Непрочитанные письма

Горячая работа
PG-13
В процессе
68
автор
Размер:
планируется Макси, написано 92 страницы, 29 574 слова, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
68 Нравится 26 Отзывы 13 В сборник

Глава 6. В тени сплетен

Настройки
      Тот день врезался в память Джули осколками боли — будто кто‑то разбил зеркало её детства и оставил лишь острые, режущие фрагменты.       Утро было пасмурным. Тяжёлые тучи нависали над домом, словно давили на крышу, на стены, на саму атмосферу. В доме стояла непривычная тишина — не та уютная, привычная, а напряжённая, звенящая, будто воздух сгустился перед грозой.       Джули, тогда ещё маленькая девочка лет восьми, спряталась в шкафу в большой комнате. Она не знала, зачем это сделала — просто почувствовала, что нужно исчезнуть, стать невидимой. В руках она сжимала своего белого длинноухого зайца — единственную вещь, которая ещё давала ощущение тепла и безопасности.       Через щель в дверце шкафа она видела часть гостиной: тяжёлые бархатные шторы, старинный камин, отцовский письменный стол, заваленный пергаментами. А ещё — силуэты взрослых. Их было пятеро: четверо в строгих мантиях Министерства магии и один — Корнелиус Фадж.       — Это необходимо, — произнёс Фадж, и его голос звучал сухо, без тени сожаления. — Он уже проявляет признаки нестабильности. Если не остановить сейчас, последствия будут необратимы.       — Но он же ребёнок! — вскрикнула мама, но её тут же перебил отец:       — Мы не можем рисковать. Ты знаешь, что бывает с теми, кто…       Он не договорил.       В центре комнаты стоял Арман. Тринадцатилетний, высокий для своего возраста, с тёмными волосами и серьёзным взглядом. Он не плакал, не кричал — только сжимал кулаки, будто пытался удержать себя в руках.       — Это не наказание, Арман, — сказал один из чиновников, доставая длинный хрустальный жезл. — Это защита. Для тебя. Для всех нас.       Джули хотела закричать, выбежать, вцепиться в их мантии, умолять, чтобы остановились. Но она лишь сильнее прижала зайца к груди и закусила губу до боли.       Жезл вспыхнул тусклым, болезненно‑зелёным светом. Арман вздрогнул, его тело выгнулось, будто его ударило током. Воздух наполнился треском, словно рвалась ткань реальности. Джули зажмурилась, но тут же распахнула глаза — она не могла отвести взгляд.       Сначала исчезли пальцы — превратились в острые когти. Руки вытянулись, покрылись перьями. Лицо исказилось, черты размылись, сменившись клювом и пронзительным птичьим взглядом. Через несколько секунд на полу уже не было мальчика — там стоял молодой орёл с бронзовыми перьями и глазами, полными невысказанной боли.       Чиновники переглянулись, удовлетворённо кивнули. Фадж сделал пометку в блокноте.       — Всё прошло успешно. Передайте семье, что он будет находиться под наблюдением первое время.       Они ушли так же быстро, как появились.       На следующее утро Джули сидела на крыльце. Небо по‑прежнему было серым, а воздух — тяжёлым от невыплаканных слёз. В руках она держала уже не любимого зайчика, а подаренного братом бумажного орла, словно он мог защитить её от того, что случилось.       Вдруг в небе появилась тень. Орёл опустился на землю рядом с ней — бесшумный, величественный, но в его глазах читалась та же боль, что Джули видела в последний момент, когда Арман ещё был человеком.       Она не удивилась. Она знала.       Дверь дома распахнулась — выбежали мама и папа. Их лица были бледными, напряжёнными. Они смотрели на орла, на Джули— и молчали.       — Я знаю, что это Арман, — тихо, но твёрдо произнесла Джули. Её голос дрожал, но слова звучали как приговор. — Я знаю, что вы сделали с ним. Ненавижу вас.       Мама шагнула вперёд, протянув руку, но Джули отшатнулась.       — Не подходите. Вы… вы могли его спасти. А вместо этого…       Она не закончила. Вместо этого пряча, прижала что-то ближе и отвернулась, глядя на орла. Арман наклонил голову, будто хотел что‑то сказать, но не мог.       И тогда Джули поняла: теперь она должна защищать его. Даже если весь мир будет против них.

***

      Джули сидела у окна в башни астрономии, невидящим взглядом уставившись на капли дождя, стекающие по стеклу. В руках она машинально теребила край мантии — привычка, выдающая её волнение. Внутри всё сжалось в тугой узел, а мысли крутились по одному и тому же мучительному кругу.       Прежде всего её терзал страх за Армана. Что, если Люциус Малфой, узнав о нападении, подаст жалобу в Министерство магии? Про него ходили слухи — холодные, пугающие: он влиятелен, умеет добиваться своего, не гнушается использовать связи. А теперь у него есть повод: сын ранен, «опасная магическая тварь» напала на чистокровного волшебника.       «Они заберут Армана, — билось в голове. — Снова будут опыты, наблюдения, запертые комнаты. Или хуже — решат, что он слишком опасен, что его нельзя оставлять в таком виде…»       Она сглотнула, чувствуя, как к горлу подступает ком. Перед глазами встало то утро — хрустальный жезл, зелёный свет, крик, который оборвался птичьим клёкотом. Нет. Она не позволит этому повториться. Но что она может сделать? Она всего лишь ученица.       Вторая боль — осознание, что Оливер теперь знает правду. Не так, не в тот момент, не с её слов. Всё вышло резко, грубо, через конфликт. Она представляла, как однажды расскажет ему — спокойно, глядя в глаза, объясняя, что Арман для неё не питомец, а брат, единственный, кто остался. Но вместо этого — крик Малфоя, кровь, ошеломлённый взгляд Оливера, когда она бросила: «Это мой брат».       «Он, наверное, думает, что я ему не доверяла. А я просто… боялась. Боялась, что он посмотрит на меня иначе. Боялась, что весь этот кошмар станет ещё реальнее, если я произнесу это вслух».       Она закрыла лицо руками. Ей хотелось вернуться в тот момент и всё переиграть: взять Оливера за руку, отвести в тихое место, сказать тихо:       «Слушай, у меня есть тайна. Но это не страшно. Это просто моя жизнь».       А теперь он знает, но не знает всего. И это разрывало её изнутри.       И третье — чувство беспомощности. Даже если Оливер захочет помочь, что они смогут против Министерства? Против Люциуса Малфоя? Арман теперь — «инцидент», «случай», «объект наблюдения». Его могут изолировать … что потом? Забыть. Списать. Как будто его и не было.       Она подняла глаза к потолку, пытаясь сдержать слёзы. Где‑то там, за облаками, Арман кружил, не зная, что над ним снова сгущаются тучи. А она сидела здесь и не могла его защитить.

«Я должна что‑то придумать, — твердила она себе. — Должна. Потому что если его у меня отнимут… у меня больше ничего не останется».

      Оливер не мог выбросить из головы то, что увидел. Сцена во дворе Хогвартса крутилась в голове снова и снова: крик Малфоя, кровь на его лице, взмах крыльев Армана, слёзы Джули… И главное — её слова: «Это мой брат».       Он бродил по коридорам, не замечая лиц однокурсников, не слыша звонков на занятия. В груди клокотала ярость — не просто злость на Малфоя, а что‑то более глубокое, почти первобытное. Желание раз и навсегда показать этому слизеринцу, что нельзя трогать тех, кто слабее. Но следом накатывала тревога — холодная, липкая: а что, если Люциус Малфой действительно подаст жалобу? Что, если Министерство вмешается?

«Она ведь совсем одна с этой бедой, — думал он, сжимая кулаки. — Ни родителей рядом, ни поддержки. Только я… и этот орёл».

      Мысль о том, что Джули сейчас сидит где‑то одна, глотая слёзы, была невыносимой. Он знал: она попросила оставить её в покое, но именно поэтому он не мог этого сделать.       Он нашёл её не сразу. Джули сидела у окна, обхватив колени, а на подоконнике неподвижно сидел Арман, будто охранял её.       — Я же сказала, что хочу побыть одна, — прошептала она, не оборачиваясь. Голос звучал безжизненно.       Оливер медленно подошёл, остановился рядом.       — Знаю. Но иногда «одна» — это слишком тяжело. Даже для таких сильных, как ты.       Она наконец подняла глаза — красные, заплаканные, но всё ещё гордые.       — Ты не понимаешь… Если Министерство… если они заберут его…       — Не заберут, — перебил он твёрдо. — Я не позволю.       Она хотела что‑то сказать, но он шагнул ближе, осторожно обнял её, прижал к себе. Сначала она сопротивлялась — едва заметно, скорее по инерции, — но потом плечи её дрогнули, и она уткнулась лицом в его плечо.       — Я боюсь, — прошептала она. — Боюсь, что всё повторится.       — Не повторится, — повторил он, гладя её по волосам. — Я здесь. И я не уйду.       Арман на подоконнике слегка наклонил голову, будто прислушиваясь. Оливер на секунду встретился с ним взглядом — и вдруг понял: орёл не просто птица. Он тоже защищает её. Так же, как сейчас пытается защитить он сам.       — Мы справимся, — сказал Оливер тише, крепче прижимая Джули к себе. — Вместе.       И в этот момент, несмотря на страх, на угрозу, на всё, что могло случиться завтра, она почувствовала: впервые за долгое время у неё есть опора. Не только Арман. Не только воспоминания о семье. А кто‑то, кто стоит рядом — не из жалости, а потому что хочет быть здесь.       Оливер молчал, но его объятия говорили больше, чем слова. Он не обещал чудес, не клялся, что всё будет легко. Но он был рядом — и это уже было началом спасения.

***

      Следующий день выдался хмурым — небо затянуло серой пеленой, а по стёклам Большого зала стекали капли дождя. Оливер специально выбрал время завтрака: зал был полон, факультеты сидели за своими столами, а профессора — на возвышении. Публичность имела значение.       Он подошёл к слизеринскому столу неспешно, без показной агрессии, но с той твёрдой походкой, что всегда выдавала в нём капитана команды. Малфой завтракал в окружении Крэбба и Гойла, надменно перебрасываясь репликами с Пэнси Паркинсон. Увидев Оливера, он замер с вилкой в руке, брови приподнялись в деланом удивлении.       — Вуд? Ты что-то потерял? — протянул Драко, стараясь сохранить небрежный тон, но в глазах мелькнула настороженность.       Оливер не сел, не стал разводить прелюдии. Он наклонился к нему — достаточно близко, чтобы слышали только Малфой и его ближайшие приспешники, но достаточно громко, чтобы слова отчётливо повисли в воздухе.       — Если тронешь её снова, — голос Оливера звучал ровно, почти без эмоций, но каждое слово било точно в цель, — я сделаю так, что ты пожалеешь. И это не угроза. Это обещание.       В зале на секунду стихли разговоры — кто-то уловил напряжение, кто-то просто обернулся на фигуру капитана Гриффиндора у стола Слизерина. Малфой побледнел, но тут же натянул привычную маску высокомерия.       — Ты что, собрался жаловаться профессорам, как маленькая девочка? — он попытался рассмеяться, но смех вышел коротким, сухим.       Оливер даже не улыбнулся. Он просто посмотрел на него — долго, холодно, — а потом медленно выпрямился.       — Нет. Я собираюсь сделать так, чтобы ты сам понял: она под защитой. И если тебе дорога твоя репутация, ты оставишь её в покое.       Он развернулся и пошёл к своему столу, чувствуя спиной взгляды — любопытные, настороженные, одобрительные. За гриффиндорским столом кто‑то тихо хлопнул в ладоши, но Оливер не обернулся.       Малфой остался сидеть, сжимая вилку так, что побелели пальцы. Он хотел что‑то сказать, но слова застряли в горле. Вокруг шептались:

«Вуд что, всерьёз?..»,

«Видели, как Малфой побледнел?»,

«Это из‑за той француженки, да?»

***

      Драко Малфой сидел в гостиной Слизерина, уставившись в одну точку между позолоченным канделябром и портретом древнего предка. Слова Вуда крутились в голове, будто застрявшая заноза — не больно, но противно, и никак не вытащить.       «Если тронешь её снова, я сделаю так, что ты пожалеешь. И это не угроза. Это обещание».       Он пытался сохранить привычную маску высокомерия, но внутри всё кипело. В Большом зале на него смотрели — не открыто, нет, скорее искоса, с едва заметными ухмылками. Кто‑то шептал, кто‑то переглядывался. Драко чувствовал это кожей: его авторитет дал трещину.       Пожаловаться отцу? Мысль мелькнула и тут же погасла. Люциус Малфой не простит слабости.       «Ты позволил гриффиндорцу запугать тебя? — прозвучал в воображении холодный голос отца. — Ты — Малфой. Ты не жалуешься. Ты решаешь проблемы».       Признать, что его, наследника древнего рода, прижал к стенке капитан квиддичной команды… это было бы равносильно публичному унижению. Хуже, чем само оскорбление.       Ответить? Драко мысленно перебирал варианты: подстроить ловушку, наслать проклятие, натравить Крэбба и Гойла… Но каждый сценарий рассыпался, едва он представлял последствия. Вуд не один — за ним гриффиндорцы, за ним репутация честного игрока, за ним поддержка профессоров. Если Драко перейдёт грань, скандал выйдет за пределы школьных стен. А потом — письма домой, вызов к директору, возможно, даже дисциплинарный комитет. И снова отец. Снова этот взгляд, в котором не гнев даже, а ледяное разочарование.       Молчать? Это казалось самым безопасным, но и самым горьким. Принять вызов Вуда, не ответить — значит молчаливо признать его правоту. Значит, позволить Джули Ким и её орлу оставаться вне досягаемости. Значит, потерять лицо перед своими же — перед Пэнси, перед Крэббом, перед всеми, кто привык видеть в нём непоколебимого лидера.       Он сжал кулаки, чувствуя, как ногти впиваются в ладони. Внутри бушевала буря: ярость на Вуда, злость на себя, страх перед отцом и — самое унизительное — страх перед тем, что капитан Гриффиндора прав. Что он действительно может сделать так, чтобы Драко пожалел.       — Что с тобой? — Пэнси присела рядом, её голос звучал почти заботливо, но в глазах читалось любопытство. — Ты весь день сам не свой.       Драко резко выпрямился, натянул привычную усмешку.       — Ничего такого, — бросил он, стараясь, чтобы голос звучал небрежно. — Просто Вуд решил поиграть в защитника. Думает, если он капитан, ему всё можно.       Пэнси хмыкнула, но её взгляд скользнул по его лицу с нескрываемым интересом. Она чувствовала: что‑то не так.       А Драко снова и снова прокручивал в голове тот момент в Большом зале. Холодный взгляд Вуда. Его спокойный, уверенный тон. И главное — то, как он сказал «это не угроза». Будто заранее знал: Драко не рискнёт проверить.       А значит, придётся ждать. Искать другой путь. И надеяться, что Вуд ошибётся. Что где‑то он пропустит момент, даст слабину — и тогда Драко сможет ударить так, чтобы никто не сказал:

«Он просто ответил на угрозу».

      Но пока… пока он молчал. И это молчание жгло его изнутри.

***

      Джули узнала о случившемся почти сразу. Сначала — невзначай брошенная фраза в коридоре, потом — перешёптывания за спиной, косые взгляды, усмешки.

Кто‑то нарочито громко произносил:

«Вуд встал на защиту француженки»,

другой подхватывал:

«Гриффиндорский капитан потерял голову»,

третий добавлял с издёвкой:

«Смотрите‑ка, ради неё он даже с Малфоем связываться готов».

      Слова летели, как острые камешки, но Джули почти не слышала их. Они отскакивали, не задевая, потому что в голове звучало только одно — то, что сказал Оливер. При всех. Не прячась за оговорки, не выбирая безопасных формулировок. Он встал и произнёс — твёрдо, без тени сомнения.       Она нашла его в гостиной Гриффиндора.       Камин мягко освещал пространство, бросая янтарные отблески на старые кресла и потрёпанные учебники. В углу смеялись ребята из младших курсов, кто‑то спорил о стратегии квиддича, кто‑то листал «Пророк». Оливер сидел в одиночестве у огня, рассеянно перелистывая страницы учебника по заклинаниям. Но взгляд его был где‑то далеко — в той самой точке, где пересекались опасность, ответственность и решимость.       Когда Джули подошла, он поднял глаза. Спокойные. Твёрдые.       — Ты правда это сказал? — тихо спросила она, опускаясь рядом.       Он не колебался ни секунды.       — Правда, — кивнул Оливер. — И повторил бы снова.       Они заговорили — не спеша, вполголоса, чтобы не привлекать внимания. Вокруг шумели однокурсники, огонь менял оттенки от алого до золотистого, а они говорили. Джули рассказывала — сначала сдержанно, потом всё откровеннее. О том, как сжимается сердце при мысли, что Арман может снова исчезнуть. О том, как страшно просыпаться с ощущением, что вчерашний день может повториться: хрустальный жезл, зелёный свет, крик, превращающийся в клёкот.       Оливер слушал. Не перебивал. Не пытался утешить шаблонными фразами. Лишь иногда касался её руки — лёгкое, почти невесомое прикосновение. Но в нём было больше тепла, чем в любых словах.       — Я не позволю им забрать его, — сказал он наконец, глядя ей прямо в глаза. — И тебя не отдам. Ни Малфою, ни Министерству, ни кому‑либо ещё.       В его голосе не было пафоса, никакой показной бравады. Только тихая, непоколебимая уверенность — та, что рождается не из слов, а из внутренней твёрдости. И Джули вдруг поняла: он не просто защищает её. Он верит в неё. Верит в её право быть собой. В то, что Арман — не «опасное существо», подлежащее изучению и изоляции, а её семья. Её брат. Её последний осколок дома.       Когда она поднялась, чтобы уйти, Оливер задержал её руку на секунду дольше, чем следовало. Не сжал, не потянул — просто не отпустил сразу. В этом жесте не было ни дерзости, ни навязчивости. Только обещание. Негромкое, но весомое:

«Я здесь. Я не уйду».

      Джули шла к своей спальне, и в груди разгоралось что‑то новое. Не страх. Не боль. А надежда — тонкая, хрупкая, но живая. Как искра в темноте.       А Оливер ещё долго сидел у огня. Смотрел, как тени танцуют на стенах, как пламя пожирает сухие поленья, превращая их в пепел. Он знал: впереди могут быть неприятности. Насмешки. Угрозы. Возможно, письма домой, вызовы к декану, давление со стороны слизеринцев. Но сейчас это не имело значения.       Потому что впервые в жизни он защищал не только честь факультета или правила квиддича. Не только репутацию капитана. Он защищал её — девушку с печальными глазами и непокорным духом, девушку, которая разговаривала с орлом, как с братом.       И это было важнее всего.
68 Нравится 26 Отзывы 13 В сборник