ID работы: 6505485

Суд магии. Узник Азкабана.

Джен
G
Завершён
4249
автор
Tanda Kyiv бета
Размер:
249 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4249 Нравится 2031 Отзывы 1451 В сборник Скачать

Зловещее поражение

Настройки текста
Следующую главу, на которой было решено на этот день остановиться, опять читал Сириус Блэк. Глава 9 Зловещее поражение — Почему зловещее? — Поражение может быть досадным, неприятным, даже позорным, но о зловещем я ещё никогда не слышал… — понеслось со всех сторон. — Лорд Блэк, там так и написано? — Глава называется «Зловещее поражение», — подтвердил чтец. Дамблдор велел гриффиндорцам немедленно вернуться в Большой зал. Минут через десять к ним присоединились все ученики школы, которые ничего не могли понять. — Мы тщательно обыщем весь замок, — объявил Дамблдор, а МакГонагалл и Флитвик тем временем запирали все входы в Большой зал. — Боюсь, всем вам эту ночь безопасности ради придётся провести здесь. Старосты факультетов будут по очереди охранять дверь в холл. За главных остаются старосты школы — отделения девочек и отделения мальчиков. Обо всех происшествиях немедленно сообщать мне. — Директор повернулся к Перси, и тот важно выпятил грудь. — С донесениями посылайте привидений. — Дамблдор немного подумал и добавил: — Да, вам ещё вот что нужно. Он легонько взмахнул волшебной палочкой, длинные столы, взлетев, выстроились у стен, взмахнул снова, и весь пол устлали пухлые фиолетовые спальные мешки. — Хотя бы об этом подумали… — Но — прекрасная мысль: хочешь защитить людей от маньяка — собери их всех в одном месте, чтобы жертв было как можно больше, — пробурчал кто-то из мракоборцев. Другие задумались. — Спокойной ночи, — пожелал профессор, закрывая за собой дверь. Зал загалдел: гриффиндорцы возбуждённо объясняли, что стряслось с Полной Дамой. — Быстро все по спальным мешкам! — крикнул Перси. — Никаких разговоров. Через десять минут гашу свет. — Идём, — позвал друзей Гарри; взяли по мешку и устроились на полу в углу зала. — Как, по-вашему, Блэк ещё в замке? — боязливо шепнула Гермиона. — Дамблдор, наверное, думает, что да, — отозвался Рон. — Хорошо ещё, что Блэк явился сегодня, — заметила Гермиона. Все трое одетые забрались в мешки и продолжали беседовать. — Обычно в это время мы уже в башне… — Может, Блэк утратил представление о времени, — предположил Рон. — Он ведь в бегах. А не то вломился бы прямо сюда. Гермиона задрожала от страха. Всех занимало одно: как Блэк проник в замок? — Существует несколько потайных ходов, — улыбнулись Мародёры, переглядываясь с озорными улыбками. — К тому же, мне помогал Живоглот, — добавил один из них. — К сожалению, он не мог привести меня прямо в башню, отчего и произошло то, что произошло. — Но потом-то вы туда попали и что из этого вышло… — И хорошо, что не вышло, — сказал Гарри. — А то не знаю, дожил бы ты до своего оправдания… — Хммм, об этом я и в самом деле не подумал, — признал Сириус. — А что, если он трансгрессировал? — высказал догадку рейвенкловец. — Взял да и перенёсся как по волшебству из одного места в другое? — Почему «как по волшебству»? Это магическое средство перемещения! — Но на территории Хогвартса трансгрессировать невозможно, здесь особые щиты… — А может, переоделся? — предположил пятикурсник из Хаффлпаффа. — Каким образом? Тем более, по периметру стояли дементоры, которые ориентируются не по внешнему виду человека. — Просто прилетел, и всё! — сказал Дин Томас. Над этим предположением все только посмеялись. Автор версии хохотал при этом громче остальных. — Похоже, одна я читала «Историю школы «Хогвартс»!» — фыркнула Гермиона. — Наверняка! — воскликнул Рон. — А что? — А то, что замок защищён кое-чем ещё, кроме стен. Он заколдован, сюда так просто не проникнешь. Трансгрессировать сквозь стены замка нельзя. Переодеванием дементоров не проведёшь. Дементоры охраняют все входы и выходы, они бы его заметили. А Филчу известны все потайные ходы, они наверняка давно заколочены… — Далеко не все, — уточнил Джеймс, подмигивая сыну. — …Никто в замке не стал бы помогать Блэку, — оборвал Снейпа Дамблдор не допускающим возражения тоном. — Пойду к дементорам, сообщу им о результатах поисков. Я обещал им сообщить, когда всё будет осмотрено. — Они предлагали свои услуги, сэр? — спросил Перси. — Предлагали, — нахмурился Дамблдор. — Но пока я директор, ноги дементора в школе не будет. — Их нельзя было ставить и вокруг школы! — Это возмутительно! — Речь шла о… человеке, обвиняемом в особо тяжких преступлениях, — напомнил министр. — Положим, подобные розыски происходили и прежде, помнится, во времена директорства Диппета на территории Хогвартса разыскивали маньяка Орсона, — вспомнил Кингсли. — Этому Орсону приписывалось куда больше преступлений, чем лорду Блэку, он тоже ускользнул из тюрьмы… Не Азкабана, Безымянной… Но тогда Орсона, виновного в преступлениях, разыскивали отнюдь не дементорами, школу охраняли мракоборцы и авроры. Почему в этот раз было не так? — Дементоры — лучшее средство… — Мы это ещё увидим, — пробурчал Гарри, внутренне содрогаясь от догадки, о каком поражении шла речь в названии главы. Перси смутился, он впервые видел директора в таком раздражении. Дамблдор повернулся и неслышным шагом стремительно покинул Большой зал. Снейп проводил его недобрым взглядом и тоже ушёл. Гарри обернулся к друзьям, те лежали с широко открытыми глазами, глядя на звёзды. — Что же всё-таки происходит? — протянул Рон. Несколько дней только о Сириусе Блэке и говорили. Одна за другой рождались немыслимые догадки. Ханна Эббот из Хаффлпаффа весь урок травологии уверяла, что Блэк превратился в розовый куст. Хохот слушателей слышали, наверное, в Хогсмиде. Ханна, пунцовая от смущения, закрыла лицо руками. — К сожалению, мисс Эббот, волшебников, способных самостоятельно превращаться в неодушевлённые предметы, не существует, — сказала профессор трансфигурации. — Вернее, при необходимости вы могли бы помочь кому-нибудь это сделать или использовать артефакт… Но и только*. И то это не рекомендуется. Надо будет прочитать вам лекцию о законе Зоува… — Это разве не высшая трансфигурация? — спросила профессор Спраут. — Она самая, но, полагаю, теорию можно и объяснить, — улыбнулась Минерва. Искромсанный холст Полной Дамы сняли и на его место водрузили портрет сэра Кэдогана, восседавшего на толстом сером пони. Сэр Кэдоган только и делал, что вызывал всех и каждого на дуэль, выдумывал несуразные пароли и менял их два-три раза в день. — Это был тихий кошмар… — И даже не всегда тихий… — А помните, как он, поменяв пароль, тут же его забыл? И пришлось чуть ли не полчаса ему доказывать, что «доблестной дамы» он нам ещё не давал… — Доблестной дамы?! — Был и такой пароль, — подтвердил Перси. — Я тогда ещё спросил, зачем он нам это дал, так Кэдоган заявил, что к нам подходили чужаки и пытались подобрать пароль. Так он специально стал придумывать разные несуразности, чтобы никто не догадался… — Этот сэр Кэдоган чокнутый. Пусть нам дадут кого-нибудь другого, — потребовал Шеймус Финниган у Перси. — Некого. Все другие портреты боятся. Только у сэра Кэдогана хватило смелости, — развёл руками Перси. Гарри и без сэра Кэдогана было тошно: его ни на секунду не оставляли одного. Учителя под разным предлогом провожали из класса в класс, Перси (наверняка по наущению матери) ходил за ним по пятам — точь-в-точь гордый собой сторожевой пёс. — Вообще-то меня просила профессор МакГонагалл. Но и мама просила присмотреть за тобой… В довершение всего профессор МакГонагалл вызвала Гарри к себе в кабинет. Вид у неё был траурный. — Должна вам сообщить, Поттер, — только, пожалуйста, не волнуйтесь. Какой смысл дальше скрывать это от вас. Дело в том, что… гм… Сириус Блэк… — Охотится за мной? Я знаю, — равнодушно сказал Гарри. — Я случайно слышал, как мистер Уизли говорил об этом с миссис Уизли. Мистер Уизли ведь работает в Министерстве магии. МакГонагалл оторопела. — Вот оно что! Значит, вы меня поймёте, Поттер. Я считаю, что вам не следует тренироваться по вечерам. На площадке без присмотра опасно… — Профессор, в субботу у нас первый матч! — вспылил Гарри. — Как же без тренировок?! МакГонагалл пристально на него поглядела. Она, как никто, хотела победы своей команды, ведь она сама привела Гарри в команду Гриффиндора. Но Сириус Блэк… Гарри ждал, затаив дыхание. МакГонагалл встала и подошла к окну. Лил дождь, и площадка для квиддича едва виднелась. — Хм… Конечно, мне хочется, чтобы наша команда выиграла, и всё-таки… Ну ладно, тренируйтесь, только пусть на площадке будет мадам Трюк. Постоянно. Я попрошу её. — У кого-то из присутствующих чувство самосохранения отсутствует напрочь. — Какой может быть квиддич, когда за тобой, предположительно, охотится опасный маньяк?! — А вы зачем пошли на поводу у ребёнка? Ладно, дети редко задумываются о серьёзной опасности, но, похоже, идиотская игра оказалась и для вас дороже человеческой жизни! — возмутилась леди Лонгботтом. Погода всё портилась, но гриффиндорская команда — под присмотром мадам Трюк — тренировалась, как никогда, упорно. Накануне матча Оливер Вуд пришёл на тренировку чернее тучи: завтра они играют не со Слизерином. — Флинт только что мне сказал, что вместо них с нами будет играть Хаффлпафф. — А почему не слизеринцы? — хором воскликнули игроки. — Из-за ловца. У него, видите ли, ручка болит. Чушь! Просто Флинт не хочет играть в такую погоду. Меньше надежды на победу, — процедил Вуд сквозь зубы. — У мастера Малфоя и в самом деле болела рука, — заступилась за Драко мадам Помфри. — Он ухитрился дополнительно её травмировать и в рану попала инфекция, мальчик бы элементарно не смог удержаться на метле, даже в хорошую погоду. Ливень весь день не кончался, хлестал ветер. А сейчас ещё и громыхал гром. — В порядке у Малфоя рука! — вскипел Гарри. — Он притворяется. — Знаю. Да поди докажи! Мы ведь готовились играть со слизеринцами. У Хаффлпаффцев-то совсем другой стиль игры. Кстати, у них новый капитан, Седрик Диггори, он же ловец. Пришлось сделать продолжительную паузу в чтении. Многие встали в память о погибшем юноше, с состраданием глядя на отца, даже забыв о том, что именно он в самом начале выступил в не самой лучшей роли, спровоцировав Гарри на формулу Суда… Но — как признался потом сам мистер Диггори, он это сделал только потому, что его долгое время обрабатывали Фадж, Амбридж и ещё несколько коллег, пользуясь тем, что после смерти сына и болезни жены, спровоцированной этим, мужчина был легко внушаем. Анджелина, Алисия и Кэти захихикали. — Что смешного? — нахмурился Вуд. — Нашли время для смешков! — Такой высокий, симпатичный? — спросила Алисия. — Сильный и не болтун, — прибавила Кэти, и три подружки снова прыснули. — Двух слов связать не может, вот и молчит, — не утерпел Фред. — А обыграть Хаффлпаффцев — раз плюнуть. Вспомни, Оливер, как мы с ними разделались в прошлом году. Гарри поймал снитч через пять минут после начала игры. — Простите, мистер Диггори! — встали оба близнеца. — В действительности… — …мы так не думали… — Почему-то хаффлпаффцев принято считать тугодумами, что с этим поделаешь, — отмахнулся от них Амос, кусая губы. — Тогда погода была лучше, да и ловец у них был другой. Диггори отличный капитан и ловец! — Что было, то было… — Бедный мальчик… — Он мечтал о профессиональной квиддичной карьере, — вздохнула Помона. — Если бы… Я планировала на следующий год пригласить мистера Грэйма, вы знаете, капитана Торнадос… Но что теперь об этом говорить, — она махнула рукой и опять взялась за свой платочек. Хаффлпаффцы, те из них, которые застали Седрика живым, ссутулились, девочки плакали. …Гарри домчался до класса, распахнул дверь и ворвался внутрь. — Извините, профессор Люпин, я… За учительским столом сидел Снейп. — Урок начался десять минут назад, Поттер, минус десять очков Гриффиндору. Садитесь. Гарри не двинулся с места. — Где профессор Люпин? — Ему нездоровится, — ухмыльнулся Снейп. — По-моему, я велел вам сесть. — Что с ним? — продолжал допрос Гарри. Сверкнув глазами, Снейп явно с сожалением ответил: — Угрозы для жизни нет. Ещё минус пять очков Гриффиндору. И если вы сейчас же не сядете, вычту ещё пятьдесят. — СЕВЕРУС! — Не выношу, когда во время урока… — Пятьдесят очков за обычное человеческое участие?! — Обычное человеческое участие можно было проявить и после урока. — Но… — Достаточно, — вмешался Гарри. — Я тогда и в самом деле был не прав. Просто… не ожидал и не отошёл от нотаций Оливера. Гарри медленно прошёл к своей парте. Снейп оглядел класс. — Поттер прервал меня на том, что в журнале у профессора Люпина не записаны темы, которые вы прошли… — Сэр, мы прошли боггартов, красных колпаков, ползучих водяных и гриндилоу, — перебила Снейпа Гермиона. — Сегодня мы должны были приступить… — Опять, — закачали головами многие взрослые. — Сколько можно! Девочка опустила голову. — Помолчите, мисс Грэйнджер, — оборвал её Снейп. — Я не спрашивал, что вы прошли. Мне лишь хотелось указать на безалаберность профессора Люпина. — Какую ещё мою безалаберность? — Люпин — лучший учитель защиты от тёмных искусств, — заявил Дин Томас, и со всех сторон послышался одобрительный шёпот. — Из трёх возможных. Вам просто не с кем было сравнить, — усмехнулась леди Малфой. — Простите, но и после этого… были не самые лучшие. — Да, один сумасшедший маньяк, а вторая… Снейп ещё пуще засверкал глазами. — Вам легко угодить. Люпин не утруждает вас домашними заданиями, а с красными колпаками и водяными справится и первокурсник. — Только те первокурсники, которые имели возможность подучить хотя бы теорию до школы, а это очень редкое явление, Северус. Вот на втором курсе… — На втором курсе у этой компании был форменный идиот и трус в придачу, — заметила мадам Боунс. Сегодня мы будем проходить… Снейп перелистал учебник и раскрыл последний параграф. — …оборотней. — Но это был последний параграф! Между ними и водяными было ещё немало материала, Северус! — И вы вообще согласовали это с профессором Люпином? Если вы чем-то не довольны… — Но, сэр, — не сдержалась Гермиона, — до оборотней ещё далеко, мы только-только добрались до… — Мисс Грэйнджер, — ледяным голосом осадил Гермиону Снейп, — мне кажется, учитель здесь я, а не вы. Откройте учебники на странице триста девяносто четыре. — Снейп снова обвёл взглядом учеников. — Вы слышите, что я сказал! Недовольно бурча и переглядываясь, класс открыл книги. — Кто мне скажет, чем оборотень отличается от обычного волка? Все молчали. Гермиона, как обычно, подняла руку. — Ну, кто? — Снейп скривил губы, не удостоив Гермиону даже взглядом. — Ваше молчание, как видно, означает, что профессор Люпин не объяснил вам даже основных различий между… — Тебе же сказали, что они не проходили оборотней! — Оборотней обычно проходят в конце года… — Вам же сказали, — не удержалась Парвати, — что до оборотней мы ещё не дошли… — Молчать! Так-так. Вот уж не думал, что есть третьекурсники, которые не умеют отличить оборотня от волка. Вы так отстали! Надо будет сообщить об этом профессору Дамблдору. — Сэр, — Гермиона не опускала руки, — оборотень отличается от простого волка очень немногим. Нос оборотня… — Мисс Грэйнджер, вы уже второй раз выскакиваете с ответом, когда вас не вызывали, — перебил её Снейп. — За то, что среди вас имеется столь докучливая всезнайка, лишаю Гриффиндор ещё пяти очков. — СЕВЕРУС! — Я не задавал вопрос. И прежде, чем выскакивать с лекциями, следовало не просто поднять руку, но и дождаться разрешения преподавателя ответить — на заданный вопрос! Помнится, леди Поттер уже поднимала здесь эту тему… — Но и тебе не следовало грубить! — Директору сообщили? — Я вернул тогда Гриффиндору все потерянные баллы и объяснил Северусу его ошибку. Гермиона залилась краской, опустила руку и, едва сдерживая слёзы, уставилась в парту. Каждый в классе хоть раз назвал Гермиону всезнайкой, Рон, тот и вовсе повторял это раза два в неделю, но Снейпа так не любили, что бросали на него пылающие от гнева взгляды. — Вы задали вопрос, Гермиона знает на него ответ, — не выдержал Рон. — Зачем спрашивать, если ответ не нужен! Весь класс притих: Рон перегнул палку. Снейп медленно подошёл к Рону, приблизил к нему лицо. — Вы будете наказаны, Уизли, — прошипел он. — И если вы ещё когда-нибудь позволите себе критиковать мой стиль преподавания, то очень пожалеете. Я вам это обещаю. — РОНАЛЬД! — Но ведь… — Содержание ещё куда ни шло, но форма совершенно недопустима! До конца урока никто больше не проронил ни слова. Ученики скрипели перьями, конспектировали параграф об оборотнях. Снейп ходил от парты к парте, читая записи, сделанные на уроках Люпина. — Объяснение никуда не годится, — то и дело слышались его замечания. — Неверно, ползучие водяные живут в Монголии… Профессор Люпин поставил за это четыре? Я бы пожалел и двойки… — Тебе самому это не кажется смешным? Ползучие водяные живут по берегам большинства пересыхающих водоёмов, в том числе и в Монголии. — Это следовало указать. — И это было указано. Что тебе не понравилось? — Господа, может, вы будете решать эти вопросы после чтения? Снейп задержал всех после звонка. — Домашнее задание к понедельнику: написать два свитка о том, как распознать и обезвредить оборотня. Давно пора взять вас в руки. Уизли, останьтесь, я назначу вам наказание. — Скажите, вы в принципе согласовали план занятия с основным преподавателем?! — возмутилась леди Лонгботтом. — Согласно всем правилам, вы были обязаны это сделать, когда возникла такая необходимость. И — два свитка… Которые не вам потом проверять. В данной ситуации вы поступили очень не профессионально и это давало возможность ученикам не выполнять ваше задание. — Так они вообще часто игнорируют мои задания, независимо от предмета. — Если вы задаёте их в таком объёме… — Я сам в своё время писал и по три свитка и почему-то не жаловался на объём… — Не все такие уникумы, как вы и мисс Грейнджер. Отойдя от класса на безопасное расстояние, класс стал горячо обсуждать случившееся на уроке. — Конечно, он метит на место Люпина, но он никогда ещё не позволял себе говорить в таком тоне о других преподавателях защиты! — сказал Гермионе Гарри. — Чего он так взъелся на Люпина? Может, из-за того боггарта? — Не знаю. — Гермиону явно беспокоила какая-то мысль. — Очень надеюсь, что профессор Люпин скоро поправится… — Обязательно — через пару дней, ровнёхонько до следующего полнолуния… Рон догнал их минут через пять, клокоча от злобы. — Знаете, что этот… (он так обозвал Снейпа, что Гермиона укоризненно воскликнула: «Рон!») — И почему мне кажется, что вам самим не хочется, чтобы я узнал это в подробностях? заставил меня делать? Чистить утки в больничном крыле! И без волшебства! — Рон сжал кулаки. — Почему Блэку не пришло в голову спрятаться в кабинете Снейпа? Прикончил бы его, и все бы ему только спасибо сказали. — Спасибо, мистер Уизли. — Хи-хи-хи… — ?! — Я тогда не успел добраться до потайного хода… — веселился Сириус. — Все коридоры оказались перекрыты так или иначе… — И? — Я решил уходить через лазейку за статуей Гомункулуса, но… кое-кто стал спускаться следом за мной, — продолжал хихикать лорд Блэк. — Я бросился в первую попавшуюся открытую дверь… Это оказалось тёмное помещение, по стенам которой в банках размещались разные заспиртованные чудища… Чтобы поймать меня, тебе тогда следовало заглянуть под свой стол, но, к счастью, ты до этого не додумался… …Едва Гарри открыл дверь, мимо ног метнулось что-то пушистое. Он нагнулся и успел схватить Живоглота за кончик хвоста. — А ведь Рон, похоже, прав. — Гарри выволок кота за дверь. — В замке полно мышей, их и лови. — И он ногой отправил кота вниз по винтовой лестнице. — Оставь Паршивца в покое! — ГАРРИ! КАК ТЫ МОГ?! — Было очень рано, а он бросился мне под ноги, я чудом об него не споткнулся… — Сегодня круто придётся! — Вуд сидел за столом, не притрагиваясь к еде. — Будет тебе, Оливер, — пыталась успокоить его Алисия. — Не сахарные, не растаем. Ливень как ливень. Но такого ливня давно не было. Вся школа спешила на матч. Бежали через луг, нагнув головы навстречу свирепому ветру, рвавшему из рук зонтики. Перед раздевалкой Гарри увидел Малфоя, Крэбба и Гойла, укрывшихся под одним большим зонтом. Они смеялись, тыча пальцами в его сторону. — Надо будет обязательно внести поправки… — Августа, если всё время переносить игры из-за малейшей непогоды… Мы всё же в Британии живём! — Не малейшей, но если сильный дождь… Переодевшись в алую гриффиндорскую форму, команда ждала от Вуда обычного напутствия, он начал было говорить, в горле у него булькнуло, он покачал головой и взмахом руки пригласил команду на поле. Ветер сшибал с ног. Близкие раскаты грома заглушали крики болельщиков. Очки Гарри заливало дождём. Как тут разглядеть крошечный снитч? — Вот именно! Как вообще можно усидеть на метле в такую погоду?! Безобразие! Это не игра, а форменное самоубийство! — было единогласное решение всех присутствовавших членов Попечительского Совета. На противоположной стороне поля появились канареечно-жёлтые Хаффлпаффцы. Капитаны обменялись рукопожатием. Диггори дружелюбно улыбнулся, а Вуд только кивнул, словно у него свело челюсть. — По мётлам! — прочитал Гарри по губам мадам Трюк. Гарри дёрнул ногу, грязь громко чавкнула, и он оседлал свою верную метлу. Мадам Хуч поднесла к губам свисток, сквозь шум дождя раздался далёкий-далёкий свист. И четырнадцать игроков взмыли в воздух. Через пять минут Гарри продрог до костей и вымок — нитки сухой нет, товарищей по команде не различишь, а снитча и подавно не видно. — Так и воспаление лёгких схватить недолго! — возмутилась Лили. — Поппи, после матча у тебя было много пациентов? — Да почти все, кто был на том матче приходил за Перечным зельем… Гарри носился туда-сюда, мимо мелькали красные и жёлтые пятна. Что происходит, какой счёт, непонятно — голос комментатора утонул в вое ветра. Вместо болельщиков — море мантий и истерзанные зонты. Уже два раза Гарри чуть не сбил с метлы бладжер: из-за воды, заливающей стёкла очков, Гарри не заметил его приближения. Сколько уже длится игра? Метлу всё труднее держать прямо. Небо быстро темнеет, как будто ночь решила наступить раньше. Пару раз Гарри чуть не налетел на кого-то. Свой или чужой? Из-за плотной пелены дождя не разберёшь, да и форма на всех намокла, хоть выжимай. — Если вы не согласитесь на поправки, мы запретим квиддич в Хогвартсе вообще! — В профессиональном квиддиче… — …постоянно переносят матчи! На большинстве профессиональных стадионах предусмотрена возможность возводить особые противопогодные барьеры! — сказал один из мракоборцев, чей родственник служил в Отделе контроля Магических Игр. При первой вспышке молнии раздался свисток судьи. Расплывчатая фигура Вуда махала рукой, веля приземлиться. Гарри спикировал вместе с остальными в огромную лужу. — Я взял тайм-аут! — прокричал Вуд. — Бежим вон туда! На краю поля торчал огромный зонт. Укрывшись под ним, Гарри снял очки и протёр их майкой. — Кто ведёт? — Мы, оторвались на пятьдесят очков, — ответил Вуд. — Скорее лови снитч, а то придётся играть ночью. — Из-за этих очков я ничего не вижу! — Гарри в отчаянии потряс очками. — Существуют специальные водооталкивающие чары, почему вы сразу не наложили их? — Я их тогда не знал… Откуда ни возьмись, вынырнула сияющая Гермиона, натянув на голову капюшон. — Я кое-что придумала, Гарри. Дай сюда очки. И не успел никто рта раскрыть, как она схватила очки, трижды стукнула по ним волшебной палочкой, крикнула: — Импервиус! — и вернула очки Гарри. — Держи. Они теперь водоотталкивающие. Вуд чуть не бросился её целовать. Гермиона побежала на трибуну. — Ему самому следовало об этом подумать ещё до матча! А также настоять на переносе! — Вуду без разницы, что происходит вокруг, его интересует исключительно сама игра. — Молодец! — крикнул он ей вдогонку. И приказал команде: — Взлетаем! Заклинание сделало своё дело. Гарри занемел от холодной, мокрой одежды, но зато видел всё. Словно открылось второе дыхание, он уверенно вёл метлу сквозь воздушные вихри, ища глазами снитч, легко уклонялся от бладжера и нырял под Диггори, когда тот мчался навстречу. Снова громыхнуло, блеснула раздвоенная молния. Играть становилось опасно, надо скорее поймать снитч! Гарри развернул метлу и помчался к середине поля; новая вспышка осветила трибуны, и Гарри увидел в пустом верхнем ряду, на фоне неба неподвижную фигуру огромного лохматого пса. — Сириус? — Очень хотелось посмотреть… И квиддич, и крестника. Безусловно, меня тоже возмутило, что игра не была перенесена, но, смею тебя заверить, ты бы не так хорошо держался в грозу. — Я думаю, — кивнул Джеймс, вспомнив, как они с сыном летали в перерывах. Нескольким приёмам он Гарри научил, но было видно, что мальчик и сам — прирождённый летун. Закоченевшие руки Гарри скользнули по мокрому древку метлы, и он провалился метра на два вниз. Тряхнул головой, откинул волосы и глянул на трибуны — собака исчезла. — Гарри! — истошно завопил Вуд от колеса. — Гарри! Сзади! Гарри оглянулся. Седрик Диггори нёсся вверх, между ними висел крохотный золотой шарик. Гарри словно ударило молнией, он прижался к древку и ринулся вниз. — Давай же, давай! — хрипел он. — Быстрее! И вдруг произошло что-то странное. На стадионе воцарилась мёртвая тишина. Ветер дул с той же силой, но беззвучно, словно звук кто-то выключил. Или Гарри внезапно оглох? — Что случилось?! — Надо будет озаботиться возведением барьера… — Это не из-за ливня… — А из-за чего? — Это было именно то, отчего я так яростно возражал тогда, Корнелиус. — Но вы тогда прекрасно справились и это был единичный эксцесс…. — Но даже этого единичного эксцесса более, чем предостаточно! — возмутилась МакГонагалл. Знакомая леденящая волна ужаса захлестнула его и пронзила насквозь: внизу по полю что-то двигалось… Гарри забыл про всё на свете, оторвал взгляд от снитча и глянул вниз. Около сотни дементоров устремили к нему задранные вверх скрытые капюшонами головы. — ЧТО???!!! — КТО???!!! — СКОЛЬКО?! — ОКОЛО СОТНИ?! — Раньше указывалось, что их было всего несколько… Не более десятка… — ОТКУДА ВЗЯЛИСЬ СОТНИ?! — Но школа слишком большая, чтобы её могли контролировать десять дементоров… — защищался Корнелиус. — И кто мог знать, что их может заинтересовать квиддич?! — Вы думаете, их интересовала игра?! — Корнелиус Фадж, у меня давно уже возникли сомнения относительно вашей умственной деятельности… — голос Амелии Боунс сорвался. — Но я не думала, что это имеет настолько катастрофический характер… Вы… Вы… — Но предполагалось… — Я знала, что тогда предполагалось… Но, даже если бы лорд Блэк и в самом деле был виновен… Даже если бы он угрожал убить не только одного ученика… ЭТО НЕ ДАВАЛО ВАМ ПРАВА ПРЕВРАЩАТЬ ШКОЛУ, ГДЕ УЧАТСЯ СОТНИ ДЕТЕЙ, В ФИЛИАЛ АЗКАБАНА! А вы, Альбус… — Предполагалось, что дементоры будут стоять только по периметру школы… — Вы тоже говорите о ПРЕДПОЛОЖЕНИЯХ?! Вы что, не знали, сколько… — Я видел только несколько… После этого случая я сам послал жалобу Корнелиусу и заставил его приструнить этих чудовищ! Половину он отозвал… — ПОЛОВИНУ?! ПОЛОВИНУ ИЗ СОТНИ?! А ДРУГИЕ ПЯТЬДЕСЯТ ОСТАЛИСЬ?! — Как их в принципе допустили на стадион?! — И, как вы там говорили выше — пока вы директор… И после этого вы оставались директором?! — Я подозреваю, что их туда привёл лорд Блэк, сам того не желая… — Да, Сириусу тоже следовало подумать… — Виноват… Но я был уверен, что школа окружена противодементорными щитами… Лили, солнышко… Лили прижала к себе сына с такой силой, что тот весь посинел от удушья, пришлось Джеймсу, Сириусу и мадам Помфри силой разжимать женщине руки, что далось им не без труда. Обеспокоенный женой и сыном лорд Поттер не участвовал в противостоянии Дамблдора и Фаджа с остальными, но тут он повернулся к первым и прохрипел: — Если вы сами ничего не понимаете… Уважаемая Магия! У меня имеется одно предложение, которое, как я надеюсь, поддержат остальные… Чтобы в качестве наказания всех лиц, причастных к засилию дементоров на территории школы, поместить в аналогичные условия. Я не настаиваю на заточении виновных в Азкабане, но, полагаю, есть и другая возможность обеспечить им ментальное воздействие… В той же мере, в какой это претерпели те, кто должен был стать жертвами дементоров в школе… — УСЛЫШАНО! — ответил ему бесполый голос незримого Судии. Корнелиус и Альбус разом содрогнулись и с укоризной уставились на Джеймса. — И зачем… — А затем, чтобы вы на своей шкуре испытали то, что могли испытать ДЕТИ! Страшно подумать, что и… Грудь у Гарри словно охватило ледяным обручем. И он снова услышал… кто-то кричит… голос женщины… «Только не Гарри, пожалуйста, не надо!» «Отойди прочь, глупая девчонка… Прочь…» «Пожалуйста, только не Гарри… Убейте лучше меня, меня…» Гарри оцепенел, белый туман клубился перед глазами… Что он делает? Куда летит? Он должен помочь… её убьют, её… Гарри падал всё ниже, ниже сквозь ледяной туман. «Пожалуйста, только не Гарри, пощадите…» Плач женщины… чей-то пронзительный хохот… — Это… Это… — Джеймс и Лили в ужасе смотрели на сына, который обхватил голову руками и раскачивался из стороны в сторону. — Если… вы… не ответите… за это… — Это не было запланировано… дементоры должны были охранять самый периметр… — И ИХ ДОЛЖНО БЫЛО БЫТЬ ЗНАЧИТЕЛЬНО МЕНЬШЕ! Совершенно… Как вы могли предполагать, что эти твари могут отказаться… — Они питаются сильными эмоциями… А кто может быть эмоциональнее детей?! — Да ещё и спортивных фанатов?! — Если вы боялись Блэка, следовало пригласить мракоборцев… Но об этом здесь уже говорилось… — Как можно предполагать, что… — заикнулся было министр, но договорить ему не дали. — Дементоры вызывают самые тяжёлые воспоминания людей… Не удивительно, что… — …Повезло ещё, что земля мягкая. — Причём здесь мягкая земля?! — Я подумал — всё, конец. — Конец? Чему?! — А у него даже очки не разбились. — А почему они должны были разбиться? Гарри слышал чьи-то голоса, шёпот. И ничего не понимал. Где он? Как сюда попал? Что перед тем делал? Болело всё, как будто его сильно избили. — Что случилось?! — Никогда ничего более страшного не видела. Ничего более страшного… страшные чёрные фигуры в капюшонах… холод… крик… Гарри открыл глаза: он лежит в больничном крыле, вокруг его команда, все с головы до ног в грязи. Тут же и Рон с Гермионой, мокрые, словно только что из пруда, где купались в одежде. — Как ты, Гарри? — спросил Фред. Он был бледен как полотно, это не могли скрыть даже потоки грязи. В воображении у Гарри проносились картинки. Молния… лохматый пёс… золотой снитч… дементоры… — Что случилось? — Гарри вдруг сел в постели, и у всех перехватило дыхание. — Ты упал, — коротко объяснил Фред. — Метров с двадцати. — Он оглядел друзей, которые согласно закивали. — СО СКОЛЬКИ?! — КАК ТЫ ЖИВ ОСТАЛСЯ?! — ЛИЛИ, ЕСЛИ ТЫ БУДЕШЬ ТАК РЕАГИРОВАТЬ, ТО УБЬЁШЬ ВСЕХ! — Мы думали, ты умер. — Алисию до сих пор била дрожь. Гермиона всхлипнула, глаза у неё были красные. — А как же матч? Будем переигрывать? — Мастер Поттер! Вы чудом остались в живых и чуть ли не первым, о чём вы спросили, был матч?! Все молчали. Правда навалилась тяжёлым камнем. — Мы что, проиграли? — прошептал Гарри. — Диггори поймал снитч, — сказал Джордж. — Сразу после того, как ты упал. Он сначала ничего не понял. Посмотрел вниз и увидел тебя на земле. Он тут же попросил не засчитывать им победу, хотел переиграть матч. Но всё было честно. Даже Вуд признал. — Надо было переиграть. А этих двоих следует ещё и сбросить метров с двадцати, чтобы они испытали всё то, что испытал ребёнок в этот момент… Рон с Гермионой подошли поближе к кровати. — Видел бы ты, как рассердился Дамблдор, — прерывающимся голосом сказала Гермиона. — Я никогда его таким не видела. Ты стал падать, он выбежал на поле, махнул палочкой, и падение замедлилось. Потом он нацелил палочку на дементоров. Из неё вылетело серебристое облако, дементоров как ветром сдуло… Он был вне себя от ярости, что они вошли на территорию… — Я их чуть не развеял… — Следовало развеять! — А что, дементоров можно уничтожить?! — Да, есть такие чары. И их следовало применить в данной ситуации. Полагаю, наказание последует и за подобную «жалость» Альбуса… — О какой жалости вы говорите? — А почему вы не развеяли этих монстров?! — Их вы почему-то пожалели, а детей — нет?! — С чего… — Если бы вы думали о детях, вы бы изначально не допустили бы дементоров на территорию школы! Даже на её периметр! — Вы должны были предвидеть, что идиот министр воспользуется вашим послаблением, чтобы… — Я бы попросил… — Я бы ВАС попросила, господин министр, хотя бы периодически вспоминать о том, что голова нужна не только для того, чтобы носить на ней котелок! Из-за вас мастер Поттер чудом не погиб! А что испытали остальные… Поппи, к вам обращались только за Перцовым зельем?! — Я не хотела говорить… Но вы правы. Четверых пришлось даже отправить в Мунго… — Почему вы не сообщили об этом в Отдел Магического Правопорядка?! — Я только целительница и не уполномочена… Но я не раз жаловалась директору, он обещал принять меры. — Были приняты? Какие? Очередной обмен письмами, который ни к чему не привёл?! * Пусть Слагхорн в шестой книге использует артефакт :) в конце концов, даже у насекомого есть какие-никакие мозги или то, что их заменяет, так что есть, к чему привязать мышление, а у растения или предмета этого нет вообще.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.