***
Урок по защите от тёмных сил проходил, как всегда, в просторном кабинете профессора Люпина. В помещении царил мягкий полумрак — тяжёлые шторы приглушали дневной свет, а на стенах мерцали старинные обереги и схемы защитных заклинаний. В классе собрались два факультета: Гриффиндор и Пуффендуй. Джули стояла во втором ряду, внимательно слушая преподавателя. Время от времени она поглядывала в дальний угол помещения, где почти незаметно примостился Ньют. Он словно старался стать невидимым — сгорбившись, уткнувшись в учебник, будто боялся, что любой взгляд в его сторону нарушит хрупкое равновесие. «Если бы он вышел из класса, никто бы даже не заметил его пропажи», — мелькнуло в голове у Джули. В этот момент Люпин снял серую простыню с большого чёрного зеркального шкафа. Древесина глухо скрипнула, когда профессор медленно обошёл его кругом. Стоило шкафу дрогнуть, как весь класс вздрогнул вместе с ним. Ученики замерли, с замиранием сердца переводя взгляды с преподавателя на зловещий предмет мебели. — Кто угадает, что внутри? — с лёгкой усмешкой бросил Римус, сунув руки в карманы бежевых брюк. — Ну, смелее, что скажете? Тишину нарушил чей‑то голос из рядов Гриффиндора: — Привидение? — Почти что, — кивнул Люпин. — Это Боггарт. И кто мне скажет, как он выглядит? — Никто не знает, — тихо, но чётко произнесла белокурая Кейти из первого ряда. — Он превращается в то, чего больше всего боится человек, стоящий перед ним. — Всё верно. Значит, ты будешь первой, — профессор подошёл к ученице, кивнув на её волшебную палочку. Кейти побледнела — видимо, пожалела, что ответила на вопрос. — «Ридикулус», — чётко и уверенно повторил Люпин, обращаясь уже ко всему классу. — «Ридикулус». Но чтобы победить Боггарта, одного заклинания мало. Нужно представить и превратить его во что‑то смешное. Кейти, давай — чего ты боишься больше всего на свете? — Тролля, — едва слышно прошептала Пуффендуйка, делая неуверенный шаг вперёд. Её пальцы дрожали, когда она доставала палочку из внутреннего кармана мантии. — Я помогу тебе, ты ведь вызвалась первая, — Люпин наклонился к её уху, говоря шёпотом. — Сможешь превратить ужасного тролля в милую лягушку? Кейти улыбнулась и закивала, крепче сжимая палочку. — Заклинание помнишь? Она кивнула, постепенно обретая уверенность. — Приготовься. Раз, два, три… Профессор взмахнул палочкой, и ручка шкафа щёлкнула. Класс замер в тишине — все радовались, что не им предстоит столкнуться с Боггартом. Дверца медленно открылась с протяжным скрипом. Из темноты начал выползать огромный сероватый тролль — ему явно было тесно в шкафу. Все вздрогнули. Но уже в следующую секунду Кейти взмахнула палочкой, произнесла заклинание — и уродливый великан превратился в большую голубую лягушку с забавными выпученными глазами. По классу прокатился смех. Боггарт оказался не таким страшным, как казалось. Ученики выстроились в очередь — каждый хотел превратить свой страх во что‑то смешное. Все, кроме Джули. Она не желала подходить к шкафу ближе чем на несколько метров. Люпин смеялся вместе с классом, щедро раздавая очки за фантазию. Наконец очередь дошла до Ким. — Не стоит бояться, это всего лишь Боггарт, — прошептал Римус, положив руки на плечи девушки. Он медленно подвёл её к шкафу. — Иногда полезно посмотреть своему страху в глаза и перебороть его… Джули сделала шаг вперёд — и в ту же секунду увидела саму себя. Только двойник выглядел болезненно: волосы потеряли рубиновый оттенок, став каштановыми, под карими глазами залегли тёмные круги. Девушка напротив держала плюшевого длинноухого зайца и кашляла в белый платок, на котором проступали кровавые пятна. Ким оцепенела. Ноги приросли к полу. В голове не рождалось ничего смешного — только ужас, сковывающий всё внутри. — Джули, «Ридикулус»… — тихо напомнил Люпин. Она перевела на него взгляд, едва покачивая головой:«Не смогу».
И действительно не смогла. В следующий миг Боггарт изменил облик — перед ней возник огромный орёл‑могильник, камнем падающий вниз. Джули разрыдалась и выбежала из класса, не оглядываясь, не слыша окликов. Она промчалась по коридорам Хогвартса, пересекла деревянный мост и остановилась лишь на берегу, без сил. Моросил дождь. Только сейчас она осознала, что промокла насквозь, но это уже не имело значения. Боггарт вырвал наружу самое страшное, самое сокровенное — то, о чём она не хотела говорить, а теперь это увидели все. Девушка опустилась на траву, пытаясь отдышаться. Слёзы продолжали течь — она вытирала их рукавом мантии. Вдруг она ощутила, что дождь перестал касаться её лица и рук. Подняв глаза, она увидела над собой прозрачный зонтик, созданный палочкой Ньюта. Кудрявый улыбнулся своей обычной, немного застенчивой улыбкой, и неуверенно протянул руку: — Будешь спрашивать меня о том, что произошло на уроке? — шмыгнув носом, произнесла Джули. На пару секунд она взяла его за руку — он помог ей подняться. — Ты видела когда‑нибудь Гиппокампуса? — неожиданно спросил Ньют, неловко убирая руку в карман. Несмотря на любопытство, он был тактичным — никогда не стал бы намеренно ранить чувства другого человека, особенно той, кто видела в нём не «чудика», а равного. — Гиппокампуса? — неуверенно переспросила Джули. Ньют указал на Чёрное озеро. Из‑за пасмурной погоды видимость была плохой, но вдали можно было разглядеть силуэт, похожий на дельфина, выпрыгивающего из воды. — Морская лошадь, — пояснил он. — Хочешь посмотреть поближе, если получится? — Хочу, — кивнула Джули. Она взмахнула палочкой, создав такой же прозрачный зонтик, и последовала за Ньютом, который уже спускался по склону. — Они одинокие, не имеют своего табуна, — начал Ньют. Ему явно нравилось делиться знаниями о магических существах. В такие моменты он становился увереннее, а тень застенчивости исчезала. — Голова и туловище похожи на обычную лошадь, нижняя часть — змееобразная, заканчивается длинным загнутым вверх рыбьим хвостом. Передние конечности как у коня, но вместо копыт — перепончатые ласты. Ещё есть красивый плавник на хребте, а тело покрыто скользкой чешуёй с голубоватым оттенком — она ярко переливается в лучах восходящего солнца. Он остановился, оглянулся на Джули, которая шла следом, внимательно слушая. — Знаешь, ты кое‑кого мне напоминаешь, — улыбнулась Джули, поравнявшись с ним. Они оба посмотрели на воду — но морского коня уже не было видно. — Твоей птицы нет, — вдруг заметил Ньют, вспомнив, что орёл обычно кружил где‑то рядом с Джули. — Знаю, — выдохнула она, не отрывая взгляда от озера. — Арман ненавидит дождь.***
Тёплый свет масляной лампы разливался по комнате, окутывая всё мягким золотистым сиянием. Восьмилетняя Джули, не в силах усидеть на месте, крутилась возле стола, за которым сидел её старший брат. Он сосредоточенно складывал что‑то из чистого листа бумаги — его пальцы двигались плавно и уверенно, а зелёные глаза внимательно следили за каждым сгибом. — Я хочу погулять! — радостно крикнула Джули, потянув брата за рукав. Ей так хотелось вырваться из четырёх стен, почувствовать свежесть воздуха, услышать, как капли дождя стучат по подоконнику. — Ты видела, что творится за окном? — буркнул мальчишка, даже не подняв взгляда. Его пальцы продолжали своё дело — складывали, выравнивали края, будто творили маленькое чудо. — Дождик кап‑кап! — Джули прыгала на месте, словно попрыгунчик, её два длинных хвостика подпрыгивали в такт движениям. В руках она сжимала мягкого белого зайку — свою любимую игрушку. — Вот именно, а я ненавижу дождь! — наконец повернулся к ней брат. В его голосе не было раздражения — лишь лёгкая усталость. Он снова опустил взгляд на бумагу, продолжая что‑то складывать. — Наколдуй мне тучку, я знаю, ты умеешь! — взмолилась Джули, снова дёргая его за рукав. Её глаза сияли от нетерпения. — Мама меня убьёт, — с усмешкой ответил тот. Эту фразу он произносил каждый день по нескольку раз — обычно в ответ на просьбы младшей сестры. — Ну по‑о‑ожалуйста! — протянула Джули жалобно, прижимая зайку к груди. Мальчишка вздохнул, посмотрел на её сияющее лицо — и сдался. — Хорошо. Только лужу. Одну лужу, — предупредил он, поднимая волшебную палочку. В следующий миг прямо посреди комнаты появилась небольшая лужица с кристально чистой водой. Она переливалась в свете лампы, словно маленькое озеро. — Волшебство! Волшебство! — Джули запрыгала ещё выше, потом подбежала к брату и обняла его сзади за плечи. — Ты самый лучший! — Только маме не рассказывай, — шепнул он, слегка улыбнувшись. — Ладно‑ладно! — Джули отпустила его и тут же переключилась на сложенный листок бумаги на столе. — А что это у тебя? — А на что это похоже? — с лёгкой улыбкой спросил брат. — На дракона! — уверенно заявила малышка, зная, что угадала. — Это орёл, глупышка, — мальчик тепло улыбнулся и щёлкнул её по опущенному носу. — Хочешь, подарю? — Хочу‑хочу! — Джули протянула руки, едва сдерживая восторг. Брат бережно передал ей бумажную птицу. Её крылья были аккуратно сложены, а хвост — изящно изогнут. — Он будет напоминать тебе обо мне, пока я буду в школе, — тихо добавил он. — Надо дорисовать ему глаза, тогда он больше станет похож на тебя, — Джули звонко рассмеялась, представляя, как будет украшать своего нового друга. — Сохранишь его для меня? — серьёзно спросил брат. — Я с ним не расстанусь! — Джули прижала орла к груди, её глаза светились от счастья. Потом её взгляд упал на часы, висящие над столом. — Тебе пора принимать лекарства. — Какая ты заботливая, сестрёнка… — с лёгкой досадой произнёс Арман. Он открыл первый ящик стола и достал маленький флакон с тёмной жидкостью. — Когда ты поправишься? — тихо спросила Джули, глядя на него с надеждой. — Не знаю, заяц… — брат мягко улыбнулся, стараясь не показывать, как тяжело ему даётся каждый день. — Надеюсь, скоро.