ID работы: 6506238

Вепрь и Ворон

Смешанная
R
В процессе
347
автор
Размер:
планируется Макси, написано 203 страницы, 42 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
347 Нравится 243 Отзывы 89 В сборник Скачать

Глава 20

Настройки текста
Реджинальд молчал, опустив голову, но чувствовалось, что он возмущен, просто не знает, как выразить свое возмущение.  — Баронесса Ренари поедет с вами до Нитра, далее она свернет на Онор, -чуть раздраженно повторил Ричард. — Скажи на милость, что тебе не нравится? — То, что ты навязываешь её общество Айрис, — буркнул Наль. — Моей жене не подобает ехать вместе с такими женщинами! — С какими такими? — опасно мягко спросил Дик. — Поясни! — Что тут пояснять! Она попала в Багерлее, откуда ты её вытащил, а теперь ты отправляешь её куда подальше, что тут непонятного! В качестве невесты она тебе не подходит — не очень знатна, небогата, вдова, да и старше, ну, а так сгодилась, только вот недоразумение вышло, теперь нужно все скрыть, ведь ни ей, ни тебе огласка не нужна. Только при чем тут моя жена? Она с твоей любовницей в карету не сядет! Ричард сначала с недоумением посмотрел на зятя, а потом вспыхнул до корней волос. — Ты с ума сошел? Что ты несешь? — Правду! Ты не забыл, что я снимал дом на соседней улице? Знаешь, там трудно что-то скрыть, тебя видели, когда ты приходил к ней! — Ну и что? Я чувствовал себя ответственным за неё, она — хорошая знакомая Рене Ларта, выхаживала его после Багерлее. — Ларт? — переспросил Наль, и Ричард вновь уловил неприятный подтекст. — Баронесса — порядочная женщина, и ей надо уехать из Раканы. Так просто её не выпустят, а вместе с вами, как новой компаньонке Айрис, это сделать просто. — Ну конечно, старую ты оставляешь себе, — буркнул Наль. Ричард почувствовал, что сейчас сорвется. Ему показалось, что перед ним Айрис, только в брюках. Однако быстро его обработала сестричка! — Баронесса Ренари поедет с вами, — непререкаемым тоном произнес он. -Если Айри не желает вместе, что ж, я найму карету для эреа. Наль поднял, наконец, глаза, взглянул на зятя и понял, что ему лучше замолчать. Новобрачные уезжали через два дня. Ричард сам свел сестру по лестнице во двор, где стояли две кареты, в одной из которых находилась Жизела. Айрис молчала, и брат не нарушал этого молчания, лишь когда лакей распахнул дверцу кареты, он порывисто прижал сестру к груди. — Прости меня! — шепнул он. — Наверное, мы стали слишком разные, но я тебя люблю, помни об этом! Айрис кивнула, чуть коснулась губами щеки брата и, приподняв кончиками пальцев юбку, шагнула внутрь кареты. Следом за ней, обняв Ричарда, сел Наль. — Пишите мне с дороги! — попросил Дик и сам закрыл за ними дверцу. После он подошел к Жизеле, что наблюдала за всем происходящим, чуть приподняв занавеску на окошке. — Удачи вам! Баронесса улыбнулась: — Я верю в удачу, герцог! Не волнуйтесь, я сумею добраться до Лартэ и позаботиться об Одри. Дик невольно улыбнулся в ответ маленькой храброй женщине. — После Нитра с вами останется трое моих людей, они неплохие вояки и в случае опасности сумеют вас защитить. — Не надо бояться за меня, — она чуть коснулась пальцами его руки. — Я уезжаю, а вот вы остаетесь в этом мрачном городе. Жизела передернула плечами. Ричард поклонился, закрыл дверцу и сделал людям знак трогаться. После отъезда сестры Ричард поднялся к себе. На душе было пусто. Вот он и потерял самую любимую из своих сестер. Трещина между ними стала настолько широкой, что, пожалуй, и не перепрыгнуть. Снова появилась тянущая боль с левой стороны груди. Надо все же сказать лекарю. В кабинете на столе ему сразу бросилась в глаза ваза с роскошными бело-голубыми ирисами. «Айрис! — радостно стукнуло сердце. — Она все же попрощалась!» *** Отпевание бывшего короля Талига прошло в маленькой часовне в саду, где так любила молиться Катарина Оллар. Робера удивил выбор кузины, но спорить он не стал. Ещё больше удивило его присутствие Ричарда Окделла и то, что тот о чем-то с минуту беседовал с вдовой. Катарина, бледная, осунувшаяся, с черными кругами вокруг глаз и сжатыми губами, молча слушала его, склонив голову, и лишь в конце слегка кивнула, словно соглашаясь, и что-то прошептала. После этого Ричард Окделл сразу покинул всех, кто собрался отдать последний долг Фердинанду Оллару. Как только Повелитель Скал ушел, место рядом с Катариной занял Пьер Дави. Смена караула, невесело усмехнулся про себя Эпинэ. Только вот что нужно герцогу Окделлу от его сестры? Неужели Альдо прав и Повелитель Скал сразу же начал охоту за невестой? Уже вечером, в покоях Катарины, когда все разошлись, он прямо поинтересовался у сестры, что потребовалось от неё бывшему оруженосцу Алвы. — Как истинный эсператист, он выразил мне свое сочувствие, — кузина пожала плечами. — Я никак не могу его понять, — пробормотал Эпинэ. — Что тут непонятного? — лоб Катарины прорезала морщинка. — Поступки Ричарда Окделла можно читать как в открытой книге. Рокэ все же не до конца научил его скрывать свои мысли. Жаль. *** Дом после свадебной суеты был тихим и пустынным, и Ричарду казалось, что он находится в нем совсем один. Но это было не так. В бывшем особняке Алвы находились ещё две обитательницы, и вопрос с ними следовало решать. Он долго стоял у окна кабинета и смотрел в окно, а потом попросил слугу пригласить госпожу Арамону. Луиза, вскинув голову, вошла в кабинет, где была так безумно счастлива, и Дик, стоявший у окна, медленно повернулся к ней. Глядя в светлые глаза, любуясь золотой короной волос, он утратил свою решимость, и все, что он собирался ей сказать, вылетело из головы. Надо было оборвать раз и навсегда, сказать такое, что заставило бы её бежать из этого дома, как будто он охвачен огнем, проклиная тот день и час, когда она согласилась переступить его порог. Он долго подбирал слова, чтобы ударить побольнее, чтобы ненависть выжгла огнем саму память о том, как им было тепло когда-то вместе, но теперь, глядя на неё, почувствовал, что язык у него прилипает к гортани. Несколько долгих, томительных минут длилось молчание, потом Ричард, наконец, хрипло произнес: — Айрис покинула этот дом, у неё новая компаньонка, более подходящая ей по возрасту и положению. У вас, госпожа Арамона, юная и красивая дочь, которой не следует проживать в одном доме с холостым мужчиной. Да и вы ещё достаточно молоды, чтобы составить счастье достойного человека. Я выплачу вам жалование за весь месяц и ещё заплачу сверху, ввиду того, что это я виноват в том, что наш договор разрывается. Вот теперь Луизе стало по-настоящему страшно. Айрис уехала, её он вынуждает уйти, и надо быть абсолютной дурой, чтобы не понять, что Ричард Окделл развязывает себе руки. Что он собирается делать? Но её любовник никогда не посвящал её в свои мысли, вряд ли теперь он посвятит её в свои планы. — Я поняла вас, герцог, — спокойно произнесла она, глядя ему прямо в лицо. — Я уеду завтра, как только соберу вещи. — Благодарю вас, госпожа Арамона. Я могу, если хотите, порекомендовать вам дом, где можно снять квартиру. Хозяин — ювелир, они с женой хорошие люди. — У моей матери есть дом, я вернусь туда, вам не следует волноваться о нас, герцог. Ричард кивнул, она ещё раз внимательно посмотрела на него и вдруг поняла — он изменился. Безупречная маска дала трещину, нет больше заледеневшего мальчишки, что пытался так отчаянно согреться в её объятиях. Значит, синеглазая не соврала — она отпустила его, и теперь он может снова чувствовать, жить, любить. Стало так больно, что захотелось крикнуть, схватить, прижать к себе и не отпускать. Госпожа Арамона судорожно перевела дыхание и деловито поинтересовалась, кому ей следует передать все счета и отчитаться о тех средствах, что были потрачены на свадьбу виконтессы Лар. В темно-серых глазах вспыхнуло удивление, и герцог ответил, что совсем не нуждается в таких отчетах, эреа незачем волноваться. Луиза невозмутимо кивнула и повернулась к двери — это было единственное, что она могла сделать для своего непутевого шестого ребенка.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.