Глупая псевдонаука

Перевод
PG-13
Завершён
657
переводчик
yies бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
18 страниц, 4 784 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
657 Нравится Отзывы 182 В сборник

5 глава

Настройки

29 октября, 1997 год.

      — Какого черта тебе понадобилось встретиться со мной в полдень, Нотт? — вместо приветствия в их следующую встречу начала выяснять отношения девушка.       Тео вздохнул.       — Мы снова называем друг друга по фамилии?       — Пока не прекратишь нести эту чушь!       — Я должен напомнить тебе снова, Гермиона?       — Я здесь по собственной воле, никто не принуждает меня к этому, и я в любой момент могу прекратить наши «уроки», если пожелаю, — покорно процитировала она, но неожиданно улыбнулась и присела на стул. — Но это вовсе не значит, что я должна перестать верить, что это полный бред.       — Как бы то ни было, — проворчал Тео, — сегодня нам понадобится твоя рука. Мы будем изучать Хиромантию.       — Чтение по ладони, — констатировала и глубоко вздохнула она, не скрывая раздражения. — Не может быть, это хуже всего, что мы делали раньше!       Тео закатил глаза.       — Тебе ничего не нравится в Прорицаниях. Да, возможно, Хиромантия несовершенна и неточна, но, тем не менее, увлекательна, — он взял ее руку в свою и был застигнут врасплох мыслью, какой крошечной она казалась в сравнении с его собственной.       Миниатюрная, с тонкими пальцами, покрытыми чернилами и сколами на ногтях. Он повернул руку ладонью вверх, затем приблизил к себе, внимательно вчитываясь в линии, затем указательным пальцем изучающе провел по линиям, вызвав у девушки смех. Это привлекло его внимание, и он устремил свой взгляд в ее сторону.       — Что? — защищалась Гермиона, ее губ коснулась улыбка. — Это щекотно.       Тео улыбнулся про себя, позволяя девушке видеть, что он делает.       — Здесь, — прошептал он, прослеживая пальцем верхнюю линию на ее ладони, — линия сердца. Она предназначена для того, чтобы по ней можно было предсказать любовные отношения. Твоя длинная и изогнута к верху, видишь? — коснулся он, демонстрируя линию. — Это доказывает, что ты показываешь свои эмоции и чувства, ни от кого не таясь. Та, что находится ниже, — продолжал он, сделав голос тише, — линия ума, которая в основном связана с твоим стилем обучения, знаниями, — он улыбнулся, когда провел по средней линии пальцем, заметив, что дыхание Гермионы слегка сбилось. — Твоя глубокая и прямая, а это означает, что ты сосредоточена и сфокусирована на своей цели, — слизеринец передвинул большой палец, прослеживая последнюю линию. — Посмотри, это линия жизни. Знаешь, на самом деле, это лишь глупая теория, но она показывает изменения в отношении твоего здоровья, благополучия и прочих катаклизмов, а не с тем как долго ты будешь жить. Линия начинается резко с большого пальца, это означает, что ты всегда устаешь, — он поднял свой взгляд, чтобы найти ее, не ожидая, что она будет сидеть ближе, чем он мог предположить, и бросил краткую ухмылку. Чтобы не быть голословным, Тео большим пальцем свободной руки провел по ее темным теням, залегшими под глазами. — Правдивые слова не всегда бывают высказаны.       Гермиона в течение долгого времени смотрела на него, а затем ее взгляд упал на его губы. Теодор прочистил горло и быстро отдернул руку, переходя к следующим линиям.       — Эта последняя, которая пересекает все линии и проходит через всю ладонь — линия судьбы, которая показывает в какой степени жизнь того или иного человека подвержена изменениям, в зависимости от обстоятельств, которые не поддаются их контролю. Твоя пересекает среднюю линию и уходит к линии жизни, которая говорит о тебе как о целеустремленном человеке, который всегда находится в поиске, — он положил ее руку на стол, и его пальцы задержались чуть дольше необходимого, юноша устремил на нее торжествующую улыбку. — Итак, ты до сих пор считаешь Прорицания все еще глупой наукой, строящей пустые суждения? Я не думаю, что где-то был неточен.       Гермиона игриво посмотрела на него.       — Это было неплохо.       — Неплохо? — повторил слизеринец недоверчиво. — Гермиона, дорогая, я никогда не был так искусен в хиромантии как сегодня.       — Тогда ты не знаешь меня так хорошо, как думаешь, — она улыбнулась и снова протянула ему руку. — Твоя очередь, Тео, я тоже хочу попробовать.

4 ноября, 1997 год.

      — О, Мерлин, Тео! Что это такое? — с ужасом спросила Гермиона, приближаясь к своему столу. Он был покрыт десятками обычных чайных свечей, которые используют, чтобы получить максимальное количество света.       — Сегодня мы будем заниматься Гаданиями, — ответил он, как будто это было очевидно. — Искусством чтения карт Таро, — юноша сдвинул свечи в сторону, его пальцы заскользили по колоде карт, тасуя их. — Садись, я собираюсь показать тебе как это работает до того, как ты начнешь. В первую очередь их надо перетасовать.       Гермиона нахмурилась, опустившись на свое место и принимая карты из его рук. Она осторожно тасовала колоду в течение минуты, а затем осторожно перевернула ее рубашкой вниз и положила на стол.       — Хорошо. Теперь сфокусируйся на том, о чем тебе хотелось узнать. Это может быть, что угодно, все, что представляет для тебя интерес — твои результаты по Гербологии или собирается ли кто-нибудь пригласить тебя в Хогсмид. Что угодно.       Гермиона закрыла глаза, слегка скривившись и нахмурившись.       — Хорошо, — сказала она. — Что дальше?       — Продолжай думать об этом. Теперь раздели колоду на две части и ту карту, что была в самом низу, положи наверх. Запоминай что нужно сделать. Возьми из колоды три карты и положи их лицом вниз слева направо — прошлое, настоящее и будущее.       Она открыла глаза.       — Любые карты?       — Любые, которые понравится, — подтвердил он.       Гермиона нахмурившись, достала из колоды три карты и положила их прямо перед собой.       — Начни с любой карты, которой захочешь. Переверни ее.       Нерешительно Гермиона перевернула одну карту, находящуюся справа.       — Будущее, верно? — Тео кивнул в знак согласия. Она перевернула карту таким образом, чтобы ее наставник мог видеть. — Колесница, — констатировала гриффиндорка, на что также получила положительный ответ. Она бросила на него недоуменный взгляд. — Что это значит?       — Колесница символизирует успех и вознаграждение за приложенные усилия. В твоем случае это может означать получение «Превосходно» по всем предметам, которые ты собралась сдавать. Конечно, я в этом, как и никто другой, не сомневаюсь.       Легкая улыбка тронула ее губы, руки в свою очередь перешли к самой первой карте.       — Хорошо, прошлое?       — Ты уже знаешь, Гермиона.       Легкая улыбка превратилась в ослепительную, достойную триумфа, стоило ей перевернуть ее.       — Сила? — полувопросительно произнесла она.       — Это очевидно. Тебе приходилось бороться, чтобы доказать, что ты чего-то стоишь в этом мире. Доказывать, совершая невероятные вещи, сталкиваясь со сложнейшими проблемами, от которых у многих бы опустились руки, но только не у тебя. Ты едва ли не самый сильный человек, которого я когда-либо знал.       Ее взгляд скользнул по нему изучающее со смесью страха, однако, она ничего не сказала и протянула руку к последней карте.       — Настоящее?       Тео рассмеялся.       — Ты вовсе не так умна, как о тебе говорят, — поддразнил он.       Девушка сконфуженно пробормотала что-то.       — Солнце?       — Перспективные отношения. Будь то дружеские или романтические. Конечно, если ты приложишь усилия, — заверил ее он, не скрывая ухмылки.       — Интересно, — нараспев сказала она, возвращая ему карты.       — В самом деле? — голос Тео звучал удивленно, словно он ожидал подвоха с ее стороны. — Гермиона Грейнджер, скептически относящаяся ко всему, что связано с Прорицаниями, находит это интересным?       — Да, действительно, — она закатила глаза, реагируя на его недоверчивый тон. — Трудно поверить в то, что я на самом деле получила удовольствие от сегодняшних занятий?       — В общем, да.       Она рассмеялась.       — Конечно мне не нравятся Прорицания, и я, скорее всего, никогда не буду… Но мне нравится твоя компания, Тео. И все, что здесь происходит.       Теодор Нотт кажется впервые был действительно сбит с толку.       — А?       — Мне может и не нравится Гадание, — повторила она с улыбкой на лице, — но я восхищаюсь тобой и уважаю твою безудержную страсть к этому предмету. Теодор, я нахожу все это интересным только лишь благодаря тебе.       — Тогда к чему весь этот театр?       — От старых привычек избавиться не так легко. Сначала я не хотела заниматься этим, но с тобой я начала наслаждаться каждым мгновением и ждать нашего следующего занятия. У всего этого есть лишь одна причина — ты.
657 Нравится Отзывы 182 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором