ID работы: 6491539

Не замедляйте шаг на перекрёстках

Слэш
R
Завершён
6251
автор
Eir Ensom бета
Размер:
134 страницы, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6251 Нравится 320 Отзывы 2112 В сборник Скачать

Глава 5. Награда за ожидание

Настройки текста
       Урок «ни о чём не просить Северуса» Гарри усвоил на отлично. Всем, что нужно, Северус его обеспечивал, но кое-что всё-таки оставалось вожделенной мечтой мальчика: прогулка по волшебному миру. Каждый раз, наблюдая за тем, как Северус собирается в магическую часть Англии, мальчик старался находиться поблизости в ожидании, что опекун наконец возьмёт его с собой. Но Снейп оставался непреклонен и делал вид, что не замечает умоляющих взглядов.        С каждым годом желание посетить магический мир возрастало, а терпение плавно сходило на нет. Гарри уже исполнилось восемь, он многое знал о законах магии благодаря рассказам Северуса, но всем известно, что лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Снейп упорно отказывался брать Поттера с собой, даже не аргументируя своих поступков.        В канун девятого дня рождения Гарри пребывал в хорошем настроении: каждый год приближает его к Хогвартсу! Северус в тот жаркий июльский день собирался посетить Косую Аллею, чтобы закупить несколько ингредиентов для своих экспериментальных зелий (летом он только и делал, что пропадал в прохладном подвале их дома, оборудованном под небольшую лабораторию). Гарри сидел на кухне, взобравшись на высокий круглый стул, и болтал ногами, наблюдая за плавными перемещениями Северуса по дому.        — Я ненадолго, — произнёс Снейп, проверяя карманы мантии.        — Угу, — кивнул Гарри. — Северус?        — Да? — мужчина обернулся и застыл посередине гостиной, которую от кухни отделяла полупустая панель со сквозными полками.        — Возьми меня с собой, пожалуйста.        — Нет, — отрезал Северус.        — Я буду умницей. Мне через два дня девять лет. Пусть это будет моим подарком. Пожалуйста. Я буду хорошо себя вести.        — Вопрос исчерпан.        Гарри встал со стула и подошёл к Снейпу, применяя запрещённое оружие: объятия. Мальчик обнял мужчину за пояс и прижался щекой к животу высокого зельевара. Твёрдая пуговица больно упёрлась в щёку.        — Хотя бы скажи, почему нельзя.        — Поттер, что непонятного во фразе «вопрос исчерпан»? — Северус отстранил от себя мальчика, начиная злиться. — Я не обязан перед тобой отчитываться. Если я не разрешаю чего-то, значит, у меня есть на это причина. Твой маленький мозг способен прийти к этому выводу самостоятельно.        Гарри насупился: он терпеть не мог, когда Северус обращался к нему «Поттер», фамилия почему-то каждый раз звучала, как самое страшное оскорбление. Губы непроизвольно поджались, пузырь обиды и терпения, росший внутри несколько лет, лопнул, затапливая собой всё.        — Если бы ты хоть раз появился на родительском собрании, ты бы знал, что мой мозг не маленький! — возмутился Гарри. — Никогда ничего не разрешаешь мне! И даже не объясняешь, почему нельзя! Как будто завёл себе маленькую собачку.        Мальчик зло утёр текущие по щекам слёзы и умчался в свою комнату. Северус приготовился к громкому хлопку двери, но Гарри оказался не способен на такое проявление чувств даже в пылу обиды. Снейп остался в гостиной один, замерев перед камином с горстью летучего пороха в руке. Внутри неприятно ворочалось какое-то чувство. Единственным желанием стало бросить всё и подняться наверх, поговорить с Поттером и, может, объяснить причину своих поступков. Он не брал мальчика в волшебный мир вовсе не из-за того, что не хотел его преждевременной славы. Виноватым оказалось другое чувство, с которым Северус не спешил расставаться: он спокойно спал по ночам, пока знал, что Гарри живёт в обычном маггловском мире и не знает всей правды о смерти своих родителей. Позволить мальчику переступить низкую решётку камина и вдохнуть магии — означало потерю бестревожного состояния.        Северус уверенно шагнул в камин и громко произнёс: «Косая Аллея».

∞ † ∞

       После того дня Гарри не подходил к Северусу добрых три недели. Тем легче это удавалось делать летом, когда Поттер целыми днями гулял по Нортличу, а Северус закрывался в лаборатории. Завтракали в разное время: Гарри просыпался ближе к обеду, когда Снейп уже находился в своей обители зельеварения. Обедали порознь: Поттер брал с собой сэндвичи и уходил далеко за холмы к небольшому озеру, проводя около него целые дни напролёт вместе с верным другом — книгой. Северус как-то принёс ему сказки Барда Бидля, с тех пор Гарри полюбил магические книги наравне с маггловскими. Встречались только за ужином, молча его готовили и кушали, после расходясь по комнатам.        Молчание тяготило обоих. Северус не показывал виду, сохраняя лицо бесстрастным. В конце концов, он старший, а потому имеет право что-то запрещать. Если детям потакать во всех их желаниях, они превратятся в разбалованных идиотов, которых Снейпу хватает на работе. На этом моменте обычно приходила мысль, что он не потакает Гарри ни в чём. Скорее, наоборот: даже в самых банальных вещах Северус отказывает мальчику. Поттер постоянно льнёт к нему, напрашивается на ласку, пытается обнять и быть ближе. Снейп не позволяет, делает вид, что сам не хочет взъерошить эти чёрные, как у него самого, непослушные волосы, не желает ответить объятием на детскую ласку. Он и нежность — не совместимы по природе своей. Гарри упорно делает вид, что не замечает нежелания Северуса идти на контакт. Эта борьба продолжается постоянно. Скрытая и молчаливая, она становится опаснее с каждым годом.        Гарри волновался по поводу своего поведения больше всего. Он с первого магического выброса знал, что Северус никогда не вернёт его к Дурслям, но это не повод так позволять себе разговаривать с человеком, который многое делает для него. Совесть грызла изнутри, увеличивала червоточину, не давала покоя.        К середине августа совесть приобрела характер навязчивого желания всё исправить. Утром Гарри проснулся и, побродив по дому, понял, что Северус снова закрылся в подвале. Тревожить его — всё равно, что разозлить змею. Непредсказуемо. Себе дороже.        Гарри просидел в гостиной несколько часов, ожидая, когда Северус выйдет на обед. К трём часам дня дверь лаборатории тихо щёлкнула и Снейп оказался в западне: мальчишка налетел на него сразу же, стискивая в крепких объятиях и не давая отстраниться.        — Гарри, — Северус впервые задумался о том, что дети способны убить взрослого человека одним своим проявлением тёплых чувств — Поттер так крепко сжимал его, что его бедные рёбра издали немощный хруст.        — Прости меня, пожалуйста. Я не должен был так говорить.        Северус опешил. Гарри этим воспользовался, нашёл его руки и заставил обнять себя в ответ. Снейп ощутил под ладонями мягкую хлопковую рубашку и замер: в этот момент что-то с огромным треском ломалось внутри него (и это были не рёбра), не позволяя думать, решать и выбирать. Северус крепко обнял мальчика и закрыл глаза:        — Нет, ты меня прости. В следующий раз я возьму тебя с собой, если ты захочешь.        Что? Ничего подобного! Это говорил не он.        — Только нам нужно тщательнее следить за тем, чтобы твой шрам скрывала чёлка, — Северус поднял правую руку и откинул со лба прядь волос, рассматривая оставшуюся на память от Тёмного Лорда метку.        Гарри поднял на него неуверенный взгляд. Северус вздохнул:        — Полагаю, нам нужно приготовить что-нибудь поесть и поговорить, как считаешь? Кажется, я наелся сэндвичей на всю жизнь.        — О да, — горячо поддержал Гарри. — Больше никакой индейки на обед.        — Отлично. Тогда отпусти меня немедленно, — Северус попытался отстраниться.        — Нет, подожди немного. Тебе же нравится?        — Гарри.        — Ну ответь.        Вместо ответа Северус провёл ладонью по худой спине мальчика и растрепал его мягкие волосы.

∞ † ∞

       В конце августа Северус отложил свои исследовательские занятия на один день и с утра обрадовал Гарри приятной новостью: они наконец посетят ядро магической Англии. Гарри, не помня себя от радости, побежал собираться.        Уже через полчаса оба выходили из общественного камина в одном из магазинчиков на Косой Аллее. Первым делом Северус убедился, что волосы Гарри полностью закрывают его лоб, после этого со спокойной душой решил обойти сначала необходимые магазинчики, а потом предоставить мальчику выбрать самому, что делать дальше.        Гарри с изумлением осматривал стеклянные витрины и странных людей: везде мелькали разноцветные мантии и остроконечные шляпы. Некоторые несли под мышкой мётлы, кто-то зажимал в руках ручку котелков, до краёв наполненных всякой всячиной. В огромных стеклянных витринах рябило солнце, разукрашивая диковинные товары в тёплый, золотистый оттенок.        Куда ни глянь — одни люди. Одни спешили, другие задерживались у выхода из магазинчиков и пересчитывали сдачу, третьи встречали знакомых и жали друг другу руки. Мантии разлетались тут и там, цветные и необычные, они притягивали к себе взгляд. Глаза разбегались. Северус стиснул свою собственную ладонь на плече мальчика и, наклонившись, сказал:        — От меня ни на шаг.        Гарри кивнул: потеряться, даже в этом волшебном мире, не хотелось.        Мальчик с восторгом воспринимал каждый магазин, в который они заходили. Северус оказался в этом довольно скучен: по отлаженной схеме заходил в нужные лавки, которые он посещал каждый раз, всё глубже погружаясь в сердцевину улицы. Ничего этого Гарри, конечно, не знал. Пестрота и яркость магического мира тонкой плёнкой застилали глаза, прячущиеся за круглыми стёклами оправы.        Венчал поход по магазинам «Флориш и Блоттс». Северус каждый раз заглядывал туда в поисках чего-нибудь нового по зельеварению или защитной магии. Над головой приятно прозвенел колокольчик, извещая о новых покупателях, но этого никто не заметил: у полок, занимавших всё пространство и уходящих вверх на несколько этажей, толпились люди. Много-много детей, подростков, их родителей.        — Закупают учебники в Хогвартс, — пояснил Северус ошарашенному Гарри.        Гарри кивнул, не сводя глаз с разноцветных корешков, теснившихся на высоких светлых полках. Вся эта огромная коллекция, казалось, вот-вот сорвётся со своих мест и атакует покупателей — невероятное благоговение внушало количество напечатанных изданий. Такое Гарри видел впервые. Книжный магазин впечатлил даже больше, чем прочие волшебные лавочки, в которых продавалось то, чего не существовало у магглов. Книги Гарри видел и до этого, он стал частым гостем в небольшом книжном магазине Нортлича, но такие книги — с движущимися картинками на обложках, золотыми тиснениями и кожаными корешками — мальчик ещё не встречал.        Засмотревшись на бесконечные стеллажи, Гарри даже не заметил, как к ним подошли несколько человек. Мужчина, немного старше Северуса, рядом с ним дама и трое детей: двое близнецов лет одиннадцати и ещё один, ровесник Гарри. Каждый из них обладал ярко-рыжими волосами и россыпью веснушек.        — Добрый день, Северус, — мужчина протянул Снейпу руку и легко улыбнулся. Гарри смотрел в его голубые глаза, и они казались ему такими же добрыми, как у Альбуса Дамблдора, несмотря на то, что он видел их впервые.        Северус положил руку на плечо Гарри и стиснул его пальцами, после чего пожал протянутую руку без особого энтузиазма и ответил:        — Добрый день, Артур, Молли, — Северус кивнул даме, стоящей рядом с мужчиной.        Тут на Гарри налетел ураган: его схватили за плечи и вырвали из цепкой хватки Снейпа, уводя к полкам с какой-то странной литературой: табличка на стеллаже гласила «Хочу, могу, умею». Гарри закрутил головой: перед ним стояли те самые близнецы, похожие друг на друга, как пара перчаток. Рядом с близнецами жался низкого роста мальчик. Он непонятно хмурился и теребил пальцами лацкан своей мантии.        Гарри посмотрел на Северуса: тот сжал зубы и неохотно кивнул, видимо, согласившись с тем, что только что сказал ему Артур (они стояли достаточно далеко, чтобы не слышать их разговора).        — Так-так, кто тут у нас, братец Фред?        — Неужели сынишка Снейпа, братец Джордж?        — Ужас подземелий слишком суров для этого, не считаешь?        — Считаю не!        У Гарри закружилась голова. Он переводил взгляд с одного на другого и не понимал, как они так быстро и ладно понимают друг друга: один ещё не закончил говорить, а второй уже продолжал.        — Не слишком ли мил... — один из близнецов, обнимавший его за плечи, взъерошил его чёрные волосы.        — Для ребёнка Снейпа? — второй повторил жест близнеца. Гарри почувствовал, что на голове у него воцарился ещё больший беспорядок, чем обычно.        — И как же тебя зовут, милое дитя?        — Да отвалите от него, идиоты, — их, по всей видимости, младший брат, стоящий рядом с Гарри, наконец подал голос.        — Эм, — Гарри снова взглянул на Снейпа. Он не знал, можно ли ему говорить своё имя, перед тем, как взять его с собой, Северус ясно дал понять, что волшебному миру пока не стоит знать его как Гарри Поттера. Но Гарри бывает много. Мальчик рассудил, что от одного имени ничего не будет и ответил:        — Гарри.        — Гарри?.. — поинтересовался кто-то из близнецов, ожидая продолжения.        Поттер пожал плечами:        — Просто Гарри.        — Что ж, Просто Гарри, приятно познакомиться! Я Фред Уизли, — близнец указал на себя пальцем, — это Джордж Уизли, а это, — рыжий говорун указал на младшего брата, — наш малыш Ронни, как ты догадался, ему повезло меньше всего: он тоже носит фамилию Уизли и меркнет на нашем фоне.        Рон покрылся густой красной краской:        — Я не малыш, придурок!        — Все малыши так говорят, сопля!        — Ты старше всего на два года!        Гарри снова потерялся и закрутил головой, пытаясь понять, кто из этих двоих говорит. Всё в них казалось одинаковым: и короткая стрижка, и светлые голубые глаза, и высокий рост (Гарри своей макушкой доходил им до плеч) и даже весёлый, радостный голос.        — Вы знаете Северуса? — первое, что пришло на ум.        — Лично пока нет, — Фред (или Джордж, кто их разберёт) наклонился к его уху и доверительно прошептал: — Но наши старшие братья много о нём рассказывали. Мы покупаем учебники на первый курс Хогвартса — скоро отправимся изучать секретики старого замка. Сотрясём каждый камушек, а, Дред?        — Точно, Фордж! — близнецы выпрямились и подмигнули друг другу.        — Так ты сын Снейпа? — Рон пялился на него во все глаза и продолжал неловко перебирать в руках мантию, которая некогда имела красный цвет: вся вылинявшая, она стала похожа на бок недоспелого яблока.        — Северус мой… опекун. Я с ним живу. Почему Вы называете его «ужас подземелий»?        — Ты точно с ним живёшь? — удивился кто-то из близнецов. Его лицо сверкало широкой улыбкой.        — Да.        Близнецы переглянулись и шутливо ткнули его пальцем в бок с обеих сторон:        — Сам всё узнаешь!        — Билл и Чарли говорили, — начал Рон, — он ненавидит детей. Страшный тип. Любит запугивать, назначает отработки и дерёт баллы со всех факультетов, кроме Слизерина. Их он защищает…        Гарри обиделся и с жаром ответил:        — Он не страшный тип, вы его совсем не знаете.        — Конечно нет, — кто-то из старших дал Рону лёгкий подзатыльник. — Не слушай его, Гарри, он всегда несёт всякую чушь.        — Фред, ты сдурел? — Рон пригладил взъерошенные волосы и побагровел от злости и стыда.        — Тебе сколько лет? — поинтересовался Фред (если это был он).        — Девять, — Гарри всё ещё рассматривал рыжее семейство и оборачивался в поисках Северуса. Мужчина стоял там и разговаривал с родителями его новых друзей, время от времени поглядывая в их сторону.        — Как и нашему Ронни, — расплылся в улыбке Джордж. — В один год поступать будете.        Рон посмотрел на него и неуверенно улыбнулся, запоздало протягивая руку. Гарри крепко её пожал и всё-таки улыбнулся в ответ.        — Будем друзьями? — неуверенно спросил новый знакомый.        Гарри кивнул:        — Точно. Друзьями.        Гарри не страдал повышенным вниманием в своей школе. По правде сказать, он вёл себя тихо и незаметно, потому друзей у него на поверку не оказалось. Только знакомые, которым можно было сказать «привет» и «пока». До этого момента отсутствие друзей мальчика не волновало. Теперь в груди разрасталось тёплое чувство спокойствия, будто никакого волнения больше и не будет.        — Не хочу показаться бестактным, Северус, — заговорил Артур сразу же после того, как старшие сыновья увели маленького спутника Снейпа к другому стеллажу. — Дамблдор сообщил ордену подробности. Это действительно он?        Северус неохотно кивнул:        — Да. И, похоже, твои дети уже заболтали его.        — Не говори чепухи, Северус, — возмутилась Молли. — Мальчики не желают никому зла. Ты прекрасно знаешь, что весь Орден хорошо к нему относится и ждёт с ним встречи.        — Не раньше, чем придёт время, — отрезал Снейп.        — Мальчик растёт с волшебником и впервые выбрался в магический мир, — настаивала женщина.        — Не надо. Меня. Учить. Миссис Уизли. Для этого у Вас есть множество своих детей.        — Твоя грубость меня не проймёт, — фыркнула рыжеволосая дама, скрещивая руки на своей внушительной груди.        — В любом случае, Северус, — Артур прервал назревающий конфликт. — Ты прекрасно знаешь, что нам можно доверять.        Дождавшись медленного кивка, Артур позвал детей.        — Дети, идите сюда!        Новоиспечённые друзья, занятые разговором о Хогвартсе, услышали Артура только со второго раза. Вчетвером, они подошли ко взрослым. Северус тут же знакомым жестом положил руку на плечо Гарри. Поттер осмотрел рыжеволосых взрослых. Молли и Артур улыбнулись ему.        — Было приятно увидеть тебя, Гарри Поттер, — Артур протянул ему руку. Гарри пожал её, тёплую и большую.        Молли по-доброму улыбнулась мальчику и кивнула, подтверждая слова мужа.        Снейп сухо кивнул, и они вышли из магазина, так ничего не посмотрев и не купив. Обернувшись, Гарри увидел, как Фред и Джордж делают вид, что пишут что-то на своих ладонях. Гарри улыбнулся им в ответ, согласно кивая.        «Флориш и Блоттс» остался позади. Солнце постепенно скрывалось за горизонтом, многочисленные деревья отбрасывали кружевные тени на каменный асфальт. Людей стало меньше. Хорошее настроение тёплым шаром пульсировало в груди, заставляя улыбаться.        — Северус? — Гарри тронул мужчину за плечо. — Ты знаешь этих людей?        Снейп посмотрел на Гарри и кивнул:        — Да. В прошлом нас связывало одно большое дело. Придёт время, и ты сам всё узнаешь.        — Ладно, — вздохнул Поттер. Выспрашивать что-то у Северуса — занятие бесполезное и неблагодарное. — Я завёл первых друзей! Они очень весёлые и добрые люди, мне кажется.        Северус неопределённо передёрнул плечом. Что-то внутри него тревожно сворачивалось в узел. Он совсем забыл, что хотел предоставить Гарри выбор погулять где-нибудь ещё, и спешил обратно к общественному камину. Скорее хотелось домой, чтобы мальчик не забивал себе голову всякой чепухой и как можно скорее забыл всё это путешествие до тех пор, пока ему не исполнится одиннадцать. По крайней мере, в запасе ещё оставалось два года, чтобы смириться с какой-то ускользающей мыслью.

∞ † ∞

       Вернувшись домой, Северус понял: как можно скорее Гарри ничего не забудет. Мальчик весь вечер восторгался волшебным миром, жалел, что не смог как следует осмотреть книжный магазин и уже спрашивал, когда они наведаются в магическую часть Англии, даже не замечая тревожно-недовольных взглядов Снейпа.        В девять вечера они пили чай в гостиной. После этого Гарри забрался на диван с ногами и положил голову Северусу на колени. Снейп перестал сопротивляться телячьим нежностям и вплёл пальцы в лохматую голову. Гарри улыбался с закрытыми глазами. Он поделился своим желанием поскорее отправиться в Хогвартс. Сердце Северуса сжалось. Он бездумно смотрел на горящий камин и поглаживал мальчика по голове, пытаясь понять, почему так беспокоится о будущем. Он помнил себя в годы Гарри, как он взахлёб глотал рассказы матери о волшебной школе и ждал часа, когда сможет очутиться в этих стенах, на некоторое время позабыв весь ужас родного дома.        Гарри ничего не волновало. Он уснул на коленях Северуса, продолжая улыбаться даже во сне.        Целый вечер Снейп сидел с драгоценной ношей на коленях, боясь пошевелиться и спугнуть усталого ребёнка. Ещё никогда Северус не видел мальчика настолько счастливым. Может быть, стоило показать ему магический мир намного раньше…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.