ID работы: 6478521

Проклятие Титана с моей точки зрения или Я обещаю

Гет
G
Завершён
49
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
81 страница, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 67 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
Они были перед лыжным городком, уютно расположившегося среди гор. Указатель гласил: «Добро пожаловать в Клаудкрофт, Нью-Мехико», воздух был холодный и разреженный. На крышах домиков толстым слоем лежал снег, и грязные сугробы высились по сторонам улиц. Высокие сосны смутно виднелись внизу в долине, отбрасывая черные тени, хотя утро выдалось солнечное. Пока они добрались до главной улицы, отстоявшей примерно на полумилю от железнодорожных путей, все успел порядком замерзнуть, даже Перси, плащ из львиной шкуры его не спасал. По дороге парень рассказал всем о своей беседе с Аполлоном прошлой ночью и о том, что он посоветовал им разыскать в Сан-Франциско Нерея. — Полагаю, это хорошая мысль, — без энтузиазма произнесла Талия. — Но мы должны добраться туда первыми. Они вошли в город и осмотрелись. — Здесь есть кофейня, — улыбнулась Айлин, указав на здание. — Кофе — это хорошо, — зябло поддержала Зоя. — Тогда вы двое идите и возьмите нам по напитку, а мы пока посмотрим, как отсюда выбраться, — скомандовала Талия и все уже хотели разойтись, когда Перси неуверенно спросил. — А у Айлин разве нет той монетки, превращающейся в транспорт?.. — Есть, — вздохнула упомянутая. — Но там нет топлива. Ну все, идите. Они отправились по разным направлениям. Позже Перси и Бьянка были вынуждены ждать Айлин и Зою, пока Талия ходила по магазинчикам и расспрашивала продавцов. Перси понравилось разговаривать с Бьянкой, с ней было легче и проще говорить, по сравнению с Зоей, хоть они обе охотницы. Вскоре показалась и Айлин с Зоей позади. Все они нагружены выпечкой, а в руках несли чашки кофе или горячего шоколада. Полукровки молча грели руки о стенки стаканчиков, когда прибежала Талия с копьем в руке. Она оглядывалась вокруг, словно кто-то за ней гнался. — Давайте, нам пора сматываться отсюда. Они нашли нас. Все осмотрелись и заметили двух зомби. Распахнув глаза, полукровки развернулись и увидели еще несколько. Они встали в стойки приготовили оружие. Зоя и Бьянка достали луки, Перси — Анаклузмос, а Айлин — свои мечи. И кинулись в атаку. Внезапно к Бьянке пробрался один зомби и уже занес дубинку на нее, когда охотница ударила его ножом в грудь. Тот рассыпался в пыли, оставив после себя только пыль и некоторые маленькие косточки. — Как ты это сделала? — Я не знаю! Внезапно атмосферу битвы пронзил визг. Все повернулись, чтобы увидеть гигантскую свинью.

POV Перси

Пронзительно завизжав, он раскидал бивнями трех скелетов. Сила удара была так велика, что они разлетелись между деревьями и по склону горы, украсив костями снег на много ярдов вокруг. — Это Эриманфский вепрь, — сказала Айлин, стараясь сохранять спокойствие. — Не думаю, что мы сможем убить его. — Не стойте на месте! — предупреждающе завопила Зоя. Они с Бьянкой бросились в противоположные стороны. Но первый приз за невезение достался нам с Талией. Когда вепрь повернулся в нашу сторону, Талия совершила ошибку и постаралась защититься Эгидой. При виде головы Медузы вепрь завизжал от ярости. Зверь кинулся на нас. Нам удалось удрать лишь потому, что мы бежали вверх по склону и увертывались, прячась за деревья, в то время как вепрю приходилось выворачивать их с корнем. По другую сторону холма я увидел старую железнодорожную колею, полузасыпанную снегом. — Сюда! — Я схватил Талию за руку, и мы побежали вдоль путей, а вепрь с ревом несся сзади, оскальзываясь на крутом склоне. Впереди я увидел туннель. За ним открылась старая эстакада моста, перекинутого через узкое ущелье. У меня появилась безумная мысль. — За мной! Мы с Талией быстро туда побежали. В погоне за нами десятитонный свинский танк сшибал сосны и обрушивал валуны. Мы ворвались в туннель и выбежали с другой стороны. — Нет! — взвизгнула Талия. Вепрь находился прямо за нами. — Вперед! — скомандовал я. — Наш вес он, пожалуй, выдержит. — Не могу! — в панике закричала Талия. Вепрь вломился в туннель и мчался сквозь него на всех парах. — Давай! — прикрикнул я на нее. Она посмотрела вниз и сглотнула. Клянусь, лицо ее позеленело. Но было некогда спрашивать причину. Я сгреб тогда дочь Зевса в охапку и использовал ее щит, как сноуборд. Свинья кинулась за нами. Мы мчались вниз, перескакивая через камни, грязные проплешины и снежные завалы. Вепрю повезло меньше. Он не мог развернуться так быстро, и десятитонное чудовище на большой скорости вылетело на крохотный эстакадный мост, который с треском провалился под его весом. В свободном падении вепрь издал могучий визг и с оглушительным чмоканьем рухнул в снег. Мы с Талией смогли отдышаться, и она снова обратила на меня сердитый взгляд. Дочь Зевса хотела что-то сказать, но ей не дали такой возможности. — Эй, ребята! — мы подняли глаза и заметили остальных. — Давайте к нам! Вскоре они были рядом с нами. — Ну что ж, — вздохнула Айлин, глядя на вепря. — Мы можем его использовать как транспорт. К тому же вепри могут быть достаточно быстрыми. — Тогда все на борт, — кивнула Зоя. Младшая дочь Зевса уселась на вепре и кинула ему яблоко, оно опустилось прямо перед его носом. Пока он жевал, девушка прошептала несколько слов и щелкнула пальцами. Получив от нее кивок, охотницы тоже устроились верхом на звере, а позже и мы с Талией.

***

Обратно

Они скакали до заката. Пейзаж гор сменился на равнины. Вепрь пробежал еще несколько метров и припал к грязной луже воды, а потом сжевал кактус вместе с колючками. — Я думаю, что это конечная станция, — проговорила Бьянка. — Пойдемте вниз. Никто не возражал. Все съехали в тот же миг со спины вепря. Свинья сделала еще несколько заходов с кактусами, а позже с визгом умчалась на восток. Они огляделись. Перед ними лежала двухполосная дорога. Через нее виднелась кучка зданий, слишком маленькая, чтобы назвать ее городком: обшитый досками дом, лавчонка, выглядевшая так, словно ее открыли в день рождения Зои, и белая оштукатуренная почта, на фасаде которой значилось «Хила-Кло, АЗ» (обозначение штата Аризона) — видимо, название этого места. Вывеска криво свисала с двери. За ними виднелись холмы… но, приглядевшись, Перси заметил, что это не обычные холмы. Равнина была слишком плоской. Холмы представляли собой огромные кучи старых машин, разных приспособлений и прочего металлолома. Это была свалка, которая, казалось, существовала всегда. Они решили заночевать там же. Охотницы достали спальные мешки и матрасы и раздали всем их. Перси и Талия принесли дров, а Айлин зажгла дерево. Они удобно устроились у него, пока молчание не прервала Айлин. — Бьянка, я знаю, почему ты смогла убить того зомби. И почему метро было для тебя так ново. Все заинтересованно подняли на нее глаза, кроме Перси. Он знал и так об этом, но предпочитал молчать лишь из-за того, что это была не его жизнь и прошлое. — Бьянка, все дело в твоем отце, — нервно начала младшая дочь Зевса. — Ты — дочь Аида. Именно это и помогло тебе его убить. Я не знаю, почему, но это так. Другого объяснения мне не приходит в голову. Понимаешь ли, после того, как ты и Нико родились, был заключен пакт между Большой Тройкой, что никто из них не будет иметь детей, ведь именно тогда и вышло великое пророчество, о котором все мы слышали. Когда о вас узнал мой отец, — она вздохнула грустно. — то запустил молнию в ваш дом, посланную вас убить. Однако твой отец, Аид, спас вас, но не вашу мать. Она умерла. Тогда, чтобы Зевс не добрался до вас, он оставил вас в «Козино «Лотос» где вы потерялись во времени, и стер вашу память. После одна из слуг твоего отца вас забрала и отправила в школу. Дальше уже вы встретились с поиском из лагеря полукровок. Полубоги замолчали. Никто не мог поверить в это, но эта история очень многое объясняла. Наконец, Бьянка спросила, уставившись на свои руки растерянно. — Сколько же тогда мне лет? Прежде чем ей ответили, рядом с ними оказался белый лимузин.

POV Перси

Задняя дверца лимузина распахнулась рядом со мной. Прежде чем я успел отступить в сторону, острие меча ткнулось мне в горло. Я услышал, как Зоя и Бьянка достают луки, а Айлин и Талия свои мечи и копье. Поскольку обладатель меча вылез из машины, я медленно, очень медленно попятился. Пришлось отступать, потому что он все сильнее давил на точку под моей нижней челюстью. Жестокая улыбка появилась у него на губах. — Что-то, я смотрю, теперь ты не такой прыткий, салага? В луче света перед нами предстал крупный мужчина со стрижкой ежиком, в черной кожаной байкерской куртке, черных джинсах, белой, облегающей могучие мышцы рубашке и армейских ботинках. Черные очки скрывали его глаза, но я знал, что за ними — пустые глазницы, полыхающие пламенем. — Арес! — прорычал я. Бог войны бросил взгляд на моих друзей. — Вольно, ребята. Привет, сестренка, — Айлин кивнула ему, опустив мечи. Он щелкнул пальцами, и их оружие попадало на землю. — Это дружеская встреча. — Арес еще сильнее вдавил кончик клинка мне под подбородок. — Конечно, мне хотелось бы забрать твою голову как трофей, но тут кое-кто желает тебя видеть. И я никогда не отрубаю голову своим врагам в присутствии дам. — Каких дам? — спросила Талия. Арес смерил ее взглядом. — Так-так. Слышал, что ты вернулась. — Он опустил меч и оттолкнул меня. — Талия, дочурка Зевса, — нараспев произнес он. — Не очень-то с хорошей компанией ты связалась. — А твое какое дело, Арес? — ответила Талия. — Кто в машине? Арес улыбнулся: ему явно нравилось быть в центре внимания. — Сомневаюсь, чтобы она хотела встретиться с вами. Особенно вон с теми. — Он указал подбородком на Зою и Бьянку. — Почему бы вам не перекусить, пока вы ждете? Мне с Перси нужно кое-что обсудить. Пару минут. — Мы не оставим его наедине с тобой, повелитель Арес, — сказала Зоя. — Кроме того, — вставила словечко Бьянка, — закусочная закрыта. Арес снова щелкнул пальцами. Огни закусочной внезапно вспыхнули. Доски, которыми была заколочена дверь, отлетели, и вывеска «ЗАКРЫТО» сменилась на «ОТКРЫТО». — Так что ты там пролепетала, охотница? — Идите, — сказал я друзьям. — Я справлюсь. Я постарался, чтобы голос мой прозвучал спокойно. Но не думаю, что мне удалось провести Ареса. — Слышали, что сказал парнишка? — ухмыльнулся Арес. — Он у вас большой и сильный. У него все под контролем. Мои друзья неохотно направились к закусочной. Арес с презрением посмотрел на меня, затем, как шофер, распахнул передо мной дверцу лимузина. — Залезай, салага, — сказал он. — И следи за манерами. Она не так легко прощает грубость, как я. Когда я увидел ее, челюсть моя отвисла. Я забыл, как меня зовут. Забыл, где я. Разучился разговаривать распространенными предложениями. На ней было красное шелковое платье, и волосы ниспадали на спину каскадом завитков. Ее лицо было самым прекрасным, какое мне доводилось видеть, — безупречный макияж, ослепительные глаза и улыбка, которая могла озарить темную сторону луны. Когда она улыбнулась мне, то на какой-то миг немного напомнила Артемиду и Аннабет в одном флаконе, и я не знал, кого больше. Вспомнив о них, я понял, что их естественная красота превышает той женщины, которая предстала передо мной сейчас. — А, вот и ты, Перси, — произнесла богиня. — Я Афродита. Я скользнул на сиденье напротив нее и проговорил нечто: — Угу… ммм. Она улыбнулась. — Окажи мне любезность. Подержи это, пожалуйста. Афродита вложила мне в руку зеркало размером с обеденную тарелку и попросила подержать перед ней. Наклонясь вперед, она подвела губы помадой, хотя я не находил в них ни малейшего изъяна. — Ты знаешь, зачем ты здесь? — спросила она. — Я не знаю, — выдал я. — Ну хорошо, тогда почему ты отправился на этот поиск? — Артемида попала в плен! — Ах, Артемида… — Афродита пренебрежительно повела плечами, а нахмурился слегка. — Я тебя умоляю… Безнадежный случай. Я имею в виду, что если уж кто-то решается похитить богиню, то она должна быть поразительно красивой, правда? Мне искренне жаль бедняжек, которые пленили Артемиду. Как скучно! — Но она преследовала чудовище, — возразил я. — Ужасное чудовище. Мы должны найти его! Афродита заставила меня немного приподнять зеркало. Она обнаружила какой-то микроскопический изъян в уголке глаза и подправила грим. — Вечно какие-то чудовища. Но, мой дорогой Перси, это причина, по которой на розыски пустились все остальные. А меня больше интересуешь ты. Сердце гулко забухало у меня в груди. Я не хотел отвечать, но глаза Афродиты буквально считывали ответ с моих губ. — Аннабет в беде! — Именно! — Афродита расцвела лучезарной улыбкой. — Я должен помочь ей, — сказал я. — Мне снились такие сны… — Ах, ты видишь ее даже во сне! Ловко! — Нет! Я имею в виду… то есть это не то, что я имел в виду. Афродита прищелкнула языком. — Перси, я на твоей стороне. В конце концов, я причина того, почему ты здесь. — Что? — Я уставился на нее. — Отравленная футболка, которую братья Стоулл подарили Фебе, — сказала Афродита. — Что это, несчастный случай? А кто послал за тобой Пирата? Помог ускользнуть из лагеря? — Так все это сделали вы? — Разумеется! Потому что уж очень они скучные, эти охотницы! Поиски какого-то чудовища — ерунда! Спасать Артемиду… По мне, хоть бы она навсегда потерялась. Но поиски настоящей любви… — Погодите минутку, я никогда не говорил… — О мой дорогой! Тут и говорить не надо. Тебе ведь известно, что Аннабет едва не присоединилась к охотницам? Известно? — Я точно не знаю… — Я покраснел. — Она собиралась даром потратить свою жизнь! И ты, мой дорогой, — ты можешь спасти ее от этой участи. Это так романтично! — Ну… — Так, а теперь опусти зеркало, — приказала Афродита. — Я выгляжу прекрасно. До меня не доходило, что я держу его, но как только я его опустил, то почувствовал, как руки у меня заныли от напряжения. — Теперь послушай меня, Перси, — сказала Афродита. — Охотницы — твои враги. Забудь про них, про Артемиду и чудовище. Все это пустяки. Просто сосредоточься на том, чтобы найти и спасти Аннабет. — Вы знаете, где она? — Нет-нет. — Афродита раздраженно помахала рукой. — Детали предоставляю тебе. Но уже века прошли с тех пор, как у нас произошла настоящая трагическая история любви. — Да… но во-первых, я ни разу не упомянул о любви. И во-вторых, что значит «трагическая»? — Любви подвластно все, — сообщила Афродита. — Возьми Елену и Париса. Разве они позволили кому-нибудь или чему-нибудь встать между ними? — Разве не из-за них началась Троянская война, унесшая жизни тысяч людей? — Фи! Не в этом суть. Следуй голосу своего сердца. — Но… я не знаю, куда оно меня ведет. Я имею в виду мое сердце. Богиня сочувственно улыбнулась. — Неведение — только половина удовольствия, — сказала Афродита. — Изысканная боль. Сомнения… кого ты любишь и кто любит тебя? О вы, юные! Вы так прелестны, что я, кажется, сейчас расплачусь. — Нет-нет, — испугался я. — Не надо. — Можешь не беспокоиться, — улыбнулась Афродита. — Так легко меня не разжалобить, и я не хочу надоедать тебе. Нет, у меня про запас есть еще несколько дивных сюрпризов. Тоска. Нерешительность. О, ты еще увидишь. — Это действительно здорово, — согласился я. — Просто слов нет. — Какой ты все же симпатичный! Хотелось бы, чтобы все мои дочери разбили себе сердце из-за такого красавчика, как ты. — В глазах Афродиты стояли слезы. — А теперь лучше ступай. И будь осторожен на территории моего мужа, Перси. Ничего не бери. Он страшно сердится, когда пропадает какая-нибудь из его железяк. — Что? — спросил я. — Вы про Гефеста? Но тут дверца машины распахнулась, Арес сгреб меня за плечо и вышвырнул обратно в ночь. Моя аудиенция у богини любви закончилась.

***

Айлин внезапно ощутила, как на нее навалилась усталость. Она начала сопротивляться, но неизвестная сила надавила сильнее на ее сознание. Что-то проговорив на последок остальным, девушка упала на пол в глубоком сне. Айлин стояла перед дверьми какого-то кафе в центре Нью-Йорка, но при этом вполне хорошо себя ощущала, в отличии от ее прежних снов. Знакомый голос отвлек ее от раздумий. — Рад тебя здесь видеть, Айлин. Она стремительно развернулась и хотела раскрыть ее мечи, но обнаружила, что их не было на месте. Но зато могла очень хорошо видеть перед собой Луку Кастеллана. — Зачем я здесь? Ты ведь понимаешь, что я не приму твое приглашение предать богов? — Понимаю, но хочу, чтобы ты все же перешла на нашу сторону. Боги не выстоят в этой войне. Я пытаюсь это донести до тебя уже два года — уже третий подходит к концу, — он вздохнул на последнем предложении. Но потом очнулся и махнул в сторону дверей кофе. — Пойдем, присядем, — и как джентльмен открыл перед девушкой дверь. Айлин закатила глаза, но вошла первой. Внутри было шумно. С левой стороны уселись дети, школьники совсем, и громко обсуждали их нового директора. Справа же было поколение постарше — примерно их возраста с Лукой, лет четырнадцати-пятнадцати (возраст Луки изменен на пятнадцать). У главного же входа расположились взрослые или старшая школа. — Нравится? — донеся до нее его довольный голос. — Это я все сам нарисовал. — Что значит «нарисовал»? — Понимаешь ли, Морфей, бог сна, на нашей стороне, потому в какой-то степени сны под нашим контролем, как ты думаешь, как я проникаю или призываю тебя в сон, чтобы поговорить? — Ну, я не настолько об этом волновалась, — пожала плечами дочь Зевса. Лука усмехнулся, но ничего не сказал по тому поводу. Вместо этого он посмотрел в сторону и один столик внезапно оказался свободным. — Прошу, — указал рукой он в его сторону. Она кивнула и села за свой стул, на позволив ему коснуться его. — Ты ведь не только по одной и той же теме, и уж тем более не соскучился по мне, раз ты меня сюда позвал, а не как прежде на равнину, берег или небо? — Правда, — кивнул парень и наклонился к ней, понизив голос. — Пойми меня, Айлин. Я хочу свергнуть богов, но не хочу убивать полукровок и обычных смертных. Именно ради них я и перешёл на ту сторону. — Я это знаю, но к чему ты это ведёшь? — К тому, что я не хочу того, что требует от меня твой дедушка, — она заметила, что он не называет имена вещей и внимательнее прислушалась к его словам. — Я на грани между богами и твоим дедушкой. Девушка долго всматривалась ему в глаза. Она видела твердый взгляд, но не могла разглядеть истинных чувств сына Гермеса. Наконец, она изрекла. — Как я могу быть уверенной, что ты говоришь правду? Вдруг это очередная ваша уловка? — Клянусь на реке Стикс, что все ранее сказанное, — правда. Если и возможно услышать гром сквозь сон, то Айлин услышала его. Она выждала пару секунд и вновь обратила свое внимание на парня перед ней. — Хорошо, но как я могу помочь тебе? Ты не хочешь больше служить дедушке или просто боишься дела? — Нет, я хочу ему служить, но то, что заставляет меня сделать, — это меня заботит. Я не знаю, как я смогу это сделать, и это пугает. — Тебя пугает неизвестность? То бишь, ты испугался? Лука взглянул на нее, но она выдержала его взгляд. Парень нахмурился и молча стал что-то решать, пока не вздохнул. Он с трудом кивнул и откинулся на спинку стула, сложив руки на груди. Сын Гермеса, побежденный, посмотрел на нее исподлобья. Ей не надо было дальнейших слов. — Ты мой враг, и я не должна тебе помогать, ты знаешь это? — ухмыльнулась Айлин, тот кивнул, не понимая, чего от нее ожидать. — Но тебе повезло, что я всегда рушу все логичное. Мы и не друзья, и технически враги, но пойми одно — мы готовы тебя принять обратно, несомненно, будет побочный эффект, но ты главное будет то, что ты пойдешь, следуя своему сердцу и душе, куда они тебя тянут. Лука молчал, обрабатывая ее слова. Девушка тоже откинулась назад, даже не заметив, что пока говорила, наклонилась вперед. — Спасибо, — улыбнулся Лука, но потом зажмурился резко и рукой схватился за голову. — Меня будят, нашему разговору пришел свой конец. И, да, Айлин, подумай серьезно над моим приглашением. После этих слов Лука и кафе исчезли в тумане, а сама Айлин проснулась, чтобы встретить обеспокоенных охотниц и сестру с Персеем.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.