Не по годам.

PG-13
В процессе
137
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 82 страницы, 39 123 слова, 24 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
137 Нравится 51 Отзывы 52 В сборник

Часть 21

Настройки
«Это произошло со мной довольно неожиданно…» — АААААААААААААПЧХИИИИ!!! — Oh, my God, Helen, what happened? (О боже, Элен, что случилось?) — от такого заразительного чиха аж Гробовщик проснулся. «Я заболела…» — Вот жешь твою ж матерь… — What? (Чего?) — No matter, it will very long and little bit hard time, (Неважно, это будет очень длинное и слегка сложное время) — пробормотала Лена себе под нос. — Where is near drugstore? (Где ближайший магазин препаратов?) — It's five am, unlikely something working in this time, (Сейчас пять утра, навряд ли что-то сейчас работает) — хоть Гробовщик и ответил, на лице его читалось удивление. — I'm meeting with them at six thirty, and also I need to receive my lingerie. So, maybe you know some places, which works all night long? (Я встречаюсь с ними в шесть тридцать, а так же мне нужно забрать моё нижнее бельё. Так что, может ты знаешь пару мест, которые работают всю ночь?) — говорила, наскоро одеваюсь, в одежду, которая ей казалась наиболее плотной и тёплой. — Of course I know, but it little bit far away from here… (Конечно, я знаю, но это немного далеко отсюда…) — Give me address, I gonna take a cab, (Дай мне адрес, я возьму кэб) — сказала она, взяв одну из рубашек и пытаясь обернуть её вокруг шеи как шарф. «Плакали мои сбережения…» — тихонько оплакала она свой накопительный план. — Don't do this, here you are, (Не делай так, на, держи) — сказал Гробовщик и достал из одно из гробов длинный, широкий серый шарф. — I hope, its not from corpse? (Я надеюсь, это не с трупа?) — спросила она, наматывая шарф вокруг шеи. — Who knows… (Кто знает…) — You know. (Ты знаешь) — но на это Гробовщик лишь загадочно улыбнулся. — Thank you. (Спасибо) — но и на это был тот же самый ответ. Над Лондоном медленно и вальяжно начинало всходить солнце, одаряя все его улицы утренней свежестью. Понемногу город уже просыпался: в хлебных лавках подмостерья уже месили тесто, мясники принимали новый завоз, а рыбаки уходили за уловом. Но всё же, чтобы найти кэб, нужно было немного побродить. Через пару улиц Лена наткнулась на небольшую повозку на месте конюха у которой сидя спал мужчина. Договорившись с ним на оптимальную сумму, он повёз девушку по заданному маршруту. Первые подозрения у Лены начались, когда они свернули с приличных улиц и поехали по бедствующем районам, похлеще той части Ист-Энда, в которой она уже была, но в окончательное недоразумение девушка пришла, когда кэб высадил её в захолустной части порта напротив огромного деревянного корабля и сказав, что ей туда, спешно удалился. — Не нравится мне это всё… — девушка осторожно вступила на мостик, ведущий к кораблю. — Что-то мне подсказывает, что мы с Гробовщиком друг друга не поняли. — чем выше она поднималась к кораблю, тем сильнее пахло отвратительно приторным, дурманящим запахом. Наконец дойдя до палубы, девушка толкнула большую дверь, за которой слышалась музыка и голоса. Первое, что бросилось ей в глаза, когда она вошла, — белый дым, заполняющий просто всё пространство трюма словно туман и… мужчины, нюхавшие голую женщину… «Так, блин. Это что. ГРОБОВЩИК, ЕП ТВОЮ НАЛЕВО, ЭТО ЖЕ ОПИУМНЫЙ ПРИТОН! КОГДА Я ГОВОРИЛА ПРО МАГАЗИН ПРЕПАРАТОВ*, Я ИМЕЛА В ВИДУ АПТЕКУ, БЛИН!!!» — стараясь не подавать своим видом паники, быстренько развернулась и собиралась слинять, но стоило ей повернуться, она наткнулась на мужчину в традиционном китайском одеянии. — Mr. Lao Tao? (Господин Лао Тао?) — посмотрела девушка в довольно знакомое лицо. — … Do I know you? (Мы знакомы?) — спросил китаец, выдавая содержимое своей длинной трубки чуть ли не в лицо девушке, из-за чего та начала отчаянно кашлять. — Phantomhive's new maid, (новая горничная Фантомхайва) — ответила та, прокашлявшись. — Oh, you that one, who acted strange! What happened, Phantomhive asking for me? (О, ты та самая, что вела себя подозрительно! Что случилось, Фантомхайв зовёт меня?) — встрепенулся китаец, собираясь уже на всех скоростях поехать к маленькому графу. — No, no, no. I'm here for my own. Can we go and speak outside. Cause I can't breathe here, (Не, не не. Я здесь самостоятельно. Мы можем поговорить снаружи. Потому что я не могу дышать здесь) — они вышли на улицу и Лена с невиданной жадностью вдохнула свежий воздух. Минуты две она просто пыталась продышаться. — You wanna buy some.? (Так ты хочешь купить немного?) — No! I'm sick and asked Undertaker where was drugstore, I mean pharmacy, and he gave me this address, (Нет! Я заболела и спросила Гробовщика где тут магазин препаратов, я имею в виду аптеку, и он дал мне этот адрес) — Ooh, I see. Who is Undertaker? (Аа, я понял. А кто такой Гробовщик?) — спросил Лао, наклоняя голову немного набок. «Он что, издевается надо мной?!» — Лена глубоко и раздражительно вздохнула. — You was where with my master and Madam Red, (Вы были у него вместе с моим господином и Мадам Рэд) — Ooh, yes. Why you know this? (Ах, да. Почему ты об этом знаешь?) — китаец даже приоткрыл глаз для этого вопроса. «Так, от одной допытывальщицы избавились, так второй подоспел?» — You three told about it in masters mansion, (Вы трое говорили об этом в поместье господина) — сделав небольшой вдох, девушка поспешила сменить тему. — Would you mind telling me where is the pharmacy near Undertaker's? (Не могли бы вы мне сказать где аптека недалеко от Гробовщика?) — Sure, take a cab and I tell him address, (Конечно, возьми кэб и я скажу ему адрес) «Такими темпами у меня не останется денег на лекарства…» — Unfortunately, I'm run out of money… (К сожалению, у меня почти не осталось денег…) «Может ты проявишь немного джентельменства и закажешь мне транспорт?» — надеялась Лена, смотря с улыбкой в закрытые глаза. — Well, it will take thirty minutes by walking, (Что ж, тогда это займёт тридцать минут пешком) — китаец бурно начал объяснять девушке маршрут, попутно спуская её с корабля, а потом и выводя из порта. — Hope to see you soon, be careful, young lady! (До встречи, будь осторожна, юная леди!) — не успел он досказать эту фразу, как тут же исчез в глубине порта, оставив Лену одну в препортовом районе. — Только приди к Фантомхайву, я сразу же с радостью подам тебе чай с цианистым калием, так и знай.

***

Примечания:
137 Нравится 51 Отзывы 52 В сборник
Отзывы (1)