Sticks and Stones

Перевод
NC-17
В процессе
219
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 76 страниц, 23 946 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
219 Нравится 65 Отзывы 42 В сборник

Глава четвертая: Озеро

Настройки
Примечания:
Морти #1679 не помнил, чтобы ему хоть раз доводилось видеть такую спокойную воду. Парень стоял у кромки воды, его ноги тонули во влажном песке, и он с осторожностью осматривал местность. Вокруг озера росли длинные сосны, которые, отражаясь с такой высоты, делали водную гладь похожей на зеркало, настолько чистое и прозрачное у ног парня, что он мог видеть плавающих на дне рыбок. На голубом небе ярко светило солнце, но вдали Морти разглядел тучи, которые приближались к ним; если юноша был прав и ветер дул в их сторону, то было несложно догадаться, почему они были совсем одни. — Берегись! — юноша резко начал оглядываться, готовый к худшему. Рик, сняв кофту и отбросив её в сторону, разбежался и прыгнул в воду с пугающим шлепком, от чего по воде пошли волны. Он вынырнул и провел рукой по волосам. — Ох, М-морти, вода такая холодная! — Разве? — он удивлённо посмотрел на мужчину, ведь вода показалась ему теплой. — А мне не холодно. — На поверхности она всегда теплая! Юноша снял футболку и кинул её рядом с вещами Рика. С трудом парень зашел глубже и сразу понял, как он ошибался: стоило ему войти по колено, как вода стала ледяной, и, когда вынырнул, его кожа покрылась мурашками. — Черт, — пробормотал он, стуча зубами, а Рик тем временем снова ушел под воду, вернувшись уже с пригоршней камушков в перемешку с мокрым песком. Он тщательно выбирал по одному и бросал их обратно в воду, но, видимо, ему надоело это занятие, и, бросив все камни, он поплыл дальше. — Давай доплывем до этого валуна, — сказал Рик, гребя в его сторону. Морти поплыл за ним и внезапно замер. Его повязка. Его гребная повязка, твою мать. Юноша развернулся и направился в сторону берега. Прямо сейчас ему предстояло принять важное решение: довериться или нет? Если он снимет её, последуют вопросы, но их не избежать, даже если он выйдет на сушу. Он обернулся, когда неожиданно услышал, как Рик вышел из воды. — Э-эй, Морти, не хочешь лучше прогуляться вдоль берега? — сказал Рик, улыбаясь как ни в чем не бывало. Парень почувствовал, как гора упала с его плеч. Мужчина повесил полотенце на шею, и вместе они пошли вдоль озера. Вскоре берег начал становиться уже с каждым шагом: высокие деревья подступали ближе к воде, и Морти пришлось идти сзади. Рик шел босиком и смотрел себе под ноги, не обращая внимания на попадавшиеся камни и ветки. Юноша наконец перестал оглядываться по сторонам, ожидая опасности, и принялся рассматривать мужчину. Рик выглядел обычно, за исключением зубов, глаз и прически; Морти также отметил, что в отличие от большинства, J19ζ7 не был лысым сзади, и парень решил, что это наверняка заслуга его книг, в которых рассказывали, как жить в спокойствии и без стресса. Но было в нем что-то еще, что отличало его от других. Что-то неуловимое, как… как что? Парень на долю секунды посмотрел на бедра Рика, которые двигались при каждом его шаге, и неожиданно понял, что он упускал: походка J19 была иной. Скорее всего потому, что он не употреблял алкоголь. — Рик? — Да? — Могу я задать тебе личный вопрос? — К-кончено, — ответил Рик, не оборачиваясь на него, за что Морти был благодарен: ему не пришлось смотреть ему в глаза, отчего говорить было намного легче. — Ты не… Ты ведь практически не пьешь, да? Рик тихо усмехнулся. — Довольно редко. Н-не так, как другие, если ты спрашиваешь об этом. — Почему? — Хм-м… Не знаю. Н-наверно, мне просто не нравится, — он слегка повернул голову, дружелюбно улыбаясь через плечо. — М-морти, ты что, пытаешься попросить меня купить тебе выпить? — Нет. Рик повернулся к нему лицом, продолжая идти спиной вперед. — Тогда в чем дело? — Просто это… не риктипично. — Не риктипично? — он поднял бровь. Юноша на мгновение засомневался, удивляясь, что вообще решился сказать это вслух. — Ну… Эм… — он глубоко вздохнул, — я делю Риков на несколько групп в зависимости от их поведения: обычному и отличающемуся от нормы. Например, большинство носит белый медицинский халат и много пьют. Так вот, ты носишь такой халат, и это риктипично, но при этом ты не пьешь — не риктипично. Мужчина широко улыбнулся. — Вау, Морти, это о-очень интересно! Ты такой умный, раз пришел к такому выводу! От такой похвалы, юноша неожиданно покраснел. — Так значит, лучше быть риктипичным или не риктипичным? Морти покачал головой. — Дело не в «хорошо» или «плохо», а в том, что, правильно определив тип Рика, я могу выбрать нужную с ним тактику. Если его поведение предсказуемо, мне не нужно волноваться, что он сможет застать меня врасплох. Их взгляды встретились, и они поняли друг друга без слов, настолько это было очевидно. Морти пришлось пережить насилие, и теперь он должен быть осторожен. Рик попытался сменить тему, изменившись в лице. — Эй, Морти, а ты… АЙ! Продолжая идти спиной, он споткнулся о неровно лежавший камень и начал падать. Не теряя ни секунды, парень быстро схватил его за запястье и потянул вперед, не дав ему упасть и таким образом притянув к себе. Рик удивленно выдохнул. — Боже мой! Господи, я… Спасибо, Морти. — Всегда пожалуйста. Только в этот момент юноша осознал, что все еще держит его за запястье. Он отпустил его, и мужчина убрал ногу с камня, нервно усмехнувшись. — Не стоило мне идти спиной. — Похоже на то. — Это жалкое происшествие — риктипичное? — Если ты и дальше будешь слишком сильно анализировать себя и свои поступки, я пожалею, что вообще рассказал тебе об этом, — Морти закатил глаза. — Ладно-ладно, — пробормотал тот, продолжив прогулку, но тут же начал хромать и тяжело вздохнул. — Морти, т-ты не мог бы посмотреть, нет ли там царапины? Мужчина повернул ногу, чтобы ему было удобней посмотреть, и парень кивнул. — Да, ты ее порезал. — Сильно? — Да, довольно сильно, у тебя кровь идет. Рик посмотрел вниз и убедился, что он не шутит: песок под его ногами был в крови. — Христос в коляске! — он зашел в воду, промыл ногу и вышел обратно на берег, но кровь тут же пошла снова. — Нам лучше вернуться, — сказал Морти. — Да, п-похоже, ты прав. К тому же, небо хмурится, — мужчина выглядел сердитым и разочарованным. Морти посмотрел на тучи, которые теперь были над их головами. — Ладно, пойдем обратно. Они развернулись, но на обратном пути Рик спотыкался почти на каждом шагу, поэтому юноша подошел к нему и, положив его руку на свое плечо, помог ему дойти. Неожиданно начавшийся дождь заставил их ускорить шаг; забрав свои вещи с пляжа, они спрятались в машине, где мужчина включил печку и сумел в таком тесном пространстве перебинтовать ногу. — Вот черт, — проворчал Рик, глядя в окно, — у нас еще есть полдня. Морти надел футболку и теперь вытирал мокрые от дождя руки. — Как насчет того места чудес, о котором ты рассказывал? Ты вроде говорил, что это музей. — А, Хижина чудес. Это классный небольшой магазин с необычными вещами. Большинство из них ненастоящие, но это все равно забавно. Хочешь съездить? — Почему нет. И вопрос был решен. Соседний город был в тридцати милях езды; Рик неспешно ехал по извилистой лесной дороге сквозь дождь. Когда они выехали оттуда, они не встретили ни одного города и вскоре снова заехали в лесную чащу. Маленький деревянный дом в виде буквы «А» с огромной вывеской «Хижина чудес» удобно располагался на поляне среди деревьев. Экскурсия не была особо занимательной, впрочем, Морти и не строил особых надежд. Парень лет двадцати, больше напоминающий круг, рассказывал истории о всевозможных экспонатах: от набивных чучел, представлявших собой гибрид обезьяны и русалки, до нервирующей механической машинки для чеканки монет в виде типичного жителя этого городка. J19 слушал все истории с интересом, смеясь над каждой шуткой, и для Морти это было лучшее в этой экскурсии. Когда все закончилось, они вернулись в магазин с сувенирами, и Рик принялся рассматривать карты. — Там где-то должна быть новая, — сказала девушка за кассой, — и не просто карта, а изображение бермудского треугольника! Мужчина нашел ее и начал активно обсуждать что-то с девушкой, когда парень неожиданно осознал, что все карты из гостиной были прямиком из этого места. — Йю-ху, парниша! Что, собираешься поискать припрятанные сокровища? Сбитый с толку, Морти обернулся и оказался лицом к лицу с девочкой-подростком в ослепительно ярком свитере и с повязкой на глазу. Она указала на нее пальцем и оскалила зубы. — Ар-р! Морти не знал, что на это вообще можно было ответить. — Мне кажется, ты не очень понимаешь, но это моя повязка. Парень буквально видел, как двигались винтики в ее голове, и девочка неожиданно побледнела, сдернув с себя повязку с глухим треском. — Боже-боже, мне так-так жаль! Я думала, ты купил ее там! — она указала на прилавок, где лежали товары, и юноша увидел там крючок, на котором висели глазные повязки. — Нет, я ношу ее каждый день. Девочка побледнела еще сильнее. — О боже, надеюсь, я умру прямо сейчас. Я такая глупая. — Все хорошо, не переживай, — ответил Морти, но отвлекся на Рика, которой в этот момент присоединился к ним. — Ну что, готов ехать? Эй, привет, Мэйбл. — Привет, мистер Санчез, — угрюмо ответила девочка. Юноша вышел из магазина и придержал дверь мужчине, который вышел следом за ним. Они сели в машину, и, как только Рик завел ее, та девочка из магазина неожиданно прилипла к стеклу со стороны Морти. Он опустил окно, и она всучила ему лист бумаги. — Наш город празднует Летоуин. Ну, это как Хеллоуин, только летом. Мы устраиваем костюмированную вечеринку в Хижине чудес, и вы двое просто обязаны прийти. Мой двоюродный дядя тоже будет. Это будет что-то. — Звучит здорово! — сказал Рик, рассматривая флайер. Морти посмотрел ей в глаза. — Ты приглашаешь нас, потому что чувствуешь себя виноватой из-за того, что назвала меня пиратом? Девочка съежилась. — Нет! Правда нет. Честное слово. Вся эта ситуация с пиратом как раз и была моей попыткой пригласить вас. Юноша не знал, что ответить, но, к счастью, Рик ответил за него: он поблагодарил ее, и они, наконец, уехали. — Т-ты там упомянул, что она назвала тебя пиратом? — Я и правда стоял рядом с крючком, где висели пиратские повязки на глаза. — Ух, вот это недоразумение. Надеюсь, ты в порядке. Морти кивнул. Они какое-то время ехали в тишине, пока Рик не передал юноше свой телефон. — Н-не хочешь поискать какие-нибудь классные костюмы? У Цитадели есть неплохой сайт с одеждой. Парень нашел этот сайт и принялся листать страницу с каталогом костюмов, где были представлены как знакомые, так и ставящие в тупик модели для Риков и Морти. Там был костюм Морти-русалки и Майами-Морти, от которых парня передернуло, но его внимание привлекла фотография костюма Морти-пирата — из-за глазной повязки Морти казалось, что он смотрит на свою фотографию. Юноша не хотел участвовать в этом мероприятии, тем более ему не хотелось надевать костюм, но какая-то часть его понимала, что Рику это понравится, а значит парень был готов пойти на это. Морти посмотрел еще пару костюмов и остановился на пирате. Ему придется быть пиратом; юноша решил сделать сегодняшнее недоразумение своей особенностью. — Какой костюм ты бы хотел? — поинтересовался юноша у Рика. — Ох, м-м… Как насчет чего-нибудь, связанного с наукой? Эйнштейн? — Костюм Эйнштейна — обычный костюм Рика, только с усами. Мужчина посмотрел на фотографию, кивнул в знак согласия и свернул на обочину. Морти вернул ему телефон, чтобы тот смог сам найти себе что-то, и тот неожиданно вздохнул, его лицо озарилось радостью и энтузиазмом. — П-посмотри на это Морти! У них есть костюм Рика из Flesh Curtains! — он передал ему телефон и начал тараторить. — Flesh Curtains Рик — мой самый любимый Рик! Он такой классный и талантливый, и я очень люблю их музыку! Они сочетают в себе классические мотивы и современные необычные звуки, ох, это просто…! — Рик душевно выдохнул, сложив пальцы вместе. — Так, я разместил заказ на костюмы. — Ты что сделал? — мужчина моргнул. — Разместил заказ. Тут уже был открыт твой личный кабинет. Рик был в недоумении. — Костюм Эйнштейна? — Нет, я заказал тебе костюм Flesh Curtains Рика, который тебе так нравится, — Морти посмотрел на мужчину, с которого неожиданно начал ручьями лить пот. — Ты хотел что-то другое? Рик выглядел так, словно он только что сам вырыл себе могилу. — Я просто подумал, что это было бы круто! М-морти, я никогда не смогу н-на самом деле надеть этот костюм! Парень посмотрел на фотографию, на которой небритый Рик был одет в шипы и кожу, которые прикрывали немного, а затем посмотрел на худого Рика, который сидел на соседнем сиденье и судорожно поправлял горло на футболке. Пожалуй, пижама пушистой овечки подошла бы куда больше. — Я-я намного не риктипичный, чем ты думаешь, Морти. Я очень плохой Рик. Парень почувствовал, как знакомый ему гнев закипает в груди. — Ты должен послать Риков из Цитадели нахуй, я серьезно. Что это вообще значит «быть Риком»? Быть алкоголиком-неудачником, который в итоге умрет с бутылкой в руке? Гениальным ученым, который зря тратит свой талант и рушит свою семью? Или как насчет быть трусом, который бросает своего внука на верную смерть? Ты хотел бы быть таким? Глаза J19ζ7 заблестели, и он отвернулся к окну; Морти тяжело вздохнул. — Ты же знаешь, что даже самого лучшего Рика из всех Риков, c-137, они ненавидят. Мужчина моргнул и перевел взгляд на юношу. — Я… Я никогда не думал об этом. Морти пожал плечами. Давать советы — совсем на него не похоже, он всегда думал, что плох в этом, но неожиданно для самого себя старался помочь ему. Рик долго всматривался в его лицо и спустя какое-то время мягким голосом произнес. — Знаешь, ты… Ты отличаешься от остальных. Морти подумал, что это была какая-то шутка. — Ты имеешь в виду, что я не мортитипичный? — Нет, — голос Рика звучал уверено, — нет. Я не имею в виду, что ты не как другие Морти, ты просто… другой. Мне кажется… Мир был бы лучше, если бы таких, как ты, было больше. — Поверь мне, это не так. Но его слова не убедили мужчину. Он посмотрел на юношу еще немного, прежде чем продолжить путь домой под проливным дождем.

TBC

219 Нравится 65 Отзывы 42 В сборник
Отзывы (2)