ID работы: 6500550

Сирота ирландская. Педагогическая поэма по-Хогвартски

Джен
PG-13
В процессе
167
автор
Размер:
планируется Макси, написано 153 страницы, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
167 Нравится 326 Отзывы 57 В сборник Скачать

Глава 9. Рябина и дракон

Настройки текста
Примечания:
Этот вечер Северус Снейп планировал провести с пользой для себя. Слизеринцы еще не успели отойти от устроенной им взбучки и, значит, не должны в ближайшее время преподнести неприятных сюрпризов, его ночное дежурство по Хогвартсу не выпадало на выходные, а во внутреннем хранилище рабочего стола до недавнего времени оставалось несколько галеонов. Монеты он хотел потратить в «Кабаньей голове» на большую кружку крепкой второсортной выпивки и кусок мясного пирога, до неприличия жирного и острого, в отличие от постной школьной стряпни. Но последние золотые по милости О’Лири осели там, где им меньше всего грозило оказаться — в кассе «Флориш и Блоттс». Он даже представить не мог, чтобы девчонка могла что-то попросить у окружающих. Сирота вообще мало взаимодействовала с людьми, как и он сам. Хотя первокурсница стала чаще появляться в общем зале в компании Херринг и младшего Уэсли, было заметно, что она все еще не доверяет людям. О’Лири всегда принимала решение только самостоятельно, никогда ни от кого не ждала помощи или защиты и до последнего прикрывала сообщников по проделкам. Приютской жизни он бы никому не пожелал, но именно эти качества помогли девчонке выжить в неподходящей компании. Снейп даже не понял, как и без того скудные — после покупки палочки — остатки его жалованья остались лежать на прилавке книжного, пока малявка молча сверлила взглядом подборку магической детской литературы. Преподаватель смог только протянуть ей красочный том в плотном матерчатом переплете и сухо процедить: «По распоряжению Министерства». Кажется, девчонка не раскрыла подвоха. Северус удобно устроился на кровати в своей спальне, рассчитывая воспользоваться последним на этой неделе шансом выспаться. Настенные часы уже трижды пробили после полуночи, но сон все не шел. Вместо него разум поочередно посещали обрывки воспоминаний о последних днях. Снейп был уверен, что директор не забудет припомнить ему допущенную дерзость с сывороткой правды, но Альбус только приказал пристальнее следить за сиротой и не допускать никаких конфликтов со сверстниками. Студенты, особенно мальчишки со средних курсов, постоянно что-то делили, и дело не так уж редко доходило до рукоприкладства или любительских магических поединков. Подобные выходки, конечно, всегда наказывались строже других провинностей. Но здесь Альбус однозначно дал понять: впредь не позволять замарашке вступать в любые противостояния, иначе все может закончиться плачевно. А когда придет время, директор собирался проверить какие-то свои предположения и, если они все-таки подтвердятся, девчонку совершенно точно придется изолировать от других волшебников. Но в этот раз великий маг уже не был настроен к студентке так враждебно, а говорил о ней с каким-то подозрительным интересом. В чем могло быть дело? И почему попечительский совет якобы отказал сироте в приобретении рабочей волшебной палочки? Не зря же директор сначала так яро желал от нее избавиться. Неужели с ее магией могло быть что-то не так? Анвен уже однажды затеяла драку, но никаких необычных последствий она не вызвала. И что еще мог выяснить Дамблдор о его подопечной, о чем он сам не догадывался? Чем больше Снейп восстанавливал в памяти, тем больше вопросов у него появлялось. И самое худшее — не было никаких идей, где искать ответы. Мужчина нервно постукивал пальцами по спинке кровати в такт движению секундной стрелки. Больше всего на свете он ненавидел состояние вынужденного бездействия. Затуманенный взгляд еще раз уперся в высокий потолок и соскользнул в сторону небольшого окна. Только начинающая убывать октябрьская луна светила достаточно ярко, и ее холодный голубоватый свет застилал почти всю спальню профессора. Если продолжить бесцельно гонять пустые мысли, можно было заработать головную боль, и решение чем-то себя занять показалось лучшим спасением: разум быстро устанет, и его скорее заклонит в сон. Аромат крепкого травяного чая с мятой постепенно заполнял тесную комнату, а пламя нескольких догорающих свечей пускало цветные отблески на серые каменные стены, постепенно отвоевывая пространство у белого лунного света. Профессор бесцельно перебирал немногие хранящиеся в этой спальне книги с надеждой обнаружить хоть какую-то зацепку. Сборники рецептов исцеляющих зелий, классификаторы особо опасных растений и грибов, брошюры с заговорами и несколько старых изданий школьных учебников вряд ли могли навести на нужные мысли. Эта затея уже начинала казаться чересчур глупой, но, дойдя до последнего экземпляра на своей полке, Снейп задумался. «Волшебные кланы и династии Великобритании и Ирландии» Этой книгой он когда-то обзавелся, чтобы иметь представление о некоторых своих студентах. Дети аристократов иногда подбрасывали совсем уж неожиданные сюрпризы, а история их семей порой могла навести на кое-какие полезные догадки. Профессор открыл центральный вкладыш толстого фолианта и принялся водить пальцем по карте Свободной Республики. МакГонагалл говорила, что девчонка прибыла из Голуэй, но там она жила в приюте. Конечно, сироту могли доставить туда и из соседних графств, но было бы полезно начать поиски на этой территории. Одно из самых больших цветных пятен, обозначающее границы графства Голуэй, заключало в себе почти наибольшее на всей карте число сносок. Указатель, помимо информации о гэлтахтах*, территориальных особенностях и количестве магического населения по примерным подсчетам на начало века, почти ничего не давал. Единственный содержательный заголовок на странице отсылал к статье о клане Уилан** Табер Уилан — основатель древнего магического клана, изобрел новый подход в конструировании волшебных палочек. До волшебника, носившего прозвище Кэран***, материал-источник закладывали в магический инструмент только в виде наконечника. Уилан первым выдвинул предположение о более успешном — линейном расположении сердцевины. Однако, проверить свою догадку так и не успел — был убит… Глаза понемногу начали слипаться. Отлично! Еще одна-две порции бесполезной информации окончательно добьют разыгравшееся сознание и помогут, наконец, заснуть. Звучное прозвище воителю дали из-за особой любви к древесине рябины, которая, как было замечено еще в начале XII века, является довольно твердой, прочной, тяжелой и невосприимчивой к механическим повреждениям. Первоначально клан Уилан пользовался этим материалом только для создания рукоятей для холодного оружия. Позже праправнук Тибера Глендан впервые воплотил идею именитого предка и создал первую волшебную палочку с трубчатой структурой. Конечно, ее конструкция была далека от сегодняшней… Профессор усилием воли подавил приступ зевоты, отхлебнул немного остывшего успокаивающего чая, приготовился захлопнуть бесполезную книгу и направиться к постели. Возможно, ему удастся исполнить одну простую мечту, если он пропустит завтрак. Медленные сонные мысли уже улетели совсем в другое место, далекое от древнеирландских семейств и их экспериментов с древесиной, как вдруг взгляд зацепился за знакомую фамилию. … Уилан дал начало многим именитым семьям, большинство из которых продолжили военное дело основателя. Кланы Коллинс, Конноли и Хьюз существуют по сей день, Макмахон и Моран прервались в середине XV — начале XVI вв., а о самой малочисленной ветви потомков — О’Лири и Бакли — в настоящее время ничего не известно. Несмотря на значение фамилий, связанное с крупным рогатым скотом, известно, что представители этих семей в середине XIX в. предпринимали попытки выведения новой породы драконов. Возможно, их внезапное исчезновение связано с неудачными экспериментами с опасными рептилиями… «О’Лири! Рябина и дракон!» Мужчина чертыхнулся. Еще раз перечитал абзац и выругался более изощренно. В мгновение ока сонливость исчезла и уступила место нездоровому возбуждению. Даже сердце стало стучать чаще и громче, пока Снейп бегло просматривал оставшиеся строчки небольшой статьи. Но о судьбах семей горе-разведенцев больше не упоминалось ни слова. Профессор допил совсем остывший чай, достал из ящика стола полупустую бутылку Огденского виски и наполнил опустевшую чашку до краев. «Неужели он что-то знает?» Попытки найти в статье отсылки к другим источникам тоже не увенчались успехом. К рассвету книга была исследована вдоль и поперек. Снейп детально изучил карту Ирландии, перечитал все сноски и перепроверил информацию в разделах о других известных кланах. Упоминания Уилана или его потомков нигде не было, как и сведений о возможном родстве с другими семьями. Уже в послесловии нашлась другая любопытная деталь: волшебники, родившиеся в гэлтахтах, как правило, не посещали Хогвартс или другие школы. Магические знания, передаваемые ирландцами из поколения в поколение, разительно отличались от стандартной учебной программы. Немногие потомки древних гэльских кланов, которые соглашались сотрудничать с представителями Министерства, показывали неожиданные результаты: их энергия оказывалась намного сильнее показателей большинства чистокровных волшебников Великобритании и других стран Европы. Есть также предположения, что из-за обособленного развития сообществ, волшебная сила таких носителей функционировала совершенно иным образом. Что подразумевалось под «иным образом», в книге не говорилось. Конечно, кроме людской, существовали и другие формы магии. Например, домовые эльфы могли трансгрессировать в Хогвартсе, несмотря на энергетический блок; кентавры умели предсказывать будущее по звездам — хотя это скорее характеризовало их предрасположенность к прорицанию; гоблины всегда находили способ обойти заключенный волшебный контракт, если того желали… Но здесь речь шла об иных формах магической жизни. Да и что могли придумать жители удаленных деревень, чтобы сама их магия отличалась от привычной. То, что сирота могла происходить из такого сообщества, было очевидно. На прошлой отработке она напевала себе под нос песенку на чистом ирландском, что не могло быть банальным звукоподражанием. И на английском она говорила чисто. Значит, девчонка, скорее всего, потеряла семью в возрасте трех-четырех лет, или в ее окружении пользовались обоими языками. Нижний ящик стола снова распахнулся, чтобы на этот раз вручить своему хозяину мятую упаковку из фольги. Оставшиеся еще с прошлого учебного года дешевые сигареты пригождались крайне редко, но позволяли снять напряжение, когда другие способы уже не работали. Сменяя нежный травяной аромат, немного отдающий виски из-за нового содержимого чайной чашки, комнату заполнил горький едкий дым. Фыркнув про себя, Снейп вспомнил первое сочинение О’Лири, и идея воспользоваться ее практическими советами по нестандартному использованию полыни уже не казалась такой бредовой. Популярная в зельеварении и медицине трава, помимо перечисленными нерадивой студенткой качествами, обладала еще и галлюциногенным эффектом. Девчонка этого, к счастью, не упомянула.

***

В субботу Роберт так и не появился в большом зале, а Рита сразу после ужина отправилась отдыхать, сославшись на недомогание. Анвен так хотелось поделиться с друзьями впечатлениями и похвастать новой палочкой, но все эмоции пришлось придержать до завтра. Дины впервые за последнее время не было в спальне, а Мэри и Алиса проводили вечер в общей гостиной. О’Лири аккуратно поставила на прикроватную тумбу продолговатую картонную коробочку, а сама прилегла на кровать с новой книгой. Читать сейчас совсем не хотелось, но яркое оформление сборника сказок привлекло внимание девочки. Анвен перелистывала страницы, разглядывая цветные иллюстрации, время от времени оглядываясь в сторону и проверяя сохранность палочки. Ей казалось, что новый магический инструмент может исчезнуть в любую минуту, но светлое резное древко оставалось на месте. Она достала министерский подарок и принялась в очередной раз его рассматривать. Кончик палочки был достаточно острым, в отличие от ее старого негодного инструмента, древко по спирали овивал орнамент, похожий на жгут*****, а из рукояти как из укрытия выбирался длинноногий крылатый дракон. Чудище разинуло пасть в готовности опалить недруга струей пламени, но как будто медлило. Тем более, что палить было некого. Второй фигуры на корпусе палочки просто не было. Впервые за долгое время девочка была по-настоящему счастлива. Завтра она непременно все расскажет друзьям. Поскорее бы наступил следующий день!

***

На завтраке Роберт выглядел совсем уж подавленным, а Риту, насколько стало известно, положили в больничное крыло из-за разыгравшейся ангины. Мальчик казался уставшим и как будто не высыпался уже много дней. Уэсли так и не притронулся к завтраку. Размазанная по тарелке овсянка как будто способствовала лучшему обдумыванию чего-то, что не давало ему покоя. Когтевранец уже собирался выйти из-за стола, когда к нему подбежала радостная Анвен. — Роб! — мальчик нехотя оглянулся. — Хочу кое-что тебе показать. Побежали во двор! Уэсли как будто пожалел, что попался на глаза О’Лири. — Привет. Он еще больше помрачнел и некоторое время остался стоять неподвижно, размышляя, как лучше отказать в ненужной сейчас встрече. — Анвен, я… Мне… — Пойдем быстрее! Мне уже не терпится! Девочка не обращала внимания на его подавленное состояние: очень уж хотелось поделиться радостью. Она схватила его за рукав мантии и практически потащила к выходу из школы. Когда они уже оказались во дворе, Уэсли, наконец, смог выдавить из себя несколько слов. — Ан, мне очень жаль… О’Лири как будто не слышала. Она достала из внутреннего кармана продолговатую коробку и уже собиралась ее открыть, как Роберт снова заговорил. — Мне, правда, очень жаль. Только теперь девочка смогла отвлечься от собственных мыслей и поднять глаза на чересчур раздосадованного друга. Анвен вернула коробку на место. — Ты о чем? — Ан, я написал отцу, просил его уладить ситуацию с твоей палочкой. Слизеринка только нахмурилась. — Он сказал, ничего не получится… — Что это значит? — Министерство пока не может организовать твою поездку в магазин Олливандера. — Как это, не может? Она опустила руку в карман и убедилась, что его содержимое все еще на месте. — Нужно, чтобы ты сама выбрала себе палочку, точнее — палочка выбирает волшебника. Но, может, стоит попросить профессора Дамблдора… — Роб, я все еще ничего не понимаю. Анвен открыла коробочку и протянула другу. Уэсли не сразу понял, с чем имеет дело. Он несколько раз переводил взгляд с резного древка на недоумевающую подругу и обратно. С лица девочки не сходила сияющая улыбка, и она все еще не могла взять в толк, за что Роберт пытается попросить прощения. — Откуда это у тебя?! — он почти выхватил коробку из ее рук. — Я вчера была у Олливандера. — Как?! Сама? — Нет, конечно… — С профессором Дамблдором? При упоминании директора девочка даже дернулась. Дурные воспоминания об их последней встрече до сих пор не давали ей покоя. — С профессором Снейпом. Теперь настала очередь Роберта вздрагивать от ненавистного имени. — Он сказал, что получил приказ от Министерства, и мы отправились в Косой переулок. Я никогда не была в подобном месте! А потом… — Ан, он не получал никакого приказа! Девочка на мгновение смутилась. — Откуда ты знаешь? — Я же говорю, отец написал в письме. — Может, он что-то перепутал… — Анвен… — Или письмо пришло позже, чем… — Анвен… — Или … Или… — Ты слышишь меня?! — теперь мальчик разозлился. — Не было никакого распоряжения! — Не может быть! — Расскажи, что вы делали. — Ну, мы пошли в деревню. Там — зашли на почту… Через камин добрались до гостиницы, где были с мистером Моррисом… — «Дырявый котел». — Зашли к Олливандеру, выбрали палочку и… вернулись в школу. — И все? — Вообще-то еще были в магазине с длинным названием… Там как будто два имени… — «Горбин и Бэркс»? — Нет, другие. — «Слизень и Джиггер»? ****** Она покачала головой. — Что там продавалось? Какие-то темные артефакты, зелья? — Книги. — Что?! — Книжный магазин. Но в названии было что-то про флориста… — «Флориш и Блоттс». — Наверное. — Что вы там делали? Снейп купил что-то по темным заклинаниям? — Нет. Книгу для меня по приказу Министерства. Роберт что-то спешно обдумывал. Было очевидно, он не поверил ни одному слову Анвен. — И все? — Да. Потом мы снова пошли к камину в таверне и добрались до Хогвартса. О’Лири не понимала, к чему друг устроил этот бессмысленный допрос. Девочка хотела поделиться радостью, а он старался отыскать какой-то несуществующий подвох. — Роб, что ты пытаешься выяснить? Профессор Снейп выполнял поручение и купил мне новую палочку и книгу. — Не было никакого поручения, Ан. А твой Снейп — пожиратель смерти, и он задумал что-то дурное и решил тебя в это впутать. На мгновение первокурсница засомневалась: она не сразу вспомнила про странную встречу профессора с неизвестным ей волшебником, но Роберту решила пока об этом не говорить. — С чего ты взял? — Он был последователем Сама-Знаешь-Кого, а Дамблдор его зачем-то защитил. Если бы не он… — Дамблдор хотел выгнать меня из школы! — … если бы не он, сидеть бы Летучей Мыши в Азкабане! Теперь ее терпение подходило к концу. — Нет, он не мог… — Еще как мог! — девочка почти переходила на крик. — Он поверил этим гадинам! Они подстроили кражу, как будто это я… Анвен захлебывалась от захвативших ее эмоций. Злость на друга сменила обиду и непонимание. О’Лири почти сорвалась на визг, но Уэсли ее как будто не слушал. — … он даже слушать меня не стал, еще и издевался! — Профессор не мог, Ан. Он — самый великий и добрый волшебник… — Директор — подлый и злой! — Ан… — И я тебе это докажу! Роберт не успел окликнуть подругу еще раз. Девочка выхватила драгоценную коробку, сунула в карман и побежала к замку. Мальчику показалось, что он расслышал, как подруга несколько раз всхлипнула. Анвен в слезах ворвалась в спальню и с ходу прыгнула на кровать. Почему он так упрямо не верил ей? Почему ей здесь вообще никто не верил? До позиции директора девочке теперь не было дела, когда декан поручился за нее. Но почему Роберт так упрямо хотел очернить ее учителя? О’Лири накрылась одеялом с головой и не выходила из спальни до вечера. Завтра она непременно осмелится задать профессору несколько вопросов. Анвен была уверена: он скажет только правду! _____________________________ *Гэ́лтахт — в Ирландии и Шотландии обозначение районов, где соответственно ирландский и шотландский (гэльский) языки сохраняются как языки повседневного общения значительной части жителей. В остальной части страны используется английский язык. **Уилан (Whelan) — Волк *** Очень примерное произношение ирландского слова «сaorthann» — «рябина». **** Collins — «молодой воин», Connolly — «свирепый, как пес», Hughes — «огонь, пожар», MacMahon — значение фамилии отражает сходство ее обладателя с медвежонком, Moran — «большой», Buckley — коровье стадо. Помним, что O’Leary — «стадо телят». ***** Имеется в виду традиционный кельтский орнамент. ****** Аптека в Косом переулке.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.