***
Дорога пошла в горы, и им пришлось перейти на более спокойный шаг, чтобы лошади не споткнулись о камни, да и животные уже утомились. Впереди виднелись Лунные горы, серые покрытые густым лесом и припорошенные первым снегом. Вскоре они въехали в ущелье, дорога сузилась так, что по ней едва могли проехать четыре всадника. Справа и слева поднимались отвесные скалы, солнце спряталось, и они оказались в темноте. Они остановились, два всадника ехавшие впереди зажгли факелы, и они продолжили путь. Алейна чувствовала, что утомлена. Она могла бы пересесть в повозку и подремать, но ей было совестно перед людьми, которые из-за ее прихоти должны были двигаться ночью, в то время как, если бы она выехала завтра утром, то они прибыли бы в замок после обеда. Факелы освещали им путь, и девушка с интересом рассматривала причудливые тени мелькавшие на скалах. Отбрасываемые их небольшим отрядом и изломанные неровной поверхностью гор, они ей казались то большим драконом, выдыхающим пламя, то тюленем, рассекающим водную гладь Ледового залива, вот стая волков бежит по берегу Белого Ножа. Она дернулась и проснулась. Сердитый послушник держал ее лошадь под уздцы и ее за плечо не давая упасть. — Миледи хочет сломать шею. — Злобно прорычал он. Он спешился и заставил ее вылезти из седла. Она не смела с ним спорить. Он подтолкнул ее к повозке. Алейна села рядом с женщинами, которые заботливо укрыли ее шкурами. Послушник привязал ее Красавицу к повозке и вернулся к своему жеребцу. Алейна с удовольствием откинулась на спинку лавки обитой кожей и вытянула ноги. Только теперь она почувствовала, как устала спина и болят, натертые с непривычки седлом, ноги. Она прикрыла глаза. Какой странный послушник, но почему ей кажется знакомым его голос и сердитые глаза. Она задремала. Ей снова приснился бунт в Королевской Гавани, она куда-то бежала, но чувствовала, что не в силах спрятаться от людей, преследующих ее. Она оглянулась, к ней приближался Мизинец, он улыбался своей лисьей улыбкой и протягивал к ней руки, готовый порвать ее платье, но вдруг Пёс окутал ее своим плащом, не белым королевского гвардейца, а обычный коричневый, который он носил на Королевском тракте, когда ещё был телохранителем принца Джоффри. Она поняла, что ей не страшно, никто больше не посмеет обидеть ее. …Я бы мог защитить тебя, они все меня боятся... Она прижалась к его теплому боку и проснулась. Она прижималась к боку Илис. Женщина улыбнулась ей. — Надеюсь Вы не замерзли, миледи? Мы почти приехали. Вдали виднелись очертания сторожевых башен Кровавых Врат.***
Гаррольд Хардинг вместе с двумя десятками солдат закончил ужинать и теперь с удовольствием потягивал эль из большой глиняной кружки, слушая байки старых вояк. Почти все помещения Кровавых Врат были высечены в скалах на высоте до пятнадцати футов. Чтобы попасть в них нужно было подняться по приставной лестнице или пройти по деревянному парапету от одной из двух главных башен. У подножия скал прилепились только псарни, конюшни и кузницы. Трапезная располагалась так, чтобы в неё через узкие окна, похожие на бойницы, попадали последние лучи солнца. Но и они уже догорали, зацепившись последним лучом за край видневшейся из окна горы. В чертог вошла служанка и принесла свечи и эль. Она принялась разжигать жаровни, днём камни не смотря на наступившую зиму, нагревались на солнце, но к утру мороз забирал тепло и приходилось поддерживать его с помощью огня. Камины были только в башнях, Водяной, внутри которой имелся колодец, здесь располагались бани, казармы, мейстерская и воронятня, и Сторожевой, в которой были обустроены комнаты для рыцарей, зал совещаний, покои Хранителя Врат и Септа. Аманда закончила возиться с жаровнями и покосилась на Гаррольда. — Что-нибудь ещё милорд? — Спросила она. — Иди сюда. — Он усадил девушку на колени. Бен Колдуотер хлебнул эля и усмехнулся. — Ты же недавно женился? Я слышал, дочка лорда-протектора красавица. — Ты даже представить не можешь, как она хороша. — Усмехнулся Гаррольд, ослабляя шнуровку на платье девицы и целуя ее в шею. — Что же ты потерпеть не можешь? Через пару дней она небось примчится сюда. — Он снова отхлебнул, наблюдая за Хардингом. — Знаю я этих молодых девиц. После свадьбы они готовы мужей на поводке водить. Гаррольд уже целовал Аманду в открывшийся вырез платья. — Ее самою папаша водит на поводке. Я не удивлюсь, если она приедет через полторы луны, на два дня и в сопровождении папочки. — Что же ты ее сразу не забрал? Она теперь твоя, и никакой папаша не смеет держать ее около себя, даже лорд-протектор. — Она никуда не денется. — Он задрал юбку и погладил бедро служанки. — А мне нужно разнообразие. — Разнообразие? Что же она такая пресная? — Рассмеялся Джон Редфорт. — О, нет, она сладкая, как малиновое пирожное, но иногда хочется и ветчины с хлебом. — Он сжал грудь девицы. Неожиданно в чертог вошёл старый конюх и сердито посмотрел на Аманду. Девушка одернула юбку, вскочила и выбежала из трапезной. — Чего тебе, Джой? — Спросил Гаррольд. — Ваша милость, Вы сегодня будете выезжать из крепости или нет? Мне седлать лошадей? Гаррольд вздохнул и посмотрел на дверь, в которую только что выбежала Аманда. — После захода луны. Конюх ушёл. Гаррольд налил в кружку ещё эля. — Молодые девушки слишком робкие и неопытные, — он глотнул эля, — а моя к тому же выросла среди септ. — Из всякой септы можно воспитать шлюху, а вот из шлюхи септу нельзя. — Вступил в разговор Лукас Корбрей, слушавший их до сих пор молча. Гаррольд покосился на него и рассмеялся. — Это да. — Зачем же ты тогда женился, если ещё не нагулялся? — Удивился Бен. — Мне надоел титул Гарри-наследника. Да и слушать ворчание старухи Уэйнвуд, по правде говоря, тоже. Папаша Алейны сделал меня Хранителем Врат и обещал после рождения нашего первенца объявить его наследником Харренхолла. — Ого! Однако… — Лукас сделал глоток из кружки, — неплохое приданое у твоей жены. — Но ты ведь наследник Долины? — Не унимался Бен. — Я уже двадцать пять лет наследник и могу им оставаться ещё столько же, а могу так и умереть наследником. — Он усмехнулся. — Леди Анья предлагала мне свою дочь, и племянницу Синтию, и даже ее кузину Аликс Фрей. — Этих фреевских хорьков? — Редфорд прыснул и облился элем. — Да, — рассмеялся Гаррольд, — Нестор Ройс подсовывал мне радушную Миранду, Бронзовый Джон свою дочь ласковую Лорру и внучку Риеллу Фрей. Я уже не говорю о самом Уолдере Фрее. Он предлагал приехать в Близнецы и выбрать самому любую по моему вкусу хоть по цвету, хоть по весу. Я решил избавиться от всех этих бесконечных притязаний. Алейна во всяком случае красавица и воспитана среди септ, а не бастардов, которые любят задирать юбки всем подряд. Он допил эль и встал. — Пойду подремлю пока. После захода луны отправляемся в разведку. Он вышел. — Думаешь он и вправду пошёл спать? — Спросил Джон, заглядывая в свою кружку и раздумывая добавить ещё эля или достаточно. — Конечно, — усмехнулся Лукас, — сейчас Аманда разведёт огонь в его комнате и согреет его постель. — Пойду проверю караулы. — Колдуотер решил, что ему достаточно эля и тоже вышел.***
Они, наконец, подъехали к сторожевым башням крепости. Алейна вылезла из повозки. Ей навстречу вышел высокий рыцарь, на груди у него она разглядела три чёрных ворона с окровавленными сердцами в когтях, на лоб упал непослушный каштановый локон. — Сир Корбрей, полагаю. — Неуверенно проговорила Алейна. — Я леди Хардинг. Прошу прощения, что мы явились в столь поздний час. Надеюсь, мой муж не сильно по мне скучал? К ним подошёл ещё один рыцарь. За плотно запаханным плащом она не могла разглядеть его герб. Корбрей с ним переглянулись. — Ваш муж уже спит, миледи. — Проговорил Корбрей. Алейне показалось, что он усмехнулся. — Прикажете его разбудить? — О, нет, — поспешно ответила она, — конечно нет, пусть отдыхает. К ним уже вышел конюх и пожилая женщина. — Я бы попросила, чтобы для людей, которые любезно согласились проводить меня, предоставили место для ночлега. — Все смотрели на неё. — Для меня и моих служанок, надеюсь, тоже найдется место? — Добавила она неуверенно. — Может вы проголодались? — Спросил незнакомый рыцарь. Она растерянно оглянулась на мужчин, которые уже спешились и вели лошадей на конюшню. — Вероятно. Мы выехали после обеда и двигались без остановки. Если вас не затруднит, накормите пожалуйста моих спутников и угостите их вином или элем. — А Вы сами, миледи, что-нибудь хотите. — Обратилась к ней женщина. Алейна хотела залезть под одеяло и заснуть, но не могла себе позволить делать то, что хочется. — Возможно, я тоже чего-нибудь перекушу и выпью чаю. У Вас здесь есть чай? — Я приготовлю для Вас мятный чай, миледи. Алейна ненавидела мятный чай, он напоминал ей поцелуи Бейлиша. Здесь нет Мизинца успокоила она себя. Они поднялись по крутой лестнице Сторожевой башни и прошли вдоль парапета в трапезную. — Как Вас зовут? — спросила она женщину. — Мира. — ответила она и улыбнулась. — Я здесь и повариха, и швея, и горничная, и прачка. Мне ещё дочка помогает. — Теперь Вам будет полегче, — улыбнулась в ответ Алейна, — со мной приехали две служанки, а шить я и сама умею. — Скажите, может у Вас есть ромашка или смородина? — С надеждой спросила она. — У нас есть смородина. — Удивилась кухарка. — Но такой чай обычно любят северяне. — Септы в обители приучили меня. — спокойно соврала Алейна. Они зашли в трапезную. Женщина разожгла свечи и жаровню и ушла. Алейна сняла плащ и села за стол, служанки сели за другой, за которым устроились сопровождавшие ее братья. Оба рыцаря сели напротив, откровенно разглядывая девушку. — Как Ваше имя, сир? — Она не выдержала их молчаливых взглядов. — Я не могу разглядеть Вашего герба. — О, простите мою неучтивость, — мужчина встал, — я сир Бен Колдуотер, — он ей поклонился, — а это сир Лукас Корбрей. — Вы похожи на своего брата, — проговорила она неуверенно, приветливо глядя на Корбрея, — не знаю, комплимент это для Вас или оскорбление. — Она улыбнулась. — Не всем нравится, когда им говорят, что они на кого-то похожи. Корбрей улыбнулся ей в ответ. — Я знаю, что похож на него, но тут уж ничего не поделаешь — он мой брат. Алейна переводила взгляд с одного мужчины на другого, не зная, что ещё сказать. — Турнир закончился? — Бен решил прервать неловкое молчание. Мира принесла и поставила на стол хлеб, масло, ветчину и кувшин с элем. Алейна взяла кусок хлеба с ветчиной и принялась без аппетита жевать. Мужчины налили себе эль. — Да, турнир закончился сегодня, то есть вчера до обеда, и мы сразу выехали. Мира принесла чай, от которого шёл пар и запах смородины, так сильно напоминавший лето в Винтерфелле, что у Алейны выступили слезы. Алейна никогда не была в Винтерфелле напомнила она себе. — Кто же победил в состязании лучников? — спросил Корбрей. — Сир Шадрик из Тенистой Долины. — Она отхлебнула чай. — Что с Вами? У Вас слёзы. — Удивился Бен. — О, не беспокойтесь, видимо, чай слишком горячий. — А кто победил в общей схватке? — Снова спросил Корбрей. — Какой-то вольный рыцарь по имени Кравн Лунный Меч. — А мой брат? — Лин Корбрей стал третим в поединке рыцарей? — Хорошо, что не первым. — Рассмеялся Лукас. — Он и так нос задирает, считает себя самым лучшим. — Ваш брат сражался очень искусно. — Искусно? — Он расхохотался. — Простите, миледи, Вы, верно, никогда не бывали на настоящих турнирах. Искусно сражались Джейме Ланнистер и братья Клиганы. Алейна прикусила губу. Конечно, могла ли когда-нибудь незаконнорождённая дочь лорда Бейлиша видеть настоящий турнир, где сражались настоящие умелые рыцари и даже один не рыцарь. — Конечно, Вы правы, не мне судить о способностях рыцарей. — Она встала. — Прошу меня простить, но я уже хотела бы пройти в свою комнату и лечь спать. Ее служанки тоже встали из-за стола и подошли к ней. Ее отвели в одну из комнат здесь же на парапете. Это была странная комната, выдолбленная внутри скалы, она имела два окошка под самым потолком, которые больше напоминали бойницы. Внутри стены были завешены гобеленами с самыми обычными сюжетами: вот, кажется, причал в Королевской Гавани в лучах восходящего солнца, а на другой стене Последний Очаг, засыпанный снегом по самые крыши. Нет, нет, она никогда не видела эти незнакомые ей замки. Хэлли развела огонь в жаровне и помогла ей раздеться. В это время Илис принесла кувшин горячей воды из кухни. Алейна была ей благодарна, она не надеялась, что сможет принять ванну в столь поздний час, но возможность умыться и протереть тело мокрой тряпицей после долгого пути была для неё приятной неожиданностью. Она начинала понимать, что имела в виду Миранда, когда говорила, что служанке до всего есть дело. Женщины быстро застелили постель чистым бельём, которое достали из сундука внесённого в комнату двумя послушниками сопровождавшими ее. Алейна причесалась, переплела косу и легла в постель. — Надеюсь, для вас тоже нашлась комната? — Спросила она служанок, которые уже собрались уходить. — Не беспокойтесь, миледи, — улыбнулась Илис, — Мира пригласила нас переночевать на кухне, а завтра Вам выделят более подходящие покои и, думаю, там найдётся комната и для нас. — Хорошо. Спокойной ночи. — Спокойной ночи, миледи. Женщины вышли. Алейна лежала под хрустящими простынями и прислушивалась к звукам за стенами. Она была сильно утомлена, но сон не шёл. В комнате было темно. Через узкие окна едва проникал слабый свет от факелов, горевших на стенах на улице. Жаровня тоже давала мало света, хотя и достаточно тепла. Комната была маленькой, в ней стояла кровать и сундук. Вероятно, она была предназначена для путников, которых застала ночь по дороге из Речных земель в Долину. Скорее всего больше чем на одну ночь в ней никто никогда не останавливался. Завтра Алейна тоже покинет её, чтобы поселиться в комнате мужа, хотя ей хотелось бы иметь и свою комнату, но на это надежды не было. Замок слишком мал, чтобы в нем было много свободных комнат. Интересно, как разместились братья, которые сопровождали ее. Она надеялась, что им не пришлось спать на полу или в конюшне. Может быть для них нашли место в казармах. У неё не шёл из головы сердитый послушник. …Нащебетались… …Миледи хочет сломать шею… Сердитый, но заботливый. Пёс тоже всегда ворчал, но не позволял ей упасть. Она вздохнула. Братья Клиганы мертвы, оба. Она слышала, как об этом говорили за столом во время свадьбы. Алейна повернулась на другой бок и провалилась в сон.***
Кто-то смотрел на неё, она чувствовала. Она вспомнила, что не закрыла дверь. — Кто здесь? На кровать кто-то сел и погладил ее по волосам. — Почему ты не прислала гонца, что приезжаешь. — Тихо проговорил Гарри. В темноте она могла лишь разглядеть его силуэт. Она не видела лица и не могла понять сердится он или огорчён. — Прости, у меня не было времени. Я приехала, как только смогла. Он поцеловал её в лоб и встал. — Ты уходишь? — Она поднялась на локтях, чтобы лучше видеть его. — У нас разведывательный рейд вдоль Высокой дороги. Я вернусь, не успеешь ты проснуться или к обеду, если мы кого-нибудь встретим. — Кого встретите? — С тревогой спросила она. — Мы никого не встретим. Спи. Завтра поговорим. Он ушёл. Она закрыла глаза. Сердце бешено стучало, словно она кого-то догоняла очень долго, но так и не догнала. Она снова провалилась в сон.