***
Не знаю, о чем думал Росинант, а вот меня вид катающейся по полу в приступе истерического смеха кошки уже выводил из себя. С Куро мы встретились около «места преступления», куда меня притащил малолетний Шерлок. На нашу парочку в городе перестали обращать внимание месяца полтора тому назад, когда все местные свыклись с моим присутствием на острове. А теперь на нас снова смотрели с нескрываемым удивлением. Только на этот раз в этом был виноват Росинант. Дополнив образ детектива старой черной курткой Вэриса, которая на мальчишке сидела как пальто, он ходил по городским улицам, через лупу рассматривая всё и вся. А я плелась позади, старательно делая вид, что не знакома с этим чудиком. Так мы и добрались до общежития. — Сеструнь, что это с ней? — Росинант поднял на меня удивленные глаза, кивнув в сторону кошки. — Бешенством, видать, от кого-то заразилась, — я хмыкнула, поднимая Куро за шкирняк с земли. Она продолжала издавать непонятные для обычного человека мявчащие звуки, которые для меня звучали, как обычный смех. — Вы бы себя со стороны видели! — прозвучал урчащий голос. Кошка мало-помалу начала отходить от своего приступа. — Очень смешно, — недовольно пробормотала я как можно тише. Куро в последний раз хохотнула, устроив свою тяжелую тушку у меня на руках и свесив длинный черный хвост. — Прямо животики надорвешь… На шум у дверей из окна выглянула хозяйка общежития. Бабулька сначала пыталась разглядеть нас, щурясь и прикладывая ко лбу руку козырьком, но глаза ее явно подводили. Что поделаешь? Время никого не щадит. — Здравствуйте, бабуля Роуз! — Росинант на секунду вышел из образа серьезного и мрачного детектива и, весело улыбнувшись, помахал женщине рукой. — А, Росинант, Кати, это вы! — бабуля рассмеялась. — Заходите, не стойте в дверях. Если мальчишку Роуз узнала по звонкому голосу, то меня — как большое черное пятно-дополнение к нему. Обычно с Росинантом в городе появлялась только я. Лика предпочитала сидеть у себя на чердаке с книгами, а если и выбиралась в город, то сразу же растворялась в толпе. Даже если толпа состояла только из трех человек. Мне бы ее талант маскировки. Вэрис тоже из дома почти не выходил. Сидел на кухне, строгал что-нибудь из дерева. Пусть он и был профессиональным врачом (судя по всему, лучшим на острове), денег за медицинскую помощь никогда не брал, так что зарабатывал на жизнь всякими поделками. Хотя я никогда не видела, чтобы он их продавал. Но деньги у старика всегда были. И в достаточном количестве, чтобы содержать двух детей и неожиданно свалившуюся ему на голову иждивенку в моем лице. Магия. — Мадам, расскажите нам подробности происшествия. Росинант уломал Роуз пустить его в комнаты пострадавших гейтеров и сейчас внимательно изучал их под лупой. Уже в который раз убеждаюсь, что они с Ликой абсолютно разные. Если в первый день я из-за схожей внешности подумала, что они брат и сестра, то теперь на все сто процентов убедилась, что это не так. Девчушка слишком взросло мыслила, хотя была старше Роси всего лишь на год, а мальчуган наоборот вел себя слишком по-детски для одиннадцати лет. Наивный и милый маленький ребенок. — Да нечего рассказывать, дорогой, — бабуся развела руками, не без улыбки наблюдая за ползающим по полу с лупой мальчишкой. — Был уже вечер. Я собиралась ложиться спать, когда ко мне пришла Лили. Бледнющая была, словно мел. Сказала, что отравилась. Ну… Я сына подняла и отправила его вместе с ней в больницу, а сама пошла проверить, все ли с остальными гейтерами из ее группы в порядке. А они там все того… С температурой слегли. Вот и вся история. — Любопытно… А никого подозрительного Вы не видели? Я бочком отошла от места событий к окну. Пусть Росинант там ищет, что ему нужно. Не буду мешать профессионалу выполнять его прямые обязанности. Куро вальяжно проследовала за мной и устроила свою пушистую тушку на подоконнике. — Ребенок перечитал детективов, — скучающим тоном заметила котейка. — Надеюсь, он не схлопочет проблем на свою голову. Пожала плечами. Разговаривать при Роуз было весьма опрометчиво, даже шепотом. Знаю я таких бабулек: выглядят, как безобидные старушки, а на самом деле все видят, все слышат, все знают. Не хватало еще спалиться перед ней на такой глупости, как разговор с кошкой. — Тебя не заинтересовало это происшествие? — Куро, склонив мордочку на бок, сверкнула глазками и кинула взгляд мне за спину. Росинант продолжал исследовать гостиную с лупой под тихие причитания Роуз. Я, хмыкнув, покачала головой. С чего бы это должно было меня заинтересовать? Мало ли что могло произойти. В студенческой общаге отравления едой или паленым алкоголем всегда считались обычным явлением. А чем эта общага отличается от других? Хотя… Если подумать… Сомневаюсь, что в больнице Диалиса работают врачи, не обладающие достаточными знаниями для определения и лечения обычного пищевого отравления. Скорее всего, тут было что-то другое. Но меня это «что-то» все равно не волновало. Вот такая вот я безразличная тварь, ага. Минут через десять Росинанту надоело ползать по полу, и Роуз уломала его пойти пить чай со всякими вкусняшками. Ясное дело, что Рос согласился на это только ради того, чтобы допросить важного свидетеля, а никак не из-за своего урчащего пузика, да. Мы с Куро остались в гостиной одни. Котофейка, как только бабуля закрыла за собой дверь, спрыгнула с насиженного места и направилась к холодильнику. — А вот мне очень любопытно, что же произошло с этими бедолагами… Такого раньше не случалось. — И что с того? — я удивленно вскинула брови. — Если б было что-то серьезное, Вэрис об этом сказал бы. Мало ли что случилось. Куро фыркнула. — Никудышная из тебя кошка… — Я как бы и не кошка, если ты не забыла, — напомнила я и переместилась к собеседнице, сердитым взглядом сверлившей дверцу холодильника, которую она никак не могла открыть. Как такой милой зверушке не помочь? А это еще что? Какой странный запах… Дверца холодильника тихо скрипнула. — Боже, какая вонь! Из глаз чуть слезы не пошли от этой гадости. Я прикрыла нос воротником плаща и осмотрела содержимое полок. Ничего такого особенного там не было. Банальные овощи и фрукты, несколько пакетов молока, масло, сыр, десяток яиц, мясо… А это что такое? — Куро… — потыкав вилкой в лежащую в холодильнике рыбью тушку, я непонимающе посмотрела на чернушку. — Это ведь обычная мраморная рыба… Свежая. Мы с Росом точно такую же на побережье ловили… Почему от нее так странно пахнет? Котейка задрала мордочку и, бросив на меня насмешливый взгляд, прищурила свои гигантские светящиеся глазищи. Что-то я не врубаюсь… — Если от нее так разит, уверена, что это именно мраморная рыба? Ась? Я непонимающе уставилась на чернушку. А потом на рыбу. И снова на Куро… Что вообще происходит?***
Итак, что мы имеем? Сейчас лето. На улице прекрасная погода. Все люди в городе готовятся к воскресной ярмарке. Как думаете, что я могу делать в такой прекрасный момент? Сидеть в библиотеке в окружении кучи старых пыльных книг и искать информацию о местных видах рыб. Что же еще?! Куро, зараза мохнатая, оказалась великолепным провокатором-мотиватором, из-за молчания которого мне самой стало чертовски интересно, что же случилось. И плевать на то, что раньше мне было плевать. Жасмин рядом, к сожалению, не оказалось, так что пришлось самой погружаться в дебри зоологии. Надеюсь, эта топь меня не затянет… Куро (в свойственной ей манере) смылась в неизвестном направлении, как только в моей голове всплыли некоторые вопросы, которые я захотела ей задать. У этой котярки уже на подобные ситуации чуйка развилась. Росинанта я с собой не взяла осознанно. Мальчуган был слишком непоседливым, чтобы тихо-мирно сидеть на стульчике в библиотеке и не шуметь. А мне не нужно было лишнее внимание со стороны вредной библиотекарши. Она и так меня почему-то очень сильно недолюбливала. Но несколько часов в пыли под пристальным надзором этой злыдни мне так ничего и не дали… Несмотря на достаточно неплохой уровень понимания написанного в книгах, я не смогла найти информацию о каких-то рыбах, похожих на мраморных. Вот вообще никакой. Это было очень печально, так что возвращалась домой к Вэрису я расстроенная. Настольно расстроенная, что едва в кого-то не врезалась. От столкновения меня спасли вибриссы. Эти усики вообще оказались штукой весьма полезной. Я благодаря им перестала биться обо все подряд. Передо мной непонятно откуда возник уже немолодой мужчина. Темноволосый. Это напрягало. Но короткостриженный и прилизанный. Это успокаивало. После перемещения у меня вообще развился страх перед молодыми мужчинами с длинными темными волосами. Повезло, что в Диалисе таких было мало. Я вскинула брови и вопросительно посмотрела на преграждающего дорогу человека. А лицо ведь знакомое… Мы где-то встречались? — Госпожа Кати, если не ошибаюсь? — мужчина аккуратно поправил воротник рубашки. Кивок. На то, что местные привыкли называть меня «Кати», я уже давно забила. — Прекрасно! Я Виктор Лайри, один из директоров Дома Дружбы. Мне бы хотелось поговорить с Вами, если позволите. Я склонила голову на бок, сверля дядьку взглядом. Что хозяину приюта для гейтеров от меня нужно? Не помню, чтобы где-то спалилась, что иномирянка. Про смену имени на какое-нибудь другое, более подходящее для этого мира Вэрис мне ничего не говорил, так что не думаю, что дело в нем. — Понимаю, Вы сейчас немного не в том состоянии. Но я не займу у Вас много времени, обещаю. Эм… Извини, парень, но мне сейчас явно не до тебя. Покачав головой, я обошла мужчину и направилась по проложенному ранее маршруту. — Вы ведь заинтересовались произошедшим с гейтерами случаем, не так ли? Подобное заявление заставило меня замереть на месте. Я обернулась. И как это дяденька Виктор обо всем прознал, если я заинтересовалась делом гейтеров часа четыре тому назад. И встретилась после этого только с парочкой прохожих по дороге в библиотеку и с той самой зловредной библиотекаршей. Кто меня спалил? — Я так и думал, — Виктор сделал несколько шагов в мою сторону, остановившись напротив. — Понимаете, это событие сильно меня обеспокоило. Я чувствую себя виноватым в случившемся. Все же Лили и ее подруги совсем недавно покинули Дом Дружбы. Мужчина нервно вздохнул. Достал платок из кармана пиджака и протер покрывшийся испариной лоб. Надо же, как разволновался. Мне сейчас в плащике из плотной темной ткани нормально, а он в легком костюмчике потом обливается. — Мне хотелось бы подробнее узнать о том, что же случилось и как. И я буду очень благодарен Вам за помощь… Я удивленно похлопала глазами. Виктор протянул мне сложенный вдвое листок бумаги. Что это? И где он его до этого держал? — Если Вы что-то узнаете о произошедшем, прошу, сразу же сообщите мне. Это письмо будет для Вас пропуском ко мне в любое время дня и ночи. Я неуверенно посмотрела на бумагу. Перевела взгляд на мужчину. Как же сильно у него колотится сердце. Даже с такого расстояния слышно… — Пожалуйста! Хм, а почему бы и нет? Не думаю, что помощь одного из самых влиятельных людей Диалиса будет лишней в моем расследовании. Я взяла бумажку и кивнула. Виктор буквально просиял. — Благодарю Вас. Очень надеюсь, что ситуация вскоре прояснится. А я то на это как надеюсь… Гребаное кошачье любопытство, которое пробудила Куро, ведь теперь будет мешать мне спать, пока не утолит свою жажду подробностей по этому делу. Дядька быстро со мной распрощался и ушел. Я пробежалась взглядом по бумажке в своих руках. Обычный допуск. Наверное, предназначался для бугаев из личной охраны и городской стражи. Буду иметь в виду. Сложив документ и запихнув его в карман плаща, я направилась домой. Если ничего не получилось найти в библиотеке, придется обращаться к ходячим энциклопедиям. Лика и Вэрис знали все обо всем. Если вспомнить, сколько раз мы готовили мраморную рыбку, про опасность отравления ею или похожими на нее рыбами, старик должен был знать: никто ж не отравился ни разу. У меня даже мыслей никогда не возникало, что ею можно отравиться. Я уже подходила к крыльцу дома, когда услышала чужие голоса в кухне. Окна и двери были закрыты, но стены домика настолько прохудились со временем, что я со своими ушками могла отлично слышать абсолютно все, что происходило внутри. У нас кто-то был? Не слишком ли много посетителей за последние пару дней? Потерпев фиаско в борьбе со своим любопытством и осторожно поднявшись по ступенькам, заглянула в окно. Странно, кроме Вэриса в помещении никого не было. Дед сидел, сгорбившись, за обеденным столом. Напротив него стояла гигантская (размером с чайник) улитка. С прикрепленным к ней циферблатом, похожим на телефонное колесо. Странная какая-то улитка. В руках старик держал трубку. — Да, капитан, все произошло именно так, как мы и предполагали… — Вэрис усмехнулся. — Прекрасно. Что за?! Это улитка сейчас заговорила? Ну да, точно, улитка. Я ж видела, как у нее губы двигаются. Правда этот властный и насмешливый женский голос улитке никак не подходил. И почему он звучал так приглушенно, словно из телефона. Эта улитка — телефон?! — Отличная работа, Вэрис. Надеюсь, несколько потраченных в этом захолустье лет не пройдут даром… — это точно был телефон! Голос периодически прерывался помехами. Но на кой ляд Вэрису нужно было мне эти три месяца затирать про то, что на острове нет связи?! — Уверен, капитан. Товар уже готов. Как Вы и говорили, это красивые и молодые женщины из другого мира. Товар?! — Мы прибудем в Диалис завтра на закате. Нужно побыстрее разобраться с этим делом. — Вы будете не одна? — старик удивленно вскинул густые седые брови. — Конечно же нет… — женщина на другом конце провода раздраженно фыркнула. — Отвязаться от пиратов Большой Мамочки оказалось не так просто, как я думала… В любом случае, будь готов действовать в любой момент. Я рассчитываю на тебя. Улитка заснула. Вэрис вздохнул и положил трубку на маленькую подставку на ее панцире. Чуткий нос уловил едва ощутимый сигаретный дым. Раздался тихий смех. — Наконец-то весь этот спектакль закончится. Не могу в это пове… — Сестренка, а я тебя везде ищу! Росинант?! Чтоб тебя!