ID работы: 6505333

Дракон и Волк

Джен
NC-17
Заморожен
875
Пэйринг и персонажи:
Размер:
115 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
875 Нравится 315 Отзывы 275 В сборник Скачать

Игра Престолов — Джон IV

Настройки текста
Лорду Старку пришлось на совете туго. Вновь. Было видно, что дела государства крайне утомляют его. Когда он вошёл в Малый Зал, первое блюдо уже хотели убирать. — Милорд, — Джори встал, а за ним и остальные. Теперь они носили новые серые плащи из хорошей шерсти, подбитые белым атласом. Выкованная из серебра пряжка в виде руки скрепляла их у ворота, как знак принадлежности к страже десницы. Сотня человек* занимала всего пол зала, если не меньше. — Садитесь и продолжайте трапезу. Радостно видеть, что хоть кто-то в этом городе сохранил рассудок, — сказал лорд Старк, после чего занял место во главе стола. — Милорд, во дворе говорят, что у нас вскоре будет турнир. Утверждают, что со всех Семи Королевств прибудут люди, дабы почтить в битве или в пиру ваше назначение десницей короля. — А не говорят ли люди, что мне этот турнир не нужен? — скривился лорд Старк. Было видно, что он не одобряет подобное торжество в свою честь. Санса почти затрепетала. — У нас будет турнир? Разрешат ли нам посетить его, отец? — Ты знаешь, как я отношусь к подобным вещам. Это глупость, на которую мне придётся идти. Но вас я туда не пущу. — Милорд, все дамы двора будут присутствовать на таком великом событии. К тому же, турнир устроен в вашу честь, будет странно, если ваша семья останется в комнатах. — Должно быть и так. Ладно, я устрою места для вас, — лорд Старк повернулся к Джону и выжидающе посмотрел. — Не стоит, лорд Старк, — спокойно ответил Джон, хотя внутренне немного сомневался. Ему хотелось посмотреть на турнир, но места для них наверняка будут близки к королевским, а ему нельзя показываться им на глаза. — Джон, тебе бы поучаствовать. Покажешь южным рыцарям чего стоят настоящие воины Севера, — отметил один из гвардейцев, кажется Алин. — Они куда лучше меня владеют копьём, так что не вижу в этом смысла, — заметил Джон. Да, в Винтерфелле он вышиб с коней Робба и парочку гвардейцев, но это было забавы ради, да и они не участвовали в турнирах. Вспомнив Робба, Джон слегка усмехнулся. Незадолго до поездки, он с Теоном заставили на спор выпить большое количество вина, отчего он опьянел и потащили в публичный дом. На утро после "весёлой" ночи выяснилось, что его любовница не взяла с него ни гроша, объясняя это тем, что с такого красавца даже стыдно брать деньги. После этого вокруг Теона чувствовалась какая-то странная аура. Вокруг Робба было нечто похожее. — Разумное решение, — кивнул лорд Старк. Дальнейший обед прошёл в основном тихо. Лорд Старк и Джори обменялись несколькими фразами по поводу турнира и участии в нём, а остальные гвардейцы были слишком поглощены рёбрами, запечёнными с чесноком и травами. Санса и Арья также не спорили. — Джон, пойдёшь с нами на бой после обеда?, — спросил Десмонд, обгладывая рёбрышки, — В этот раз не только мы будем лежать на земле. — Нет, мне следует сходить к кузнецу, дабы купить новые мечи, — ответил Джон. Мечи, которые выковал для него Миккен были до сих пор хороши, но запасные никогда не мешают. Взяв ещё одно ребро, Джон аккуратно кинул его под стол Призраку. Тот молчаливо начал обгладывать кость. За два месяца он быстро вырос. Сейчас он немногим меньше Арса, самого крупного из волкодавов, которого видел Джон. Вот только Арс был взрослым псом, а Призраку было меньше года. По словам Ларенса, псаря Красного Замка, ему максимум семь с половиной месяцев, так как молочные зубы полностью выпали лишь недавно. — Бран до сих пор у сира Барристана? — уточнил лорд Старк. — Да, — кивнул Джон и слегка улыбнулся. Лицо Брана, когда он узнал, что становится оруженосцем сира Барристана Смелого, было непередаваемым. Смесь радости, шока и доля паники на лице мальчика надолго запечатлелись в голове Джона. Когда Арья увидела это, она залилась столь громким смехом, что его было слышно даже в соседних комнатах, — Скорее всего, он трапезничает вместе с ним. — Ясно... Джон, после обеда загляни в мой кабинет. *** — Зачем вам к оружейнику? Вам требуется новое снаряжение? — К этому оружейнику ходил Джон Аррен перед своей смертью. И мне интересно зачем, — ответил лорд Старк, погнав коня рысцой. Джон с Десмондом и Томардом также ускорили лошадей. Они спустились с Холма Эйгона и начали двигаться через так называемый Крюк — несколько выгнутую улицу, где в основном обитали стражники и их семьи. Достаточно чистая мощённая улица, где дети резвились и изображали из себя стражников при помощи палок. После началась торговая площадь перед Речными, или, как слышал Джон, Грязными воротами. И теперь он понял почему. Запах тут был не самый приятный. Запах рыбы и помоев. Сюда видимо сходились водостоки со всего города, откуда они сливались в реку. Однако тут всё равно шла торговля. Фермеры продавали свой урожай, перекрикивая друг друга, а рыбаки свой улов. — Сражаться на турнире в честь десницы, милорд? — раздался голос стражника. — Побеждать на турнире в честь десницы! — выкрикнул всадник, под восторженные крики толпы. Лорд Старк едва заметно поморщился. Видимо, ему особо сильно не нравилось затея назвать турнир в его честь. Пропустив, судя по выкрикам, лорда Бериса, они свернули с площади на Стальную улицу, что поднималась на холм Висеньи. Было полно народа, что торговались за товар. Рыцари любого вида, мелкие и большие лорды присматривали себе доспехи или оружие. Чем выше, тем больше становились здания. Джон хотел остановиться у одной из лавок, но лорд Старк повёл их выше. Почти на самом верху холма, на подобии плато, находился самый большой из домов, чьи верхние этажи буквально нависали над остальными. У дверей стояли каменные рыцари в красивых доспехах из красной стали. Оставив коней Десмонду, Джон и лорд Старк вошли внутрь. Оружейник тут же заметил знак на плаще лорда Старка и знак на его дублете. Когда же он обратил внимание на Джона, он слегка нахмурился, но тут же отвлёкся обратно. Джон едва заметно выдохнул. Кузнец видимо видел принца Рейгара, но за столько лет уже забыл. — Вино для королевской десницы и... — кузнец замялся. — Меня зовут Джон Сноу. — ... его сына, — мастер явно умел грамотно льстить, дабы улучшить настроение покупателей, — Меня зовут Тобхо Мотт, прошу вас, присаживайтесь и чувствуйте себя как дома. Джон и лорд Старк сели на предложенный диван и им тут же принесли серебряные кубки, в которые мастер начал наливать вино. Кажется, красное дорнийское. — Мои товары дороги и я не стану за это извиняться. Но мои работы лучше любой, что есть в Семи Королевствах. Можете сами сравнить. Я делаю произведения искусства, — гордости у мастера было не занимать, но Джон не мог поспорить. Судя по доспехам и оружию, что были развешены, он был настоящим мастером. Красивые, но крайне практичные доспехи из разного цвета стали притягивали взгляд, — Рыцарь Цветов купил у меня всю броню. Принц* Ренли Баратеон также скупил у меня доспехи: зелёный панцирь и шлем с золотыми рогами. Во всём Королевстве один лишь Тобхо Мотт может добиться такого оттенка. Для этого нужна эмаль и особая краска, а также мастерство. Также я могу сделать шлем в виде лютоволка. Дети будут разбегаться от вас в ужасе, а враги на турнире дрожать. Тобхо Мотт смолк, видимо, закончив свою речь и начал тихонько потягивать вино. — Мне нужны мечи, одноручные и достаточно лёгкие, — сказал Джон, поняв, что кузнец ждёт их желаний. — Мечи? Сколько конкретно? — несколько удивился мастер. — Два, парные. Я предпочитаю использовать два меча одновременно. — Интересно. Редко кто использует столь необычный стиль, — отставив кубок в сторону, Тобхо Мотт задумался, однако вскоре пришёл к какому-то решению, — Подождите, я кажется знаю, что вам нужно. Кузнец вернулся спустя несколько минут, неся в руках клинки. Короткие, на фут меньше стандартных, примерно пара дюймов в ширину, и крайне острый конец. Нужны скорее для колющих ударов, для размаха едва ли. Вблизи неплохи, но если враг держит на дистанции, то почти бесполезны. С другой стороны, управлять двумя такими клинками куда удобнее, а благодаря узкому лезвию можно попасть в слабые места доспеха. — Судя по всему, вы уже поняли, для чего нужны эти клинки, — одобрительно кивнул кузнец, — их чаще используют с щитом, но в обоих руках они тоже должны быть хороши. Невероятная мощь от колящих ударов, благодаря широкой режущей кромке, хоть с размаху не столь сильны. Выполнены лично мной, из отличнейшей стали, не погнутся и не сломаются, если не перебарщивать. Подходит под ваш рост и длину рук. Попробуйте. Клинки были довольно лёгкими. Сделав пару взмахов, а также уколов в воздух, Джон остался доволен. Остался вопрос цены. Джон смог скопить относительно неплохую сумму за последние несколько лет за счёт иногда выдаваемых денег лордом Старком на личные нужды, на вроде посещения публичного дома в Зимнем Городке или покупки какой-то мелочи на рынке. Но глядя на цены этого магазина, у Джона возникли сомнения, что у него хватит на эти клинки. — Я за него заплачу, называйте цену, — сказал молчавший до этого лорд Старк. — Сотня оленей, — цена была названа, а кошелёк с парой золотых драконов перекочевал из рук в руки. У Джона хватило бы денег, но это почти половина от того, что у него есть. Мечи шли вместе с ножнами, которые ушли в перевязь на поясе. — Милорд десница желает чего-то для себя? — Это ты делал шлем в виде соколиной головы для лорда Аррена? — задал вопрос лорд Старк. Видимо, этот вопрос интересовал его с самого начала. — Десница сам лично приехал ко мне вместе с принцем Станнисом, братом короля. Увы, они не почтили меня покровительством, — возникло молчание и кузнец понял, что от него ждут, — Они хотели увидеть мальчика, поэтому я отвёл их в кузницу. — Мальчика? — отозвался лорд Старк. Он был удивлён этим фактом, — Возможно, я тоже хочу на него посмотреть. Кузнец посмотрел на него несколько прохладно, видимо поняв, что от нового десницы покровительства также ждать не стоит. — Конечно, милорд. Прошу за мной, — былая любезность исчезла, словно её унес ветер. Через заднюю дверь они прошли в двор, а оттуда попали в каменную пещеру. Лорд Старк почти тут же вспотел от жары, тогда как Джон чувствовал себя вполне комфортно. Здесь пахло дымом и серой, кузнецы часто стирали пот со лба, а ученики ходили без верха в одних штанах. Мастер подозвал высокого парня. Примерно возраста Джона, но его тело бугрилось мышцами, а ростом он был шесть с небольшим футов. Чёрные, словно уголь, волосы были пропитаны потом, а впалые голубые яркие глаза смотрели несколько угрюмо. Он кого-то напоминал Джону, но они находились далеко от очагов и ламп, чтобы рассмотреть детальней. — Это Джендри. Сильный для своих лет, к тому же любит работать. Покажи деснице шлем, что ты сделал. Парень несколько смущённо отвёл их к скамье, где лежал стальной шлем в виде бычьей головы с двумя огромными изогнутыми рогами. Отличная сталь, да и работа великолепна, пусть сталь ещё не полировали. — Отличная вещь, — также отметил лорд Старк, повертев шлем в ладонях. — Он не продаётся! — упрямо заявил парень, удивив Джона, а Тобхо Мотта словно гром поразил. — Парень, перед тобой десница ко... — Я сделал его для себя, — с ещё большим упрямством в голосе заявил Джендри. — Прошу простить парня, милорд. Он очень горд и упрям, юность в нём говорит вместо разума. — Не за что извиняться, — отдавая шлем, заявил лорд Старк, — Джендри, когда лорд Аррен приходил, о чём он спрашивал? — Как я живу, хорошо ли мне здесь и спрашивал о моей маме, — лорд Старк и Джон переглянулись в недоумении. — И что ты ответил? — Она умерла, когда я был маленький. Светловолосая, пела мне иногда, а работала в пивоварне. — Ну-ка, посмотри на меня, — Джендри поднял голову и в свете недалёкой печи можно было рассмотреть лицо. Прямые черты лица, впалые глаза, нос у него явно был сломан. И он кого-то Джону очень сильно напоминал, но кого конкретно он не мог сказать. Лорд Старк отпустил его и обратился к Тобхо Мотту, — Кто за него заплатил? — Да вы видели его мышц... — но встретив скептический взгляд лорда Старка, да и самого Джона, мастер начал говорить, — какой-то лорд, он не назвался. Заплатил в два раза больше золотом, за обучение и молчание. — Как он выглядел? — поинтересовался Джон. Тобхо Мотт смерил его взглядом, но ответил, однако подчёркнуто к лорду Старку. — Чуть ниже вас, лорд-десница, крепкий, круглый в плечах и с каштановой бородой с рыжиной. Богатый плащ с пурпурным бархатом и серебряными нитями, но я не видел его лица из-за капюшона. Я не хочу неприятностей. — Никто из нас их не хочет, но настали тяжёлые неприятности, мастер Мотт. Ты знаешь, кто этот парень? — строго спросил лорд Старк, что заставило Джона задуматься самому, кто же этот парень. — Парень этот — мой ученик, а кем он был до попадания ко мне не интересно, — ответил мастер упрямый и твёрдым голосом, словно валирийская сталь. — Передай парню, что если он захочет держать меч, а не ковать их, пусть идёт ко мне. А пока я тебе благодарен, и если мне понадобится оружие и доспехи, я обязательно зайду к тебе, — с уважением в голосе ответил лорд Старк. Охрана ждала их снаружи. — Лорд Старк, чем так вам интересен был Джендри? — задал Джон давно интересовавший его вопрос. — Он бастард короля Роберта, — несколько приглушенно ответил лорд Старк.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.