ID работы: 6503048

Латунный монгольфьер

Слэш
NC-21
Заморожен
50
автор
kakas соавтор
Размер:
144 страницы, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 180 Отзывы 26 В сборник Скачать

ГЛАВА ВОСЬМАЯ. Хорошие механики на дороге не валяются

Настройки текста
      В классе было шумно и оживлённо, несмотря на светлый весенний денёк. Карл подпер щеку ладонью и скучающе посмотрел на схемы перед собой: сборка наипростейшего парового двигателя не вызывала у него энтузиазма, так как подобным вещам Шейн научил его ещё года три назад. В конце концов, мальчишка был сыном гения.       Остальные ученики, возраст которых варьировался от десяти до сорока лет, с увлечением копались в мелких деталях, которые не просто имели дефекты, а вообще не подходили для данной конструкции. Семнадцатилетний юноша выдохнул и собрал свои инструменты, поднимаясь с места. Карлу было стыдно, что он вот так просто бросает «сложные» курсы, за которые было заплачено почти пятьдесят золотых, но ему казалось, что здесь он скорее отупеет, нежели получит какие-либо знания.       Учитель — подслеповатый старик, проработавший не один десяток лет на заводе, где получил бесценный опыт работы с механизмами и глухоту в придачу, даже не поднял голову, когда Уолш-младший выскочил из кабинета, прикрыв за собой дверь.       — Эй, ты! — парень вздрогнул от неожиданности и резко обернулся, когда его окликнул тонкий девичий голосок, а на плечо легла рука. — Да погоди же!       В узком коридоре этого «дома творчества» его нагнала невысокая девушка, примерно того же возраста, что и начинающий механик. Глядя на неё, сразу можно было сказать, что она — истинная горожанка, так как вместо привычной глазу юбки или платья, она была одета в затертый иссиня-черный хлопковый комбинезон, лёгкий шерстяной свитер, а на плечи её была накинута свободная рыжая куртка из грубой кожи, явно с чужого плеча.       — Ты разбираешься в механике, верно? — спросила она, слегка прищурившись и словно оценивая незнакомца.       Юноша был высок и худощав. Его одежда не отличалась шиком: плотные темно-серые шерстяные брюки, взятые на вырост и подкатанные так, чтобы едва доставать до голенищ невысоких ботинок; флисовая рубашка синего цвета, овчинная куртка, достаточно тёплая для этих мест, и отцовская кожаная шапка-авиатор, служившая напоминанием о том, что Уолш когда-то служил в республиканской армии.       Он кивнул и опустил взгляд на свой чемоданчик с инструментами, которыми снабдил его заботливый отец.       — Ты немой? — озадаченно спросила она.       — Нет, — отозвался парень. Он уже привык к тому, что в этом городе никому ни до кого нет дела, и если к тебе проявили интерес, как говорил дядя Рик, то жди беды.       — Меня зовут Энид, — сказала девчонка и протянула ему руку. Когда Карл пожал её и представился в ответ, она продолжила: — Мне нужен кое-кто, вроде тебя. Если ты хочешь подзаработать и умеешь молчать, разумеется.       Уолшу-младшему было сто раз оговорено, что ему стоит опасаться подобных предложений в Пигмалионе, но ведь его наставники только что сами свинтили с каким-то преступником за лёгкой добычей! Да и серьёзная девушка не вызывала той самой боязни. Что она может придумать, в конце концов? Возможно, она просто хочет попросить его собрать долбанный двигатель из того третьесортного металлолома.       — Что тебе нужно?       — Ты слышал что-нибудь о банкире Такере? — когда мальчишка отрицательно помотал головой в ответ, на губах Энид просияла улыбка, и она схватила его за руку. — Отлично, идём со мной!       Чувствуя вспыхнувшие нотки любопытства, парень пошёл за ней. На самом деле он был рад, что на него кто-то обратил внимание, потому что план, который выстроили ему погонщики, был невероятно скучен. Каждый день сначала завтрак, затем несколько часов нудных занятий (до того, как юный механик начал на них ходить, он представлял себе курсы совсем иначе), обед, плавно перетекающий в ужин и чтение перед сном. Возможно это расписание сгодилось бы для какого-нибудь немощного старика, но для парня оно было скучным и невыносимым, особенно, когда в его комнате, снятой в таверне, постоянно слышался шум весёлой гульбы местных пьяниц, мешающий заниматься.       В первый день, когда Карл остался в большом городе в гордом одиночестве, он понял, что на так называемых «уроках» преподаются азы механики для всех желающих. Более продвинутый уровень стоил втридорога больше, но учитель был один, а потому надеяться на качественное образование было глупо. Потому после первого же занятия Карл отправился в центр города, осматривая высокие каменные дома, заводы, лавчонки и даже побывал в квартале аристократов. Гулять в одиночку было не так весело, как с друзьями, но и Пигмалион не являлся деревней, а был огромным городом, таящим в себе множество загадок.       Энид вела его по заковыристым закоулкам каких-то трущоб, постоянно оборачиваясь, словно хотела избавиться от «хвоста». Уолш-младший то и дело натыкался на странных личностей, далеко не похожих на мирных горожан и трудолюбивых рабочих, а потому старался не отставать.       Вскоре они оказались в крупной полуподвальной каморке, большую часть которой составлял всякий железный хлам от машин, роботов и прочих аппаратов, назначение которых парню было неизвестно. Почувствовав себя в родной стихии, молодой механик с восхищением прикоснулся к крупной голове нерабочего железного человечка. Вдруг за спиной подростков послышался недовольный скрипучий голос: «Ничего здесь не трогать!»       — Дядя Уилф! — бойко воскликнула девушка и подтолкнула Карла ближе к источнику шума. — Я нашла мальчишку, который сечёт в механизмах!       — Ах ты, чёрт! — раздалось в ответ. Парень крутил головой, пытаясь разглядеть обладателя этого голоса, но среди кучи железного хлама не было заметно ни одного движения. — Я отправил тебя на обучение не за этим! Неужели так тяжело усвоить парочку уроков, чтобы помочь дядюшке? Теперь придётся убрать твоего дружка.       Из ниши в стене, незаметной для глаза простого обывателя, вышел высокий широкоплечий старик с револьвером на перевес. Одет он был в какое-то затертое тряпье, глаза были подведены чем-то чёрным, в ухе болталось несколько серёжек, а вдобавок ко всему от него так разило алкоголем, что при близком контакте у его собеседников явно могли выступить слёзы от этого удушающего запаха. Карл занервничал и крепко стиснул ручки своего увесистого чемоданчика с инструментами, ища взглядом пути отступления, но Энид ободряюще улыбнулась и легко приобняла за плечи.       — Да брось! У нас совсем мало времени, — на губах её появилась по-лисьи хитрая улыбка. — Господин Такер не будет вечно торчать в своём поместье за городом. А Карл — наш золотой ключик, который не только проберётся куда надо, но и сможет разобраться с чем надо.       Она говорила загадками, но парень не был идиотом, а потому мягко стряхнул её руку со своего плеча и упрямо посмотрел на крашеного мужика. Они явно о чем-то недоговаривали, и молодому механику это не нравилось. Наверняка они готовят что-то противозаконное, но заявлять во всеуслышание это не хотелось, особенно, когда в руках бандита находилась пушка.       — Ладно, малой. Посмотрим на тебя в деле, — незнакомец пинком придвинул к Карлу большое жестяное ведро с кучей деталей и недобро ухмыльнулся. — Здесь лежит разобранный паровой движок. Позови меня, когда соберешь.       — А если не соберу? — с вызовом ответил парень и нахмурился.       — На твоём месте я бы не задавал этот вопрос, — осклабился негодяй и красноречиво погладил рукоятку револьвера.       За спиной раздался неприятный грохот, и Уолш-младший резко обернулся. Девчонка, с которой он только что познакомился, закрыла тяжелые двери каморки и подмигнула. Растерянно посмотрев на присутствующих, что ожидали его реакции, парень почесал макушку под отцовской шапкой, после чего уселся на пол рядом с ведром и раскрыл свой чемоданчик с инструментами. Здоровяк с пушкой уселся за неширокой стол, напоминающий собой верстак и уставился на него, напрягая ещё сильнее.       — Здесь детали от разных механизмов, — сказал парень, вертя в руках две шестеренки разного размера и цвета. — Олово не используют в движках, иначе все быстро полетит к черту — слишком мягкий материал. А это, — он вытянул из общей кучи длинный погнутый шуруп, — вообще мусор.       — Я тебя что, просил лекцию мне читать? — фыркнул Уилф, но на дне его глаз, подведенных чёрной краской, затаилось одобрение. — Делай, что должен.       Бросив на Энид недовольный взгляд, Карл все же начал копаться в железках, кляня себя за то, что увязался за этой девчонкой. Хорошо, что его хотя бы не ограничили по времени. Спустя несколько долгих часов и нервов движок был собран, хоть и не идеально. Парень сомневался, что он вообще запустится после его сборки, но когда его присоединили к паровому агрегату, то послышался характерный пощелкивающий звук ожившей техники.       — Лопни мои глаза! — восторженно воскликнул мужик и сгреб парня в охапку, ероша его и без того растрепанные волосы. — А ты действительно хорош! Да и по габаритам подходишь.       — Я же говорила, — фыркнула девчонка в комбинезоне и уселась на засаленный верстак, покачивая ногами.       — Теперь я могу идти? — Карл выпутался из грубых обжиманий и прижал к себе свои драгоценные инструменты.       — Вали, если не хочешь получить пятьсот золотых за одну небольшую услугу дяде Уилфу, — ответил мужик, сунув револьвер себе за пояс. Увидев заинтересованность в глазах молодого механика, он ухмыльнулся и почесал давно небритую щеку. — Отлично.

***

      За изящными коваными воротами надменно высился богатый особняк. Дорога к нему была освещена фонарями, и даже идиоту было понятно, что и кошка не пробежит здесь незамеченной. Парень нервно осмотрелся и направился к задним воротам, что вели к черному ходу, которым пользовались молочники, булочники и разносчики газет. Хотя Карл двигался один в полумраке ночных улиц, он знал, что у назначенного места его встретят. По пути ему попалась парочка полицаев, но либо те не посчитали нужным остановить одинокого мальчишку, крутящегося в богатом районе под покровом ночи, либо им давно заплатили за то, чтобы в этот момент они смотрели в другую сторону. Когда где-то недалеко тихо мяукнул тонкий женский голосок, парень присмотрелся и увидел Энид. Она поманила его за собой, и вскоре ребята наткнулись на пятерых здоровых мужчин, среди которых был и старина Уилф.       Каждый из них был вооружен, но Карл знал, что вряд ли им понадобятся пушки. Эта шайка именовала себя «Корсарами», да и внешне присутствовала схожесть с пиратами, но парню было плевать, как эти преступники себя окрестили. Они собирались обнести дом какого-то богача, и, хотя Уолшу-младшему эта затея не была по вкусу, он понимал, что с этими парнями действует принцип «либо ты с нами, либо против нас».       — Итак, повторяю план, на случай, если какой-либо дурак его забыл, — начал Уилф и злобно прищурился. — Мелкий пробирается за ограду и лезет в воздуховод. Затем он вырубает автоматическое освещение и выводит из строя систему центрального отопления. Когда гаснут фонари, мы заходим в дом — управляющий позаботился о том, чтобы задняя дверь была открыта, а вся прислуга свалила в свои казармы вон в той пристройке. У нас двадцать минут, чтобы добраться до кабинета Такера и взломать сейф. После этого Джо устанавливает взрывчатку и мы уносим ноги. Всё будет выглядеть так, будто система отопления дала сбой и разнесла к чертям этот милый домик. Постарайтесь без «мокрухи», но если план где-то даст осечку, свидетелей не оставлять.       Все собравшиеся внимательно слушали своего главаря, а когда у приоткрытой железной калитки вновь воцарилось молчание, априори означающее согласие, старик повернулся к Карлу и растрепал его волосы.       — Надеюсь, я не зря убил неделю на твою подготовку. Пошёл!       Парень ощутил, как непонятное чувство страха окутывает его тело, и ноги словно стали ватными. Он понимал, что идет на преступление, и какой-то внутренний барьер не позволял сделать ему и шага. Он стиснул озябшими пальцами парочку необходимых инструментов, подготовленных заранее, и глянул на Энид, словно хотел увидеть, что ей тоже не по себе. Девушка поежилась, будто ей было неуютно, после чего еле заметно улыбнулась и шепнула: «Удачи!»       Все прошло в точности по плану, и Карл словно видел свои действия как бы со стороны: вот он рысцой бежит по влажному от мокрого снега гравию, едва не поскользнувшись, поднимается по пожарной лесенке и пробирается в воздуховод, пачкаясь в саже и походя на черта; проносится через гостиную и тёмный неосвещенный коридор к подвалу. Его действия с паровым котлом и прилегающим к нему механизмом четки и слажены — раскрутить трубу с подачей угля, сдвинуть оба вывода пара, отчего едкий дым постепенно начинает заполнять подвальное помещение. Взбежав вверх по лестнице, парень приближается к одному из окон и видит, как один за другим гаснут фонари и на улице становится совсем темно.       Со стороны чёрного хода слышится шум, и Карл не рискует сбежать, а потому присоединяется к бандитам, целенаправленно ломящимся в двери чужого кабинета. Когда банда оказывается внутри, все прутся к большой железной двери, за которой были скрыты сбережения банкира. Карл не участвует во взломе, а потому рассматривает богатую обстановку комнаты, пока его взгляд не останавливается на небольшом железном кубе, что стоял на письменном столе. Подойдя ближе, он с удивлением обнаружил, что это был брат-близнец того сейфа, что дядя Рик притащил в город. Недолго думая, юный механик берет увесистый куб со стола и слышит одобрительный смех Уилфа: «А пацан-то времени не теряет».       Они успевают выскочить из дома с награбленным добром за несколько минут до взрыва. Энид не сводит с Уолша-младшего задорный весёлый взгляд, когда все они дружной ватагой возвращаются в каморку старого механика. Преступники выглядят довольными: в их руках мешки с золотыми монетами, пачки облигаций и с десяток больших прямоугольных плоских коробочек, обитых бархатом. Когда «корсары» начали их вскрывать, парень не смог сдержать восторженного выдоха: там находились безумно красивые золотые украшения с драгоценными камнями, мужские печатки, изящные женские серьги и колечки.       — Эй, паря! — окликнул Карла высокий долговязый мужичок, у которого не хватало парочки передних зубов: — На!       Юному механику кинули один из крупных перстней с сапфиром, и он заметил, что Уилф даже не проронил ни слова, хотя парню было обещано всего лишь пятьсот монет. Вскоре началась настоящая дележка добра, и Карл ощутил себя здесь лишним. Он старался не привлекать к себе внимание, рассматривая затейливую игру света на глубоком синем камне и думал, что эта драгоценность ему ни к чему. Отец не носит украшения, а если попытаться продать его на рынке, то могут возникнуть лишние вопросы. Ей-богу, пятьсот золотых были бы лучшей наградой за сегодняшний риск, но тем амбалам этого не понять. Парень растерянно посмотрел на сейф, который умыкнул из поместья и подумал, что теперь он сам — вор и чертов мошенник, хоть и поневоле.       — Что нос повесил, малой? — спросил Уилф, обратив внимание на железный куб. — Ты знаешь, как дорого можно загнать эту цацку? Выручишь семь-восемь косых, как пить дать.       — Меняю это, — храбро сказал Карл и показал перстень старику, после чего опустил ладонь на закрытый сейф, — на то, что внутри.       — Ничего себе! Да ты любишь рисковать, дружище? — смелое поведение мальчишки явно нравилось бандиту. — А что, если там ничего нет? Впрочем, люблю азартных мерзавцев.       Он сходил за инструментами для взлома, не обращая внимание на то, как двое бандитов делили понравившийся им обоим титановый браслет, украшенный алыми яркими гранатами и рубинами, походящими на капли крови. Их спор выглядел достаточно мирным, если не считать мат, которым оппоненты обкладывали друг друга. Уилф вернулся к железному кубу с уникальной загогулиной, которую Карл никогда не видел: это была длинная изогнутая отмычка, на конце которой располагались дробленные кристаллики магнитной породы. Так вот в чем был подвох!       Здоровяк склонился над сейфом и провёл кончиками пальцев по щербатому выбитому рисунку, словно знакомясь с внутренним устройством, хотя по его постной морде было понятно, что «корсар» сталкивался с подобными замками и раньше. Молодой механик с любопытством смотрел на то, как Уилф ковыряется в замке волшебной отмычкой, словно нащупывая что-то, затем тот хмыкнул: «зацепил!», и осторожно стал проворачивать отмычку, помогая себе кончиком осторого тонкого шила. Замок тихо щелкнул и секунду спустя крышка сейфа приветливо открылась. Заинтересованный своей добычей Карл склонился над железным кубом и увидел…обычную записную книжку. Уилф расхохотался как умалишённый и нацепил кольцо с сапфиром на свой палец, а Уолш-младший насупился и вытащил блокнот, рассматривая его. Несмотря на затрепанные страницы, на них не было ни единой строчки, хотя исцарапанный кожаный переплет говорил о том, что этой вещицей пользовались достаточно часто.       — Хрень какая-то, — пробурчал парень, понимая, что его оставили с носом. Его взгляд упал на инструмент для вскрытия магнитных замков, и он пихнул все ещё ржущего старика в ребро. — Можно я заберу хотя бы это?       — Валяй, пусть будет утешительным призом, — ответил главарь этой воровской шайки и жизнерадостно заулыбался. — Эй, ребзя, пошли в «Матильду», отметим удачное дело! И ты, малой, пошли. Заслужил.       Когда двери таверны распахнулись, Карл с восторгом посмотрел на веселую гульбу. Несмотря на пьяные морды завсегдатаев заведения, это место подкупало ритмичной музыкой двух бородатых скрипачей, мучающих свои старенькие инструменты в самом углу у лестницы и красивыми расносчицами, которые с озорными и веселыми улыбками обслуживали гостей. Свободных столиков не было, и юный механик вопросительно посмотрел на Уилфа, но того ничего не смущало. Их немногочисленная группа вереницей потянулась к компании в центре таверны, у которых был похожий «боевой раскрас», и Уолш-младший понял, что банда «корсаров» более многочисленна, чем казалось на самом деле.       Откуда-то появился еще один щербатый столик и стулья, будто припасенные заранее. Парень с интересом смотрел на бандитов, которые беззаботно глотали алкогольные напитки и методично уничтожали сыр и вяленую оленину, что была подана в качестве закуски. Их пьяная радость как-то заражала позитивом, и Карл решил, что глупо отказываться от пирушки, тем более, что завтра-послезавтра Рик и Морган уже должны быть в городе. Уж они-то не любили такие посиделки, а потому грех было игнорировать щедрое предложение банды отпраздновать вместе с ними.       — Всем подать ром! — громогласно заявил старик и сунул в бюст хорошенькой разносчицы несколько крупных облигаций. Поймав на себе взгляд юного паренька, он добавил: — А нашим малым по пинте сидра.       Мальчишку усадили вместе с Энид, которая уже без умолку трещала со знакомой разбойницей, а потому Карлу оставалось только присоединиться к трапезе, которая, к слову, была весьма недурна. Не как дома, конечно же, но…       — Эй, Мэрл, старина! — рявкнул Уилф, заметив знакомую рожу. Он лихо вскочил из-за стола и приветственно обнял здоровяка с железной рукой, проходящего мимо с двумя полными кружками ёрша. — Никак вернулся из своего крестового похода!       — Да, слазили в батин тайничок и выцепили план его пути. Хитрый сукин сын, не поленился же спрятать карту в такой жопе, — усмехнулся Диксон и кивнул на молодого механика. — Это что — прибавление? Ты ведь знаешь правило насчет детей. Одно дело — твоя племяшка, а этот…       — Да брось, дай нашему башковитому товарищу шанс. Глядишь, у «корсаров» появится еще один толковый механик.       — Чтобы завтра я его не видел, — фыркнул бандит и смерил Карла внимательным взглядом, наклоняясь. — Когда подрастешь, пацан, то милости просим, хах! Мал ещё вступать в крутую банду, когда тебя соплей могут перешибить. Пушечное мясо мы не держим.       — А где Дэрил, кстати? — попытался перевести тему головорез.       — «Кстати»? С какого хуя ты решил, что это кстати? Да мой братишка всю вашу компашку уделает одной левой и не моргнет! «Кстати»! — заржал негодяй с железным протезом и кивнул вперёд. — Вон сидит и киснет.       На том конце стола Карл, бесстыдно подслушивающий разговор, увидел широкоплечего мужчину, который как-то не вписывался в общую атмосферу веселья. Его задумчивый взгляд холодных серо-голубых глаз был устремлен в стол, хотя рассматривать там было абсолютно нечего; губы его были поджаты в тонкую линию, а на лбу меж бровей пролегла глубокая морщинка. Спина его была абсолютно пряма и напряжена, будто он был готов в любой момент вскочить и отразить атаку невидимого врага. Плотные мозолистые пальцы слегка подцепляли край широкого охотничьего ножа, словно мужчина проверял его на остроту, совершенно не боясь порезаться.       Рассмотрев это оружие Уолш-младший замер и ощутил, как по спине противно пробежал неприятный холодок ужаса. Именно этот нож, больше походящий на кинжал с широким лезвием и волнистой ручкой малахитового цвета, на которой был заметный узнаваемый скол, дядя Рик брал с собой в дорогу. «Крестовый поход» в какую-то даль, вещь Граймса и бандит, которого торговец описывал примерно так, как выглядел незнакомый мужик…       Сложить два и два было просто, и парень с глубоким чувством страха понял, что его наставники не вернутся в город. При хорошем раскладе они должны были приехать ещё вчера, но парень думал, что погонщики просто задержались в пути. Братец Мэрла явно ощутил на себе чей-то взгляд и невольно повёл покатым плечом, сбрасывая с себя это неприятное чувство, и Карл вцепился дрожащими пальцами в свою кружку с сидром, что источал сладкий яблочный аромат.       — А чего это он такой… невесёлый? — спросил старик с отеческой заботой в голосе.       — Хотел любви и ласки… — хохотнул старший брат и стал пробираться между заполненными столиками к хмурому Дэрилу. Верзила поставил перед ним полную кружку ерша, немного пролив на стол, после чего прокричал сквозь шум с издёвкой: — А получил бухло и пляски!       Реакция мужчины была молниеносной: он стиснул железное запястье протеза Мэрла, резко дернув вперёд и сильным отточеным жестом пригвоздил его к столу. Сидящие рядом бандиты моментально отпрянули с испуганными возгласами от неожиданности, а байкер молча поднялся из-за стола и пошёл на выход, забрав куртку.       — Какой нервный! — хрюкнул Мэрл, с трудом освободив свою искусственную конечность. Несмотря на явно агрессивный выпад младшего, Диксон пребывал в отличном расположении духа. Впрочем, синтетическая пыль, которой верзила нанюхался, всегда поддерживала его настрой на высоте. — Пойду потолкую с родственничком на свежем воздухе. Чего затихли? Веселье продолжается!       Карл, являющийся свидетелем этой ситуации, неуверенно поднялся из-за стола под предлогом похода в туалет и пробрался к выходу. После того, как Мэрл вышел, парень спрятался в простенке за дверью и прислушался.       — Какого хуя ты вытворяешь, пиздюк? Как будто не ты лично вышиб мозги этому собачнику.       На глаза Уолша-младшего невольно навернулись слёзы, когда он услышал о печальной судьбе дяди Рика, который всегда был добр к нему. Но за что?..       — Я же говорил, что сам разобрался бы. Без всего этого дерьма, без крови! — прорычал в ответ его брат. — Запугали бы на болоте или заплатили бы этим деревенщинам за молчание и всё!       — Ты что, не знаешь этих провинциальных ублюдков? Да они готовы мать продать за лишний золотой. Мы бы купили их молчание, а кто-нибудь другой купил бы информацию. Ты готов был пожертвовать отцом из-за какого-то неотесанного рандомного торговца?       — Его зовут Рик.       — Рик-Хуик! Хватит жевать сопли! Давай я найду тебе кудрявую шлюху с яйцами, выпустишь пар и забудешь обо всём. И какого хера я вожусь с тобой, как отец?       — Отъебись, — после этого послышался рокочущий звук двигателя механоцикла.       — Ладно, пиздуй, Дэрилина, но чтобы завтра был у склада! Твой дружок оставил для нас сюрприз, помнишь? — когда шум стал затихать, отдаляясь, Мэрл фыркнул и скрипуче добавил: — Нет, блядь, я слишком ласков с тобой, мелкая мразь.       Услышав его тяжелые шаги, юный механик прильнул к стене, словно желал слиться с ней, опасаясь быть обнаруженным. Но здоровяк был занят своим протезом, в котором из-за нанесенного увечья перестали двигаться несколько пальцев. Он вернулся в таверну, ворча себе под нос и тщетно пытаясь разработать механизм.       Карла одолевали смешанные чувства шока, страха и ужаса. Но в то же время он понимал, что если обратится в полицию, ему как минимум не поверят, а как максимум — сдадут ещё тепленьким в руки «корсаров». Но разве Уолш-младший мог оставить всё как есть? Завтра он помчится на почту и сообщит отцу о случившемся через телеграф, но чувство мести и обиды навело его на одну замечательную, пусть и рисковую мысль.       Нащупав в кармане чудо-отмычку, он быстрым шагом направился к тому самому складу, в котором хранились вещи погонщиков и стояла их упряжка. Эти бандиты никогда не получат желаемое. Спасибо дяде Уилфу, который поднатаскал молодого механика обходить сложные замки и — на всякий случай — стандартную систему оповещения.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.