ID работы: 6489481

Из двух зол...

Слэш
PG-13
Завершён
182
автор
Размер:
42 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
182 Нравится 78 Отзывы 51 В сборник Скачать

Воссоединение

Настройки текста
      Мужчина проснулся от назойливого писка, который издавали приборы, установленные около его кровати. Уилл моргнул, щурясь от света, и попытался пошевелиться. Приборы запищали чаще, и на шум пришла пожилая пухленькая медсестра. — Наконец-то вы очнулись, сэр, давно уже было пора. Доктор Уилсон здорово с вами намучилась, пока откачивала после той пакости, да и переломов с ушибами у вас целая куча, но главное, что сейчас вы пришли в себя и все хорошо, то-то доктор обрадуется! — не переставая улыбаться тараторила женщина, поправляя капельницу больного, — Вам повезло, не иначе как за вами присматривает какой ангел-хранитель. Упасть с такой высокой скалы и не разбиться! Ну и, разумеется, вам повезло с вашими друзьями. Они каждый день спрашивают о вашем самочувствии, а один мужчина так и вовсе порывался пройти к вам в реанимацию и устроил жуткий скандал, когда ему этого не позволили. Чудом выдворили его, так он каждый день дежурит около отделения. Да уж, всем бы таких друзей как тот сэр, — добавила медсестра с искренним восхищением. А у Уилла все замерло внутри. «Неужели Фредерика спасли? Правда ли, что весь этот кошмар позади? А что же тогда случилось с Ганнибалом? Его поймали?» — последний вопрос бросил профайлера в дрожь, поэтому он предпочел пока не думать об этом. — Тот мужчина, это был доктор Чилтон? Я хочу с ним увидеться, — хрипло просипел Грэм. — Вы в реанимации, мистер Грэм, вход посторонним к вам запрещен. Единственное исключение — мистер Кроуфорд, как представитель ФБР. Он обещал навестить вас, когда вы придете в сознание, — ответила женщина, но тут же добавила заговорщическим шепотом, — не переживайте, вы очнулись и это главное, остальное лечение пройдет быстрее, и вас наверняка скоро переведут в обычное отделение.       Уилл лишь расстроенно кивнул. Что же, с Джеком тоже нужно переговорить, узнать, что произошло и что будет дальше. — Доктор Уилсон подойдет к вам сразу, как закончит осмотр пациента, если что-то понадобится — кнопка вызова у вас под рукой, нажмете и я сразу приду, — медсестра попятилась к выходу, однако, в проходе столкнулась в высокой женщиной лет сорока пяти. — Доктор Уилсон! Пациент пришел в себя, все показатели в пределах нормы, только давление низкое, — отчиталась Дороти, выпрямившись по струнке при виде доктора. — Насколько низкое? — уточнила женщина, бросив взгляд на панель приборов, — Это нормально. Будет падать дальше — дадите ему тонизирующее.       Доктор Уилсон отпустила медсестру и села на стул рядом с кроватью Уилла. Он сразу обратил внимание на ее плотно сжатые губы и накрашенные им в тон малиновым цветом ногти. Это была довольно ухоженная женщина со светлыми волосами, которую легко было представить на работе в каком-нибудь крупном брендовом журнале, а не в реанимации. — Вы помните, как вас зовут? — беспристрастно спросила доктор Уилсон, начав свой осмотр, параллельно делая пометки в бумагах. Уилл, поняв что ему предстоит, поспешил направить разговор в нужное ему русло. — Доктор, меня зовут Уилл Грэм, я агент ФБР, перед тем, как попал сюда, занимался поимкой важного преступника. Как видите, я в полном сознании и относительно твердой памяти. А теперь скажите мне, что со мной случилось? Последнее, что я помню — это сплошное месиво из обрывков образов и мыслей. Медсестра сказала, что я упал со скалы, это так?       Уилсон перестала заполнять бумаги и с прищуром посмотрела на своего пациента. Она задумалась, поигрывая ручкой, которую держала своими длинными худощавыми пальцами. — Как скажете, мистер Грэм. Я расскажу, что знаю при условии, что вы будете молча меня слушать, — дождавшись кивка Уилла, доктор начала рассказывать: — Итак, четыре дня назад вы поступили в окружную балтиморскую больницу в крайне тяжелом состоянии. У вас было сотрясение мозга, внутреннее кровотечение вследствие сильного удара об воду, а также у вас нашли повышенное содержание сильного психотропа в крови. Вашим коллегам удалось откачать вас, когда вы наглотались воды, однако к нам вы прибыли уже без сознания. Все эти дни мы боролись за вашу жизнь и, если честно, то уже почти не верили в успех. Так что поздравляю, мистер Грэм, теперь вы можете смело отмечать целых два дня рождения, — закончила Уилсон. — Вы разговаривали к Джеком Кроуфордом? Он говорил, удалось ли арестовать преступника? — с волнением спросил профайлер. Приборы вокруг него учащенно замигали. — Нет, он мне ничего не говорил. Уверена, что совсем скоро, возможно даже сегодня, он вас навестит, и вы сами все узнаете, а пока вам нельзя волноваться. Будет лучше, если сейчас вы поедите и ляжете спать. Оставьте все проблемы на потом, сейчас вы чисто физически не готовы к их обсуждению, — посоветовала от себя доктор. После она все-таки провела несколько простейших тестов на проверку моторики больного и оставила его одного.

***

— Мистер Грэм, к вам посетитель, — Дороти, а именно так звали ту пожилую медсестру, которую мужчина увидел первой в больнице, заглянула в палату, пропуская Джека. Тот поблагодарил женщину, и она ушла, оставив их наедине.       Джек сел около кровати профайлера, положив на небольшую тумбочку упаковку с фруктами. — Как самочувствие? — спросил мужчина вместо приветствия. — Бывало и лучше, — слабо улыбнулся Уилл. Ему хотелось выть от скуки и вынужденного бездействия, поэтому приход Джека был для него настоящим праздником, — как там все? — Передавали тебе привет и сказали, что если ты не выпишешься ко дню рождения Катц, то они тебе еще что-нибудь сломают, — с усмешкой ответил Кроуфорд. — Точно, нужно не забыть ее поздравить. Ладно, Джек, а теперь скажи: вы его поймали? — вмиг посерьезнел Грэм. Сидящий рядом с ним мужчина тяжело вздохнул и неприятно поморщился, объяснив тем самым все без слов. — Мы метались как сумасшедшие, пытаясь найти хоть какую-то зацепку о том, где он мог держать Чилтона: перерыли всю нашу базу на него, которая, как оказалось, была фальшивкой с начала и до конца; сделали запросы в налоговую и миграционную службы, однако также ничего интересного не нашли. В какой-то момент мы решили, что он вполне мог бы удерживать его в доме одной из своих прошлых жертв, коих на его счету огромное количество. Уже решившись выезжать на объезд мест, которые мы для себя определили исходя из того, что он не мог обустроить свое логово дальше нескольких часов езды, нам поступил звонок от патрульных о том, что в одном из пустующих много лет домов что-то происходит, хотя его владельцы умерли, и с тех пор на продажу он не выставлялся, — заметив встревоженный взгляд Уилла, Джек продолжил: — Они зашли внутрь и в итоге нашли связанного Чилтона в полуподвальном помещении. Тот отделался небольшими ушибами и легким испугом. Было видно, что Лектер даже не потрудился как следует спрятать своего пленника. Видимо, у него все было рассчитано по минутам, и он предполагал, что когда мы найдем Фредерика, то он уже уедет далеко вместе с тобой. Итак, решив одну проблему, мы столкнулись с другой: как мы все изначально и понимали, главной целью Ганнибала был ты, поэтому следовало тебя срочно найти. Естественно, в театре вас уже не оказалось. — Да, мы ушли раньше положенного. Ганнибал заметил, что мне было не комфортно в помещении, — подтвердил Грэм. — Тогда мы обратились к Беделии дю Морье, которую Лектер воспринимал как своего психотерапевта и которая могла дать какую-нибудь подсказку. Она долго не хотела с нами разговаривать, однако, в итоге рассказала нам о его любимом месте, куда он любит приезжать иногда. Потеряв кучу времени на все эти действия, мы, наконец, были уверены, что вышли на верный след. Прибыв на место, мы было бросились обыскивать дом, но быстро поняли, что в нем уже как минимум полгода никого не было. На земле виднелись следы машины, поэтому сомневаться не приходилось: вы здесь были. Я отправил часть команды обыскивать лес и боялся, что опоздал. Тут закричал один из оперативников, стоявший у обрыва. Он заметил что-то в воде. Ты упал, каким-то чудом не напоровшись на скалы, и позже тебя прибило к камням. А может быть это ты сам доплыл в состоянии аффекта, это уже не ясно. Дальше ты можешь и сам продолжить: как смогли откачали и довезли до больницы, — Джек закончил говорить и взял из принесенной коробочки апельсин, начав задумчиво его чистить. — Спасибо. Вам всем, — проговорил Уилл, тронутый таким рвением в его поисках со стороны друзей. — Мы его упустили, Уилл, так что все благодарности ни к чему, — нахмурился мужчина, отложив снятые шкурки и съев первую дольку. — Но теперь мы знаем, с кем имеем дело и на кого охотимся, — попытался приободрить его профайлер, на что агент ФБР лишь устало махнул рукой: — Мне уже кажется, что это не мы охотимся на него, а он на нас. Играется с нами, как ему вздумается, гоняет, словно мальчишек. Давно я не чувствовал себя таким беспомощным глупцом.       Уилл не стал ничего отвечать. А что он мог сказать, если Джек одной фразой передал все то смятение и отчаяние, что сейчас охватили его от осознания всей ситуации? Он не знал как нарушить стоявшую между ними тишину и поэтому сказал первое, что пришло на ум: — Пока мы ехали к этому обрыву, я задремал, и он вколол мне какой-то психотроп. Мне виделись галлюцинации, образы и, если честно, то я почти ничего не помню. Кажется, я сам спрыгнул вниз, хоть и не хотел.       Джек молча похлопал профайлера по руке в понимающем жесте: — Ты нужен на работе, поэтому выздоравливай. Кстати, тебе не сказали, когда уже выпишут из реанимации? — Сказали, что послезавтра, если ничего не изменится. Очень на это надеюсь, — добавил с чувством в конце Уилл. Джек удовлетворенно кивнул и встал, чтобы уйти.       Он уже попрощался с Грэмом и схватился за ручку двери, когда больной его окликнул. — Джек! — агент повернулся, — Скажи, пожалуйста, Алане, чтобы она не забывала кормить собак, — попросил Грэм. Кроуфорд усмехнулся, но, тем не менее, кивнул.

***

      Все-таки Уиллу пришлось задержаться еще на несколько дней в отделении: доктор Уилсон все не хотела его отпускать, не убедившись, что сотрясение и внутреннее кровотечение в дальнейшем не дадут осложнений. Однако, всему есть свой конец, даже бдительному надзору главы отделения реанимации и, когда профайлера перевели в травматологию, ему казалось, что он навсегда запомнит этот знаменательный момент.       Здесь он уже мог передвигаться в коляске с загипсованной ногой по коридору, наблюдая за такими же перебинтованными бедолагами.       Ему досталась двухместная палата, и соседом оказался неразговорчивый немец, который, как все-таки удалось узнать Уиллу от медперсонала, сломал себе шею, отдыхая на озере, во время поездки к родственникам.       Находясь вдали от работы, он заметил, что воспоминания об ужасах расследований и о докторе Лектере начали покрываться пеленой тумана и смазываться, чему способствовала неторопливая и спокойная жизнь больницы.       На второй день его пребывания в травматологии его навестил Фредерик. Когда Уилл лежал в кровати, а его соседа не было в палате, профайлер услышал шум и ругань, доносящиеся из коридора. — Мужчина, приемное время еще не началось! Покиньте отделение и приходите через пару часов! — слышал он возмущенный ропот дежурной медсестры, который тут же оборвал другой голос, который тот сразу узнал. — Мне плевать на ваше приемное время! Я предупреждал, чтобы меня немедленно известили о том, что Уилл Грэм переведен из реанимации. Так что теперь я спрашиваю: какого черта этого не сделали?       Голоса спорящих раздались уже за дверью и, наконец, Чилтон смог прорваться в палату. За его спиной виднелось разгоряченное лицо медсестры, которая вся покраснела от злости, однако, все-таки решила уступить. — Ладно, только недолго! Я сама вас провожу, когда придет время и только попробуйте сопротивляться — вообще больше порог отделения не переступите! — она гордо задрала голову и пошла к своей стойке.       Фредерик сразу же закрыл дверь и прислонился к ней, устало выдохнув: — Иногда я ненавижу врачей, несмотря на то, что сам один из них. В моей лечебнице такого нет! — добавил он с ноткой гордости. Уилла это сильно развеселило. — Конечно у тебя такого нет, ведь ты глава закрытой психиатрической лечебницы и всех посетителей сначала утверждаешь сам. — Ах да, точно, — Чилтон несколько сконфузился, однако тут же нашелся, что сказать, — тем не менее, уверяю тебя, что такого обращения, как здесь, ты точно не встретишь. — Хорошо, в следующий раз буду лечиться у тебя, — легко улыбнулся профайлер. — Надеюсь, что никогда не придется, — нахмурившись ответил Чилтон и, наконец, сел на край кровати лежавшего мужчины, отложил в сторону принесенные пакеты с фруктами и какими-то другими упаковками и крепко обнял его. Уилл чуть не задохнулся от такого порыва, но, тем не менее, обнял доктора в ответ. — Скажи мне: чем ты думал, когда позволил напичкать себя этой дрянью? — принялся отчитывать он профайлера, не разжимая объятий. — Я задремал, — начал оправдываться Уилл. — Задремал?! Рядом с этим чудовищем? Совсем с ума сошел? Видимо, тебе все-таки стоит заглянуть ко мне в лечебницу, — от неожиданности Чилтон даже отпустил Грэма, неверяще уставившись на него. Тот пожал плечами. — Я вымотался, пока искал тебя, потом еще эта сделка. Не знаю что на меня нашло, — он смущенно потупился, на что доктор лишь закатил глаза. — Знаешь, Уилл, ты можешь быть сколь угодно незаменимым агентом и лучшей ищейкой Кроуфорда, однако, некоторые твои поступки лучше просто не пытаться понять. — И все? Ты не будешь спрашивать, зачем я полез тебя спасать, рискуя жизнью? Или что там принято спрашивать, когда тебя вытаскивают из лап серийного убийцы? — задал встречный вопрос Грэм. — А зачем? Естественно вы бы сделали все, чтобы меня спасти. Как минимум потому, что я известная личность в Балтиморе, да и во всей стране, — невозмутимо ответил Фредерик, и Уилл узнал эти самомнение и пафос, столь присущие его доктору. Это заставило его широко улыбнуться. — Ничуть не изменился. — А должен был? — задал риторический вопрос Чилтон и тут же нахмурился, — А вот тебя не узнать. Больше похож на мумию, чем на человека. И это все, что смогла из тебя сделать за все дни эта стерва Уилсон? Тоже мне специалист, только и умеет, что создавать видимость работы, — брезгливо фыркнул мужчина. — Не знаю, мне она понравилась, — растерянно пробормотал Уилл. — Да ну? Сразу видно, что ты никоим образом не связан с медициной. А известно ли тебе… — профайлер поспешил прервать Фредерика, зная, как тот может без умолку говорить. — Я рад, что с тобой все хорошо. Знаешь, я сильно волновался, что все мои усилия бессмысленны и тебя уже не спасти. — Я тоже. Ты хоть представляешь мои эмоции, когда мне позвонил Кроуфорд и сказал, что ты в реанимации? — Чилтон стиснул зубы, на секунду его лицо помрачнело, но он быстро взял над собой контроль и продолжил: — Тебе нужно уйти из ФБР. Зачем ты сам себя изводишь и подвергаешь опасности? Неужели нет другой работы, которая бы тебе нравилась? Ты же вел лекции и вполне успешно. — Знаю. Я и сам иногда вспоминаю те времена. Однако, дело Чесапикского Потрошителя нужно закончить, я не могу отступить уже узнав личность убийцы. Когда покончу с ним — вернусь в университет. — Но это же безумие! Ты можешь этого не пережить! — в отчаянии воскликнул Фредерик, на что Уилл серьезно кивнул. — Знаю. Но дело нужно закончить. Так будет лучше для всех, в том числе и для меня — не представляю как я буду жить, зная, что его поймает кто-то другой. — Ладно, давай отложим этот разговор. Но не думай, что я его забуду, — уступил на этот раз доктор.       Уилла сейчас это вполне устраивало, так что он согласно кивнул. — Жаль, что тот ужин так и не удался, — сказал Грэм, глядя в пустую стену напротив, — я рассчитывал на него.       Фредерик заинтересованно склонил голову. — И на что же ты рассчитывал? — На то, что проведу вечер с любимым человеком, — спокойно ответил Уилл, про себя привыкая к звучанию этих слов. Он окончательно принял тот факт, что доктор Чилтон занял прочные позиции в его сердце. Хотя никому не было известно, что выйдет из этих отношений, но он был готов попробовать. — Вот как… Тогда я тоже жалею о том вечере, но раз не удалось отметить мою выписку, так почему бы не устроить такой же ужин на твою? Надеюсь, что хотя бы один день нас не будут трогать никакие маньяки, иначе я сам стану новым потрошителем и кого-нибудь убью, — негромко сказал Фредерик, пристально смотря на профайлера. Наконец, он наклонился ближе к нему, положил свою руку на его ладонь и поцеловал.       Это был неторопливый мягкий поцелуй, Чилтон боялся причинить мужчине лишнюю боль неверным движением, но еще больше хотел доставить им обоим удовольствие. Уилл ответил ему, приоткрыв рот и позволив Фредерику проникнуть в него языком. Никому не хотелось разрушать такой интимный момент, однако Грэму пришлось отстраниться, чтобы вдохнуть. — Считай это маленькой благодарностью за то, что ринулся меня спасать и наградой за то, что идешь на поправку, — с усмешкой произнес Чилтон бархатистым голосом, мягко оглаживая ладонь мужчины своей рукой.       Мог ли Уилл пару месяцев назад представить, что тот сварливый, самовлюбленный одиночка доктор Чилтон, которого он привык видеть, может выглядеть так чувственно и провокационно, вызывая одними лишь мимолетными движениями и взглядами бурю эмоций внутри него? Нет, однако, это происходит прямо сейчас и, надо признать, картина была завораживающая. Видимо, профайлер неприлично долго смотрел на доктора, раз тот позволил себе небольшую победную улыбку.       Наконец-то Фредерик мог себя поздравить с исполнением того желания, что все это время ему казалось неосуществимым.       Их прервало настойчивое покашливание медсестры, пришедшей выпроводить Чилтона. Тот, к ее удивлению, не стал сопротивляться и, коротко поцеловав профайлера в щеку и пообещав прийти на следующий день, вышел из палаты.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.