ID работы: 6490978

Не по годам.

Джен
PG-13
В процессе
131
автор
Размер:
планируется Макси, написано 82 страницы, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
131 Нравится 51 Отзывы 50 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
«Да уж, от этого дворецкого даже потеряв сознание не уйдешь, а ведь я рисковала пробить себе голову этим ящиком, — думала Лена, уныло заправляя подушки в наволочки. — Зачем ей столько подушек? Или они собрались спать тут втроём? Места тут точно на троих хватит.» — And now just cover the top and fill the edges. Are you listening to me? (И сейчас просто накрываешь сверху и заправляешь края. Ты меня слушаешь?) — Себастьян образцово-показательно заправлял простынь, объясняя каждый свой шаг. — Oh, yes, just cover? (О, да, просто накрыть?) — моментально очнулась Лена и подскочила к кровати. — Yes, (Да) — кратко ответил Себастьян, обходя комнату по кругу. — You fainted quite well, my lady, (Вы довольно удачно упали в обморок, миледи) — сказал он, облокачиваясь на подоконник. В комнату вошла Мадам. «А ты как думаешь, годы практики. Я так в институте откосила от зачёта, к которому не была готова,» — думала Лена, кладя одеяло на кровать. — Must have been worried. It happens to me sometimes, (Переволновалась, наверное. Со мной иногда такое случается) — сказала Лена, стыдливо поправляя чёлку. — Helen, where are you from? (Элен, откуда ты?) — вдруг спросила Мадам Рэд, садясь на кровать. «Опа, а этот момент я не продумала, черт, какие ещё есть города, чтобы она не прикапывалась. Видимо, это месть моей географичке мне за то, что я в своё время мягко говоря забросила географию,» — подумав пару секунд, Лена улыбнулась и подойдя ближе к Мадам Рэд, начала своё повествование: — l come from a small village in the South, (Я родом из маленькой деревни на юге) — «Черт, нет! Лондон же сам на юге! Ааааа, ненавижу географию!» — Oh, what I’m saying, of course in the North, sorry, (Ой, что я говорю, конечно же на севере, простите) — «стоп, а наверху Шотландия или Ирландия? Ааааа! Дайте карту, умоляю!» Лена тщательно продумывала каждое слово, изо всех сил стараясь вынуть из памяти карту Великобритании. — It’s near Scotland? (Это недалеко от Шотландии?) — Мадам посмотрела на неё вопросительным взглядом. — To be honest, I’m not good at geography, (Честно, я плохо разбираюсь в географии) — «Ха-ха, „плохо“, да вообще никак! Учитывая Мадам Рэд, она вообще может ловить меня на мелочах, » — Лена старалась максимально сконцентрироваться и вспомнить всё, что спасло бы её в данный момент. Метая глаза по комнате, Лена заметила зеркало, ничем не примечательное, но примечательно было отражение из него. В нём отражался коридор, а в коридоре было ещё одно зеркало и уже в нём отображалась та самая открытая дверь в комнату графа, виделся небольшой его силуэт, а прямо над его головой висела карта где-то метр в ширину и полтора в высоту, так что имея идеальное зрение и немного прищурясь, можно вполне разобрать слова, подписанные на карте. «Спасибо графу, что решил поселить свою тётю поближе. Ох не зря по физике оптика была одной из любимых моих тем, » — Лена сделала пару шагов влево, чтобы точнее разглядеть карту и прикрыла глаза рукой, чтобы замаскировать то, что она щурится. — Well, at least you can say where? (Хорошо, но хотя бы примерно можешь сказать где?) — переспросила Мадам, лёгкая улыбка на лице, которую она пыталась убрать, выдавала её мысли о том, что она наконец подловила Лену. — Sorry, not so far from our village was a fairly large city, I can’t remember what it’s called, (Простите, недалеко от нашей деревни был большой город, не могу вспомнить его название) — сказав это, Лена сильнее прищурилась и наконец нашла то, что ей было нужно. — Oh, I found, Glasgow, (О, я вспомнила, Глазго) — обнаружив это, Лена тотчас же отошла от зеркал, чтобы лишний раз не попадать под подозрение. — Glasgow is very beautiful town, but it really far from here, (Глазго очень красивый город, но он и правда далеко отсюда) — подтвердила её слова Мадам Рэд. — I think Sebastian and I are tired of you, we’ll go, have a good night, (Я думаю Себастьян и я вас утомили, мы пойдём, приятных снов) — сказала Лена, тотчас же выходя из комнаты и бегом спускаясь вниз, мимо кабинета графа. Сиэль удивленно поднял голову, мимо кабинета прошёл Себастьян. — That is going on? (Что происходит?) — спросил он, собирая бумаги в кучу. — It seems something is brewing (Кажется что-то назревает) — сказал Себастьян и с походкой полной гордости и предвкушения, направился за Леной вниз.

***

Лена на всех скоростях понеслась вниз, перепрыгивая сразу через две ступени, а делать это на каблуках и в юбке карандаше мягко говоря неудобно. «Это был очень тупой ход, но ничего другого не оставалось. Она бы стала расспрашивать меня про Глазго, а о нём я знаю только название. Есть всего один вариант выкрутиться, он весьма постыдный, но плевать, шкуру надо спасать любыми способами,» — Лена практически добежала до кухни, когда услышала позади себя чужие тихие и чёткие шаги. «Ну всё, догнал, сейчас прижмёт, ну ничего,» — сделав ещё два поворота, она выскочила прямо к двери и нараспашку открыла её. Все присутствующие резко дёрнулись на месте и уставились на неё. — Where’s the bathroom?! Faster, please! (Где ванная?! Быстрее, прошу!) — резко и во всеуслышание крикнула Лена. Все выпали в осадок, а Себастьян, стоящий прямо у неё за спиной, вообще остолбенел. — Uh, here’s the next door in the hallway, (Эээ, здесь за следующей дверью в коридоре) — неуверенно ответила Мейлин, смотря то на ошалевшую Лену, то на столько же удивленного стоящего за ней Себастьяна. — Thank you! (Спасибо!) — почти сразу же крикнула Лена и развернувшись в заданном направлении, чуть не врезалась в Себастьяна. — Carefully! (Осторожней!) — крикнула Лена, забегая за соседнюю дверь и закрывая её на замок. Себастьян лишь разочарованно и раздраженно проследил за дверью и зашёл в кухню. — Uuuum, — начал было Бард, но… — Don’t say a word, (Не говори и слова) — рявкнул на него Себастьян. Кухня погрузилась в тишину, все боялись даже дышать, лишь бы не злить его ещё больше. Спустя пару минут послышался звук замка и спустя пару мгновений в кухню зашла Лена. — All are free, go to bed, see you at six in the morning, (Все свободны, идите спать, увидимся в шесть утра) — сказал Себастьян, стоя ко всем спиной. Все молча встали и по быстренькому пошли на выход. — And, Helen. — Yes? (Да?) — Лена обернулась в дверях. — Change clothes, Meilin will give you a dress, (Поменяй одежду, Мейлин даст тебе платье) — сказал Себастьян, так же стоя спиной. «Неужели обиделся, бедняжка?» — подумала Лена, подавляя смех. — Okay, good night, (Хорошо, спокойной ночи) — сказала Лена, выскакивая за остальными. — Why is he so mad at you? (Чем ты его так разозлила?) — спросил Финниан, подходя к Лене. — I guess I didn’t live up to his expectations, (Полагаю, что не оправдала его надежды) — ответила Лена, ухмыляясь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.