Белая Гавань Гостиница «Белая волчица»
Эддард прибывает в город глубокой ночью. Незамеченным. Достаточно нескольких золотых монет для того, чтобы городская стража и хозяин гостиницы напрочь забыли о нем. Ещё нескольких монет достаточно, чтобы узнать, что валирийка с ребенком живут тут уже давно. Он не успевает постучать в дверь комнаты Валирии, как та открывается, и девушка, держа в одной руке свечу, жестом приглашает его войти. Старк без колебаний переступает порог. – Я ждала тебя, Хранитель Севера. Рада тебя видеть, – заперев дверь, тихо приветствует его Вали, ставя свечу на стоящую рядом деревянную тумбу. Комната чиста, наполнена светом от нескольких горящих свеч и теплом. В воздухе витает аромат сосновых поленьев, уютно потрескивающих в камине, и уже знакомый Неду запах холодянки, видимо, так обожаемый девушкой. – Как ребенок? – его голос полон усталости. – Взгляни сам, – она кивком указывает куда-то вглубь комнаты, на лице появляется мягкая улыбка. Эддард проходит внутрь помещения и нехотя бросает взгляд на ребенка. Малыш сладко сопит на кровати, укрытый одеялом и завернутый в знакомый фиолетовый плащ. За эти несколько месяцев он заметно подрос. На голове темнеют длинные каштановые кудри, а в ручках крепко зажата игрушка-дракон. При виде игрушки Нед вздрагивает. – Он похож на тебя, – нарушает тишину Вали, заставив забывшего, что он здесь не один, Старка вздрогнуть. От неё не укрылся его неохотный взгляд. – В нем течет моя кровь, – помедлив, со вздохом отвечает Эддард. – Это ты скажешь Кейтилин Талли, когда вернешься в Винтерфелл? – любопытствует девушка. – Да, – резко отрезает он. И удивляется. Откуда ей известно имя Хозяйки Винтерфелла? – Непростое решение для лорда Старка, – склоняет голову Валирия. В роду Старков никогда не было бастардов. Ну, почти никогда. – А никто и не говорил, что будет легко, – снова вздыхает Нед. Усталость от проделанного пути дает о себе знать, и, покачнувшись, он садится на кровать, мягко придерживаемый девушкой. – Дорога отняла твои силы, Хранитель Севера, а они тебе ещё понадобятся. Путь до Винтерфелла неблизок, – её голос по-матерински мягок. Он успокаивает и убаюкивает одновременно. Эддард медленно опускает тяжелые веки. – Тебе нужны горячая еда, мягкая постель и крепкий сон без… – но Нед не слышит окончания фразы. Его голова мирно покоится на подушке, а сам он уже во власти богов сна. Вали безмолвно опускается возле Эддарда, аккуратно снимает с него сапоги и перекладывает его ноги на постель. Затем, немного повозившись с застежкой, превращает тяжелый меховой плащ в теплое одеяло, которым бережно, словно ребенка, укрывает Неда. Она тушит все свечи в комнате, оставляя только огонь в камине. Опершись левой рукой на каминную полку и наблюдая за танцем пламенных языков, девушка погружается в свои невеселые раздумья. Эддард просыпается через несколько часов и обнаруживает себя на одной кровати с безмятежно спящей в обнимку с малышом Валирией. Он сам не знает почему, но достаточно ему бросить лишь один взгляд на девушку, и на душе становится легче. Не намного, но достаточно для того, чтобы снова провалиться в сон.***
Когда он вновь просыпается, за окном стоит хмурое, позднее утро, а кровать и комната пусты. Нед вскакивает с постели, быстро надевает сапоги и собирается выйти, когда дверь в комнату распахивается. В дверном проёме появляется Вали с мальчиком в одной руке, и подносом с едой в другой. – Доброе утро, Хранитель Севера, – своим привычным голосом произносит она, закрыв дверь и поставив поднос на стол. – Я принесла тебе поесть. – А ты? – Старк хотел кивнуть в знак благодарности, но почему-то вырвалось это «а ты». – А мы уже поели, правда, малыш? – воркуя, обращается девушка к ребенку. – Ешь, пока не остыло, Хранитель Севера, – её голос остается мягким, когда она говорит с Недом. Гостиничная еда оказывается на удивление вкусной и сытной. Пока Эддард ест, Вали что-то в полголоса рассказывает малышу и щекочет его кончиком своей косы. Мальчик заливается звонким, искренним, какой бывает только у детей, смехом. Старк закрывает глаза и до белизны сжимает руку, держащую ложку. Ему отчаянно хочется закрыть уши и больше никогда не слышать этот смех, потому что… Он смеётся, совсем как Лианна в детстве. Валирия замечает его реакцию и перестает щекотать ребенка. С печальным вздохом, она тихо шепчет ему на ухо: – Он научится тебя любить, вот увидишь. Он научится. Нед быстро расправляется с едой и спускается вниз, чтобы расплатиться за ночлег и отдать распоряжение об отъезде. В зале гостиницы пусто, несмотря на поздний час. Трактирщик скучающе стоит за прилавком. Услышав приказ Эддарда, он всего лишь услужливо кивает и отвечает: – Уже все сделано, лорд Старк, – последние слова он произносит тихо. – Ваша спутница уже обо всем позаботилась. – Моя спутница? – удивленно спрашивает Нед. – А ты думал, наши пути разойдутся в Белой Гавани, Хранитель Севера? – появление девушки застает Эддарда врасплох. Вали стоит у подножья лестницы на второй этаж, одной рукой держась за перила. Хозяин гостиницы, почувствовав витающее в воздухе напряжение, тактично оставляет их наедине. – В Винтерфелл я поеду один, – медленно и твердо отрезает Нед, глядя девушке прямо в глаза. – Не один ты давал клятву, лорд Старк, – хладнокровно отвечает она, бесстрашно ловя его взгляд. Она не впервые называет его лордом Старком. Но если раньше это было всего лишь обращение, то сейчас в нем звучало презрение. Пускай она бастард, клятва её так же крепка и нерушима, как и его. И она намерена её сдержать, чего бы ей это не стоило. – Я еду с тобой, – тоном, не допускающим возражений, произносит Валирия. И Нед не возражает. – Но ты не переступишь порога Винтерфелла, – предупреждает её он. Вали молча кивает. – Нам нужно поторапливаться, «Бродяга» уже ждет, – сообщает девушка, поднимаясь наверх. – «Бродяга»? – удивляется Нед, следуя за ней. – Баржа, на которой мы проделаем часть пути до Винтерфелла, – парирует Вали. – С каких пор ты принимаешь решения о том, как мы доберемся до Винтерфелла? – раздраженно спрашивает северянин. Девушка замирает на полпути, затем поворачивается к Старку: – С тех пор как ты доверил мне мальчика. Это раз, – она немного повышает тон, но не кричит. – Во-вторых, он ещё слишком мал, чтобы путешествовать в суровых условиях Севера, даже в теплой и крытой повозке, которая нужна не только ему, но и его кормилице. – Кстати, где она? – интересуется Нед, внезапно поняв, что ни вчера, ни сегодня не видел кормилицу ребенка. – Уже ждет нас на барже. Старк понятливо кивает. – А в-третьих? – возвращается он к их разговору. – В-третьих, ты хочешь как можно дольше скрывать его существование. Твой путь до Винтерфелла – это путь через людный Королевский тракт. Не лучшее место для сохранения тайны, – с этим он не может не согласиться. Особенно, если Неду предстоит ехать с валирийкой. – Поэтому я выбрала водный путь, по Белому Ножу. Меньше лишних ушей и глаз. – Но сюда же вы добирались … – начинает возражать Старк. – Мы приплыли в Белую Гавань, – перебивает его Вали, продолжая подниматься в комнату. – Приплыли? – переспрашивает Нед. – Да, приплыли. Рейгар… – она запинается, останавливается. – Рейгар не хотел оставлять Лианну в Башне Радости, – Вали почти до шепота понижает голос и снова шагает наверх. – Он хотел увезти её на Драконий Камень, где она была бы под защитой не только Королевской гвардии, но и флота. Но не успел. Умер на Трезубце. Я тоже не успела, – девушка старалась говорить ровно, но Нед расслышал затаенную горечь и боль. – Когда ты начал штурм башни, у Лианны начались преждевременные роды. Корабль, который должен был отвезти Лианну на Драконий Камень, отвез её сына в Белую Гавань, – глухо заканчивает Валирия и замолкает. – «Бродяга» ждет, Хранитель Севера, поторапливайся.***
«Бродяга»
Когда Валирия с ребенком поднимаются на борт «Бродяги», вся команда в безмолвном почтении склоняет перед ними головы. Но не перед Эддардом. Нед настораживается, но слышит тихий голос Вали: – Они любили Рейгара. Они остались верны ему. – Это… – не решается продолжить фразу Эддард. – Матросы Королевского флота, – подтверждает его догадку девушка. – Часть из тех, кто привез нас сюда. Они остались, чтобы помочь сыну Рейгара добраться до Винтерфелла в целости и сохранности. – А «Бродяга»? – спрашивает Нед. – Выкуплен и отремонтирован за деньги, оставленные Рейгаром, – спокойно отвечает ему Валирия. – Меньше лишних ушей и глаз, – задумчиво повторяет Старк слова Вали, сказанные ею в гостинице. – Никаких лишних ушей и глаз, – поправляет его она. – Не сомневайся, лорд Старк, они унесут эту тайну с собой в могилу. Неду выделяют маленькую, но отдельную каюту, чему лорд Старк несказанно рад. Он предпочел бы вообще ни с кем не пересекаться до конца плаванья, особенно с валирийкой и ребенком. Но ему это не удается. В первую же ночь на «Бродяге» Эддарда мучает бессонница. Он выходит на палубу, опирается на фальшборт, закрывает глаза и дышит. Дышит давно забытым, но таким родным холодным воздухом, любуется ярким звездным небом его детства, без остатка закутываясь в ледяные объятья Севера. Валирия с ребенком тоже здесь. Она что-то негромко рассказывает мальчику, указывая рукой на созвездие Ледяного Дракона. Нед изо всех сил старается не прислушиваться, но любопытство побеждает. Старк незаметно подходит ближе. Девушка, увлеченная рассказом, не замечает его. – … он был великим драконом, – продолжая указывать на небо, нежно говорит Вали малышу, – и за это боги даровали ему вторую жизнь на небосводе. Знаешь, – мечтательно произносит она, – твоя мама верила, что однажды ты найдешь и разбудишь ледяных драконов Севера, приручишь и покатаешь её на одном из них. Унесешь её высоко-высоко, – слегка покачивает она ребенка, – далеко-далеко, и покажешь ей весь мир за пределами Вестероса. Эддард вслушивается в её нежный голос и вспоминает, как сам был мальчишкой. Как вместе с Лианной искал драконьи яйца под криптой родового гнезда. Как они мечтали парить на драконах высоко-высоко над стенами Винтерфелла и далеко-далеко за пределами Вестероса. И как ругала их старая Нэн, когда они, испачканные грязью и паутиной, вышли из крипты. – Ну-ну, что случилось? – ласково спрашивает мальчика Валирия, когда тот начинает вертеться. Она поднимает глаза и замечает Неда. На его лице играет задорная мальчишеская улыбка, а в глазах плещется мечтательная грусть. Впервые за время их знакомства она видит его молодым мужчиной, которым он есть, а не раньше времени постаревшим угрюмцем, на чьих плечах тяжесть всего мира. Перед ней сейчас не лорд Старк, а просто Нед. Эддард ловит её взгляд. На губах Валирии трепещет согревающая улыбка, а голубые глаза сияют теплым звездным светом. Сейчас перед ним не суровая Валирия Сэнд, а просто Вали. – Хочешь к дяде? – интересуется она у малыша. Улыбка гаснет. Нед вздрагивает при слове "дяде". – Ну, иди, – девушка подходит к Эддарду. – Это всего лишь ребенок, Хранитель Севера, – мягко произносит она, видя, как отшатнулся Старк. – Маленький, невинный, беззащитный ребенок. Сын твоей сестры, твоя кровь. Ты сам это сказал. Никогда не забывай об этом. Нед смотрит на ребенка. Воздух наполняется запахом крови и роз. – Не могу, – качает головой Эддард, вновь превращаясь в лорда Старка, на чьих плечах непосильная тяжесть тайны. – Никто не говорил, что будет легко, правда, малыш? – грустно спрашивает Валирия у ребенка, когда Нед возвращается в каюту. – Но мы справимся, мы обязательно справимся. Не пересекаться на барже оказывается невозможным. Но Старку всё же умело удается избегать общества валирийки. Впрочем, кажется, и сама Валирия старается не встречаться с ним.