, умел уходить — но так, чтоб продавец мчался вслед, на ходу сбрасывая цену. И чтобы уложится в сроки, и продать дом, арендатору пришлось немного урезать стоимость. Каждый человек должен иметь место, куда он может всегда вернуться. И теперь у Нуара было такое. Он обзавелся небольшим, но уютным особнячком в пригороде. И если он однажды решит бросить пиратство, у него будет приют. — А вы — самый настоящий везунчик, баловень судьбы, сэр, — изрек Гарон с горделивым видом, взявшись за подтяжки, когда поднялся по трапу вслед за капитаном. Черный Кот остановился. Врач сделал весьма интересное заключение. — Да что вы говорите? — усмехнулся он, скрестив руки на груди. — И в чем же заключается моя удача? Мужчина с притворным спокойствием выдержал его вызывающий взгляд. — Думаю, в том, что вы приняли этот путь. Не отвергли, — у него на лбу выступила испарина, а во рту пересохло, как в пустыне. Последним временем он стал побаиваться своего капитана и боялся взболтнуть лишнее. — Вам хватило ума. Хватило сил. Нуар одинаково не любил лесть и человекоугодие, но всегда, добиваясь цели, стремился к признанию своего авторитета. Гийом за всю жизнь еще не встречал такого незаурядного и полного противоречий человека, как он. Парень не любил говорить о своем прошлом, но по всему чувствовалось, что жизнь его потрепала. Почему бы еще, он не подпускал к себе людей и не позволял кому-либо заглянуть в душу? Во всем искал подвох, двойной смысл? Ответ Нуара вполне устраивал. Он осмотрелся. Теперь он заметил, что трап и прилегающие к нему районы борта и причала все еще не были должным образом освещены. На вахту должен был заступить Нино: почему же он, собственно говоря, еще не сделал обход? Дверь каюты, которую Кот выделил для дочери адмирала и её гувернантки, была приоткрыта. Внутри тускло горел свет. При виде этого, у него в голове закрались какие-то смутные подозрения и сомнения, которые заставили пойти и проверить, чем сейчас занимаются дамы. Там он застыл, сразу осознав, что они исчезли. Надо же, они предприняли попытку сбежать, и сбежали. Женщины оказались более решительными, чем он мог предположить. — Вот тебе и слабые хрупкие создания, — проворчал Нуар. Гийом Гарон тоже заглянул внутрь. Странный звук послышался из-под под койки. Подойдя, капитан извлек оттуда связанного боцмана с кляпом во рту. Он разрезал веревки и вытащил кляп. Нино был белым от страха. — Сэр, я полностью виноват в побеге пленниц! — вскрикнул он, поднявшись. Нуару хотелось ударить его, но он этого не сделал, услышав бормотание Гийома. — Ну и ну, вот так дела. Что вы теперь предприимете? — Расскажи мне точно, что произошло, — приказал Нуар. Нино во время рассказа никак еще не мог прийти в себя, после произошедшего. Когда он закончил, Черный Кот сказал: — Ты поможешь мне найти их, Нино, и, когда они вернуться под мою опеку, ты выдраишь весь корабль до блеска. Твой отпуск во время нашей стоянки отменен вплоть до моего распоряжения. — Есть, сэр, — с облегчением пробормотал боцман, так как он ожидал худшего. Нино был отличным моряком и храбрым парнем, а Нуар понимал, что попросту недооценил мисс Дюпэн. Она не прекращала его удивлять. Надо же, сумела огреть рослого парня по голове подсвечником. Наказание Нино нужно было только для поддержания дисциплины экипажа. Нуар не сердился на него за побег пленниц — это не было изменой. Просто они оказалась умнее и хитрее. — И как вы думаете искать их? — спросил судовой врач. — Сейчас они уже наверняка на полпути в другой конец города. Нуар холодно улыбнулся: — Вы не правы. Для мисс Дюпэн и её компаньонки есть только один разумный путь для спасения — другой корабль. Гийом поднял брови.  — Разве я не говорил, что маленькая птичка больше всего на свете мечтает вернуться в родительское гнездо? — продолжал он. — Им просто так не удастся сбежать, особенно сейчас. Ночью в городе особенно много опасностей. — Начинаю понимать, — пробормотал Гарон. Нуар повернулся к Нино: — Поговори в порту. Моя взбрыкнувшая невеста пытается уплыть во Францию, и ее возвращение ко мне, ее жениху с разбитым сердцем, будет щедро вознаграждено. С представителями местной власти я поговорю сам, если это потребуется. Сомневаюсь, что они смогли далеко уйти. Нино побежал выполнять приказ. Нуар вышел из каюты. Гийом Гарон последовал за ним, печально бормоча: — Бедняжки. У них нет ни единого шанса.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.