ID работы: 6500550

Сирота ирландская. Педагогическая поэма по-Хогвартски

Джен
PG-13
В процессе
167
автор
Размер:
планируется Макси, написано 153 страницы, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
167 Нравится 326 Отзывы 57 В сборник Скачать

Глава 16. Защита от нетемных искусств

Настройки текста
Кабинет директора Хогвартса редко пустовал. Если его хозяин не отлучался по делам или не отправлялся с плановым визитом в Министерство, здесь время от времени появлялись преподаватели или нашкодившие студенты. С первыми, как правило, велись долгие переговоры по поводу вторых. Иногда на собраниях принимались важные решения или утверждались новые кандидатуры на штатные посты магического учебного заведения. Бывало и поднимали глобальные вопросы, но теперь, когда война с темным лордом была позади, о громких делах старались не говорить. Сегодняшние визитеры вели себя необычно. На этот раз главным виновником происшествия, казалось, был не нарушивший правила школьник, а учитель Хогвартса. Филипп Локхарт стоял у входа в главный зал главы школы, прячась в тени от занавески и уперев бегающий взгляд себе в ноги. Если бы не преподавательская мантия, мужчину можно было бы принять за ожидающего выговора третьекурсника — из-за своего невысокого роста и привычки горбиться он казался еще ниже. Рядом с ним стояла ученица. Девочка, напротив, оставалась спокойной и с интересом рассматривала разные волшебные атрибуты на полках. Раньше, конечно, ей уже доводилось бывать здесь, но тогда первокурснице в этих стенах пришлось несладко. А сейчас студентка знала наверняка: она ни в чем не виновата. Недоразумение на уроке произошло по вине невесть из-за чего взбесившихся домовиков. — Значит, профессор Локхарт, вы утверждаете, что беспорядок на занятии устроили школьные эльфы? — Альбусу Дамблдору происходящее здесь явно не нравилось, он редко сам беседовал с нарушителями дисциплины — только если провинность не была слишком серьезной. За взорванные котлы или ночные прогулки обычно отбывали наказание у завхоза, деканов или преподавателей — хотя не всегда можно было сказать однозначно, кому это было больше в тягость. А сегодня ему представился необычный случай, даже интересный. — Что могло случиться? — Д-директор, — вызванный «на ковер» преподаватель часто закивал и затряс руками перед собой, — я х-хотел продемонстрировать первокурсникам р-разные виды магии. И в-вызвал д-домовика… Раньше не случалось, чтобы преподаватель самой сложной и опасной дисциплины вел себя подобным образом. Если обычный переполох вызвал у него такую панику, что могло случиться при встрече с монстром? — А вы, мисс О’Лири, тоже не знаете, почему школьный эльф чуть не напал на вас? Анвен подняла глаза. Как и в прошлый раз, директор смотрел на студентку во всех смыслах свысока. Профессор Дамблдор, будучи не менее двух метров ростом, почему-то всегда стремился занять место не рядом с собеседниками — а непременно на возвышающейся платформе. Другое дело, если бы он садился за свой стол и наслаждался видом с «трона» — красиво украшенного кресла ручной работы, но он почему-то оставался стоять или расхаживать вокруг мебели. Меньше месяца назад девочка на этом же самом месте готова была провалиться сквозь землю. А сейчас происходящее ее даже не пугало. О’Лири и сама не знала, откуда взялась такая уверенность. — Нет, сэр. Она тоже опустила взгляд — больше для приличия, чем из страха или уважения. — Н-нет, г-господин д-директор, д-девочка не в-винов-вата. Н-неизвестн-но, п-почему он п-повел с-себя т-так. С д-другой г-груп-пой в-все п-прошло х-хор-рошо. — Филипп, успокойтесь! — голос Дамблдора как будто смягчился, — конечно, мы не думаем, что вы затеяли это намеренно. Но нам стоит разобраться в причинах происшествия. К тому же, — он немного замедлил свою речь, чтобы сделать акцент на самых важных деталях, — есть негативные последствия. Класс разгромлен, студенты напуганы… — Я и г-говорю, с-с д-другой г-груп-пой в-все п-прошло н-нормально… Директор снова замолчал. Казалось, он понял, в чем дело, но делиться соображениями не торопился. Дамблдор переводил взгляд с профессора на девочку и обратно, как будто хотел проверить какую-то неожиданную теорию. Но он не имел права намеренно подвергать ученицу опасности. Да и домовик устроит переполох в его кабинете, переломает ценные приборы и испортит книги. А если подобное повторится? Почти три полных месяца студентка не встречалась с эльфами и могла спокойно закончить школу, не попавшись на пути ни у одного из них, но вдруг ей вздумается — как рано или поздно большинству студентов — например, пробраться на кухню? Дамблдор резко развернулся к Анвен и уже собирался что-то сказать, как его прервали. — Директор, — раздался скрип входной двери, в кабинет вошел еще один преподаватель, — вы хотели меня видеть? — Входи, Северус, — он редко обращался к профессорам по имени в присутствии студентов, и обычно это не сулило ничего хорошего, — нужно, чтобы ты знал о происшествии с одной из первокурсниц. Кто был «одной из первокурсниц» Снейпу даже не пришлось гадать. О’Лири подожгла школу? Нанесла кому-то тяжелые увечья? Написала эссе про очередной запрещенный ингредиент или отравила соседок по комнате? Только перебрав самые нелепые варианты, он смог посмотреть в сторону Анвен. Кроме внешнего вида — новую мантию он заметил только сейчас — что-то еще в ней изменилось. Девочка держалась ровно и уверенно, даже немного вызывающе. Она сделала это нарочно? — Мисс О’Лири, — директор первым нарушил тишину, — вы можете представить вашу точку зрения? — Да, сэр. То есть… — девочка пожала плечами, — я не знаю, что произошло. Профессор Локхарт попросил выписать из учебника волшебных существ, чья магия близка к человеческой, и сказал, что мы можем посмотреть некоторых. А потом… Анвен подняла глаза на своего декана, как будто спрашивая разрешения продолжить. На один короткий миг мужчине показалось, что она сомневается или хочет утаить какую-то деталь. Он медленно кивнул ей, но в его взгляде она также успела прочесть немой вопрос и крайнее недоумение. — Что произошло потом, мисс? — Дамблдору тоже не терпелось узнать подробности. — Потом появился эльф. Профессор не успел ничего сказать, домовик начал бегать по кабинету и метать заклинания. — Заклинания? Филипп, со студентами все в порядке? Профессор Защиты от темных искусств немного успокоился и хотя бы отчасти перестал заикаться: — Не беспокойтесь, г-господин директор, с учениками в-все хорошо. З-заклинания летели в стены и потолок. Н-но… — он вопросительно посмотрел на Анвен, чтобы убедиться, что правильно понял происходящее, — к-когда Б-бигли оказался р-рядом с мисс О’Лири, он… — … сказал, что таким как я здесь не место. Ситуация была не из приятных. Однако Снейп с облегчением выдохнул. Слава Мерлину, его студентка в этот раз ничего не натворила! А почему ее присутствия не переносили домовики, он и сам знал почти наверняка, но делиться своими соображениями, конечно, ни с кем не собирался. Пока директор проверяет теорию о необычной природе ее магии, у девочки будет своеобразная гарантия безопасности от исключения. Хорошо, что Дамблдор не заметил резкой смены его настроения — теперь старик выпытывал у Анвен подробности. Снейпу оставалось наблюдать со стороны. Главное, не забывать изображать неподдельный интерес к происходящему! — А раньше вы встречались с подобным, мисс? — Да, — девочка даже оживилась, как будто ей наконец-то выпал шанс поделиться давно припасенной историей, — когда профессор МакГонагалл попросила эльфа Ларри отвести меня в спальню. Но расслабляться Снейпу долго не пришлось, он даже не предполагал, какие подробности ему предстоит узнать! — А зачем профессор МакГонагалл попросила эльфа? — Потому, что была ночь. Директор уже напрочь забыл, что в его кабинете находились преподаватели, и даже спустился со своего пьедестала, чтобы — как в магловской сказке про девочку в красной шапке — лучше слышать. — Простите, мисс? Хотя Снейпу новые повороты загадочной истории пришлись не по душе, он не мог не заметить, что старик каждый раз называет Анвен «мисс». В прошлый визит О’Лири в этот кабинет с ней обращались как с преступницей. — Было поздно, сэр. Старик на мгновение отвел взгляд. «Она что, издевается над ним?» — То есть, вы попались за ночными прогулками? — Нет, сэр. То есть… — То есть что, О’Лири? — в разговор вмешался Снейп: если девчонка наболтает глупостей, ему снова придется ее выгораживать. — Я жду подробностей! Она почти привыкла к этому требовательному тону и уже не пугалась, как часто реагировали другие студенты, особенно первокурсники. — Я возвращалась в общую гостиную, но… — девочка помешкала, тщательно подбирая слова: до последнего не хотелось вспоминать эту постыдную историю, но теперь выбора у нее не было, — наткнулась на кошку и подумала, что это была Миссис Норрис. А это оказалась… — Минер… Профессор Макгонагалл? Было непривычно наблюдать директора в подобном состоянии: когда он не контролировал ситуацию, Дамбдор вел себя не лучше любопытного мальчишки. Анвен было очень некомфортно: когда старик практически нависал над ней, оставалось только сделать еще один шаг назад или еще немного присесть. — Да… На О’Лири смотрело уже три пары любопытных глаз. Филипп Локхарт совсем забыл про недавнее происшествие и принялся вслушиваться в занимательный рассказ ученицы. — Я поздно вернулась из леса. — Из какого леса, позвольте узнать, О’Лири? Профессор Снейп как мог держал себя в руках. Но и его самообладанию постепенно приходил конец. Он даже пожалел, что так быстро вернулся в школу. И что ему помешало прервать поиски, затеянные директором? Ах, да, многочисленные раны и почти потерявшая способность двигаться рука! — Я искала Дину. — А куда, по-вашему, делась мисс Фоллз? — Сбежала. То есть… «Отлично! Еще несколько подробностей, и его сместят с поста декана. Жалование, конечно, значительно пострадает, зато появится шанс начать спокойную жизнь! И первое, что он сделает — наведается в самый дешевый и гадкий трактир в Хогсмиде». — Северус, ты знал, что пропала студентка? — Нет, директор. Мисс Фоллз сегодня была на занятиях. Новая порция вопросительно-уничижительных взглядов чуть не пронзила девочку насквозь. — Дина не убегала. Это я так подумала, и пошла ее искать. — И куда вы, позвольте поинтересоваться, пошли? Все, теперь ей точно не избежать сурового наказания! Странно, конечно, что профессор МакГонагалл не сообщила обо всем директору и декану. И, кстати, она же даже не назначила отработки! — В лес… Но я, — чтобы хоть как-то реабилитироваться, Анвен затараторила, чтобы успеть выдать все подробности, пока ее не прервали, — быстро оттуда вернулась! Мне помогли кентавры! — Какие кентавры, О’Лири?! — Антарес и Ригель, — девочка словно воспроизводила заученную речь. — Они вывели, то есть вывезли меня оттуда! А потом — мистер Хагрид… — Достаточно! То есть вы направились в запретный лес, чтобы спасти мисс Фоллз, которая не убегала?! — Да. — Теперь пути назад не было, отрицать ничего не получится. Оправдываться тоже не было смысла. — Я не хотела. — Даже если вам каким-то образом стало известно о побеге, почему вы не сообщили об этом? Иногда Снейп тоже грешил несдержанностью. Как только он договорил, понял, что ответ для него будет очевиден: кому еще девчонка могла сообщить о пропаже? — Нашего декана не было в замке. И… директора Дамблдора тоже. Анвен сама не знала, зачем добавила про директора: даже если бы ей стало известно о побеге всей школы, она бы ни за что не пошла к Дамблдору. Повисла напряженная тишина. Про случай с домовиком все успели забыть. Преподаватели молча переглядывались и по очереди разводили руками. С одной стороны, студентку непременно следовало наказать, с другой — если этого не сделала МакГонагалл, взявшая на себя полную ответственность на время отсутствия директора, то подвергнуть сомнению это решение значило усомниться в ее компетентности. — Мисс, — директор снова обратился к ней с привычной степенностью, — вы можете быть свободны! Ваши мотивы, несомненно, заслуживают одобрения, но этот поступок был крайне необдуманным. Впредь сообщайте о ваших сомнениях кому-то из руководства. Анвен кивнула. Взглянув напоследок на декана Слизерина, девочка вышла из кабинета. Только за дверью ей удалось собраться с мыслями. «Хоть в этот раз не пытались искусственно уличить в чем-то противозаконном и придумать причины для отчисления!» О’Лири замедлила шаг и остановилась у большого окна. С этой точки виднелась горгулья, охраняющая вход в директорский кабинет, и можно было незаметно спрятаться за углом, если в поле зрения появится кто-то нежелательный. Анвен решила дождаться профессора Снейпа и еще раз объяснить все сама — так, по крайней мере, было честно. Она тоже удивилась, что декан был не в курсе ее неудачных похождений и их не менее неудачных последствий. Но ждать пришлось довольно долго. Видимо, у преподавателей остались важные вопросы, которые они не могли обсудить при студентке. От напряжения и усталости очень хотелось куда-нибудь присесть. Скамеек или кресел в коридорах школы не было, и открытого учебного класса рядом тоже не нашлось. Тогда девочка осталась коротать время прямо на ступеньках, подложив свернутую в несколько раз мантию. О’Лири почему-то казалось, что профессор непременно должен за нее порадоваться: он наверняка в курсе про особенности поведения кентавров и их избирательность в вопросах помощи заблудившимся. Может, он и пожурит ее немного за излишнюю инициативность, но за личностные качества непременно похвалит! Наконец раздался скрип тяжелой дубовой двери и на горизонте показалась фигура в черном. Анвен почти подпрыгнула от нетерпения, когда профессор поравнялся с ней. Но от ее широкой улыбки не осталось и следа, как только тишину коридоров нарушил резкий голос Снейпа. К несчастью, в кабинете директора произошло еще что-то, послужившее причиной его внезапно прегадкого настроения. — Ну, мисс, теперь вы довольны?! Анвен от радости не придала значения его раздражительном тону. — Сэр… Я хотела… — Хватит с вас открытий! Вы уже наломали дров, О’Лири! Девочка неуверенно попятилась назад, она все еще не понимала, что так разозлило учителя. — Профессор? — Неделя отработок! — он все же не пропустил вопросительный взгляд студентки и поспешил пояснить. — Не за побег! За трюк, который вы по глупости продемонстрировали на Хэллоуин. Мадам Помфри уже поступило пятнадцать жалоб на изрезанные пальцы. — Но сэр, это же не… — Две недели! — Профессор Снейп, они же сами… — Три недели! У мистера Филча! И минус десять баллов за пререкания! — Но я… — Еще слово, и вы месяц не выйдете из замка! Анвен отступила еще на несколько шагов. Здравый смысл приказывал ей молчать, но эмоции вырывались наружу. В конце концов ей удалось совладать с собой, и девочка осталась покорно смотреть на разъяренного преподавателя. Посчитав тему исчерпанной, Спейп резко развернулся на каблуках и поспешил удалиться. Если бы на его пути оказалась дверь, мужчина вне всякого сомнения снес бы ее с петель. Настолько его что-то вывело из себя. Ничего, завтра по расписанию с утра стоит зельеварение, возможно ситуация еще прояснится, и учитель отменит наказание!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.