***
Всю текущую неделю О’Лири избегала малейшего внимания со стороны декана. Она так и оставалась сидеть в темном углу и время от времени просила Дину отнести ее пергамент или колбу на учительский стол. Насколько было известно, студентка исправно посещала отработки и не оставляла мистеру Филчу ни единой причины для недовольства. Остальные тоже будто почуяли опасность: впервые за последние два года три полных недели прошли абсолютно без происшествий. Никто не слонялся по замку по ночам, не грубил преподавателям и не давал повода лишить факультет честно заработанных очков. Даже успеваемость заметно выросла! В голову закралась крамольная мысль периодически устраивать показательные встряски. Тогда и соревнования по квиддичу можно не выигрывать, кубок школы и так отойдет змеиному факультету! Но еще через неделю ситуация резко ухудшилась. К величайшему удивлению Снейпа карательные меры возымели обратный эффект: на студентов стало поступать множество новых жалоб. И было бы не так страшно, если причиной послужили прогулы или плохие оценки. В этот раз преподаватели сетовали на невнимательность, вялость и низкую работоспособность младших слизеринцев. Видимо, практика работы «железным кулаком**» должного эффекта не принесла. Придется ослабить хватку, иначе школьники начнут падать от бессилия прямо в коридорах.***
За окнами уже стемнело. В замке разожгли факелы и камины. Большая часть студентов готовилась ко сну или весело проводила время в гостиных. А Анвен из последних сил плелась по коридору первого этажа. Этот месяц дался очень тяжело. Несмотря на то, что физический труд не был для О’Лири непосильным, Анвен казалось, что она буквально валилась от переутомления. Возвращаясь в спальню почти к отбою, девочка была уже не в состоянии взяться за домашние задания. Ей кое-как удавалось переписывать у Дины конспекты и эссе, а практиковаться она совсем забросила. Положение немного спасала помощь Роберта. Уэсли ждал где-нибудь за углом, пока мистер Филч раздаст указания, и присоединялся к работе, как только завхоз скрывался из поля зрения. После его неожиданного появления на Хэллоуине друзья еще некоторое время не разговаривали, но так кстати подвернувшиеся отработки вернули Роберту расположение Анвен. От Риты по-прежнему не было новостей. На сдвоенных с Пуффендуем занятиях О’Лири специально выбирала место поближе к ее соседкам в надежде услышать хоть какие-нибудь новости. Но девочки упорно отмалчивались. Анвен все больше винила себя, что не уделяла подруге достаточно внимания и пропустила момент, когда Рита серьезно заболела. Возможно, она специально не выходила на связь, потому что обиделась…***
Наступила пятница. Последний день ноября совпал с последним днем отработок. Анвен, кое-как встав с кровати и проследовав в душ, успокаивала себя только этим. Всего четыре урока! И всего три часа с Филчем, и она будет свободна! Сможет проводить вечера, как захочется, и посвящать достаточно времени домашним заданиям. Разум как будто предвкушал скорый отдых и отдавал последние запасы сил. На травологии О’Лири вполне сносно выполнила задания по черенкованию хищных роз и даже заработала пять баллов в копилку Слизерина. У профессора МакГонагалл она честно пыталась превратить свечу в ветку дерева. Особых успехов в этом, правда, не достигла, но и хуже однокурсников не выглядела. А историю магии Анвен, как и вся группа, проспала. Самый скучный предмет, да еще и преподаваемый призраком, быстро стал неким подобием большого перерыва. Профессор Бинс, если не привлекать его внимания, оставался безучастным ко всему, что происходит в классе. И чаще всего этот час тратился на дописывание эссе, заучивание формул или здоровый сон. Осталось пережить зельеварение. Начало урока ничем не отличалось от остальных: со звоном колокола студенты все так же затихли на своих местах, профессор как обычно «влетел» в класс и раздал задания, и котлы привычно забурлили. Рецепт на первый взгляд тоже не отличался сложностью. Сегодняшнее зелье готовилось из предварительно заготовленной смеси сушеных трав и соленой воды. Требовалось только отмерять равные промежутки времени между помешиваниями и добавлением ингредиентов. Анвен до рези в глазах всматривалась в песочные часы, чтобы не пропустить момент, когда упадет последняя песчинка, и тут же хваталась за специальную металлическую ложку. Она старательно выполняла инструкции, прописанные в «Начальном курсе зельеварения», и когда на поверхности начали появляться первые пузыри, девочка принялась считать до тридцати, чтобы вовремя снять эликсир с огня. «Раз, два, три…» — Эй, ты чего задумал? Где-то рядом послышались шум и возня — сидящие за соседней партой гриффиндорцы принялись препираться и толкаться. Из их котла уже валил густой пар, что говорило о грубом нарушении рецепта, но нарушителей спокойствия это не волновало. — Ты помнишь, что за тобой должок? Обычно они так себя не вели: ало-золотые слишком боялись Снейпа, а профессор зельеварения взаимно и от души недолюбливал львиный факультет. «Восемь, девять, десять» — Какой еще должок? Бен Ромли поздно понял, что выкрикнул непозволительно громко, когда учитель внезапно дернулся в его сторону. На секунду мальчишки притихли. «Тринадцать…» — Ты мне за обедом проспорил! И теперь должен желание! — Эй, так нечестно! Джеймс О’Ши шикнул на соседа по парте. План казался ему гениальным: как еще продемонстрировать свое превосходство, если не заставить должника сорвать урок Летучей Мыши. «Шестнадцать!» — Давай, окуни ложку и лизни ее! — Ты с ума сошел! Здесь же написано: у принявшего зелье щекотки в течение часа наблюдаются непроизвольные сокращения мышц и неконтролируемые приступы смеха, как если бы его хотели защекотать до смерти… — И что, испугался?! Конечно! Профессор Снейп же накажет! Мы так боимся профессора Снейпа… Удивительно, как нахальному первокурснику хватало духу шутить про самого строгого учителя, еще и во время его же урока! — Совсем нет! Но он же… — Мистер Ромли! — грозный голос громом прокатился по подземелью. — Ваше зелье уже готово?! Первокурсник насколько можно вжался в скамью и покраснел. Такой рефлекс вырабатывался у каждого, к кому неожиданно обращался профессор. О’Ши тоже предусмотрительно сделала вид, что отмеряет время. — Нет, сэр. Я… — Вот и занимайтесь этим! «Двадцать два, двадцать три…» Магические учебники редко подчинялись элементарной логике или здравому смыслу, и никто так и не выяснил, зачем авторы школьного справочника внесли этот эликсир в список рекомендуемых для студентов первого курса зелий. Опасных последствий он не имел, но и приятного приносил мало. И как его эффект мог использоваться в быту, в «Начальном курсе зельеварения» не говорилось. Возможно, зелье щекотки выступало составным элементом чего-то более сложного или опасного. — Давай же! Неизвестно, какого результата ждали мальчишки, тем более, что качество их варева было под вопросом. Вместо светло-зеленой жидкости в котле Джеймса и Бена плескалась мутно-серая жижа. «Двадцать шесть!» Но делать было нечего. Нарушить клятву, данную в споре, значило разом потерять честь и уважение сверстников — во всяком случае, так это представлялось одиннадцатилетним мальчишкам. Ромли взял металлическую ложку двумя пальцами, обмакнул ее в варево и поднял перед собой. «Двадцать восемь!» Мальчик брезгливо коснулся прибора кончиком языка. Резкая горечь на секунду парализовала язык, а через мгновение заставила Бена плеваться и кашлять, как будто он съел полную ложку жгучего перца. Все попрыгали со своих мест, пытаясь понять, что происходит. Ромли не мог перестать хрипеть и трястись, хотя уже понял, что гнева профессора, над которым они с Джеймсом подшучивали еще несколько минут назад, не избежать. Мужчина ринулся в сторону последней парты, прицеливаясь палочкой — чтобы заклинанием снять с огня несколько ближайших котлов, но опоздал буквально на долю секунды. Анвен так и не успела произнести «тридцать», как ее отбросило назад сильной взрывной волной. Девочка больно ударилась виском об угол стены и, кажется, подвернула ногу. В глазах резко помутнело, и по щеке потекла теплая липкая струйка. О’Лири потерла ладошкой лоб и обнаружила, что руки были испачканы в крови. Еще через несколько секунд окружающий мир помутнел, а после нескольких попыток хоть что-то разглядеть вокруг себя — вовсе перестал существовать.***
Проснуться в больничном крыле глубоко за полдень — последнее, чего Анвен ожидала от долгожданных выходных. Голова уже не болела, но разум как будто стянуло тугим обручем. Глаза открылись с большим трудом, а тело не слушалось. Не сразу, но ей все-таки удалось размять окоченевшие пальцы и подвигать руками — вопреки ощущениям конечности все еще были при ней. Видимо, сработала какая-то система магического оповещения. Как только О’Лири приподнялась над кроватью, к ней за ширму тут же вбежала мадам Помфри. Целительница принялась хлопотать вокруг девочки, о чем-то сбивчиво причитала и ругалась полушепотом. Анвен даже не спросили, как она себя чувствует. Пациентку буквально напичкали зельями и заставили остаться в кровати. Даже полноценный завтрак ей пока не полагался, О’Лири напоили куриным бульоном и сладким чаем. Этого, правда, оказалось достаточно, чтобы организм дал сигнал к восстановлению и скоро снова провалился в сон. В следующий раз Анвен проснулась уже вечером. Первая мысль, которая почему-то посетила девочку, была сожалением о напрасно потраченной субботе. Как же она хотела провести этот день с друзьями! О’Лири только-только освободилась от вечерних отработок, помирилась с Робертом, и, конечно, все еще надеялась наконец разузнать хоть что-нибудь о Рите. О’Лири очень переживала, и Дина неожиданно вызвалась помочь. Соседка предложила написать в Мунго. Девочки вместе составили письмо и отправили со школьной совой. То ли бестолковая птица перепутала адрес, то ли целители магической больницы нашли просьбу первокурсниц не заслуживающей внимания, но ответ им так и не пришел. Зато Анвен удалось подслушать одну странную беседу. Уже после отбоя к мадам Помфри кто-то пришел. Посетитель передвигался на цыпочках, чтобы не разбудить больных, и скрылся за дверью личных покоев целительницы. В абсолютной ночной тишине разговор можно было разобрать почти дословно. Сначала речь шла о лечебных растениях и зельях, а потом прозвучало то, что очень заинтересовало О’Лири — фамилия Херринг. Профессор Стебль — именно она оказалась собеседницей мадам Помфри — интересовалась, не знает ли целительница владельцев рябиновых палочек. Мистер Олливандер признался, что недавно продал последнюю новой студентке Хогвартса, а судьба старших обладателей ему неизвестна. Среди работ первого курса профессор травологии действительно нашла эссе о древесине рябины, но одиннадцатилетней девочке было бесполезно пытаться применить сложные лечебные заклинания. Анвен из последних сил сдерживала себя, чтобы не вскочить с кровати и не закричать. Конечно, она хоть сейчас готова отправиться на помощь подруге! Но внутренний голос настаивал, что следовало сначала изучить этот вопрос. А потом — она обязательно сообщит о своей готовности преподавателям!***
Весь субботний день Снейп не выходил из своей комнаты. Его дежурства, слава Мерлину, не выпали на выходные, а все студенческие отработки он перенес на вечер понедельника. Можно было спокойно расслабиться и даже на некоторое время покинуть школу, но сейчас все его мысли занимал недавний разговор со школьной целительницей. Конечно, Помфри и раньше не жаловала бывшего приспешника темного лорда, не верила в его искреннее раскаяние и почти всегда в чем-то обвиняла, но теперь речь шла о здоровье студентки. О’Лири попала в больничное крыло с травмой головы, однако опытная волшебница быстро выявила у девочки еще и переутомление вкупе с начальной степенью истощения. Профессор даже не пытался представить, какая трепка ему бы грозила, случись подобное с кем-то из наследников богатых семей. В лучшем случае его ждало бы увольнение, в худшем — Азкабан! А сейчас с ним случилось, возможно, нечто гораздо более ужасное — Северуса Снейпа мучила совесть! Обычно он умел приструнять назойливый внутренний голос — договаривался с ним или же приказывал замолчать. Тем более, что отлично умел мысленно сваливать большую часть неприятностей на студентов. А сейчас он твердо понимал, что виноват. Виноват перед маленькой слабой девочкой, неспособной постоять за себя и даже защитить собственные интересы! Поэтому расхлебывать придется только ему! Профессору зельеварения ничего не оставалось, как придумать план собственной реабилитации в глазах первокурсницы, и кое-какие идеи уже были. Для начала он наведается в Косой переулок, а потом — будет действовать по обстоятельствам! Успокоив совесть, мужчина направился к рабочему столу. Этот вечер ему предстояло провести в компании шедевральных эссе первого курса! ___________ * как не изгалялась, адаптировать это выражение под язык магов у меня удачно не получилось. Если кто-то предложит что-то интересное, с радостью воспользуюсь! В конце концов оставила как есть, т.к. в английском есть дословный аналог «neither fish, nor flesh» ** with an iron fist — английский вариант выражения «в ежовых рукавицах».