Глава 28
9 августа 2018 г. в 16:48
Селина перевела дыхание и остановилась. К Альдо её не пустят, это ясно, а вот к Катарине Оллар попасть можно. А там она найдет способ добраться до принца и умолить его помочь.
Но у покоев королевы стояли солдаты в цветах Эпинэ — южане.
— Не положено, — рявкнул один из них, — отойдите, эрэа!
— Но я всегда навещала госпожу Оллар, — растерялась Селина. — Почему сейчас нельзя?
— Приказ Первого маршала, — пояснил другой. — Уходите, эрэа!
— Но что я могу сделать дурного госпоже Оллар? — Селина была просто в отчаяньи. — Мне нужно её увидеть!
— Эрэа, не заставляйте нас быть грубыми с вами, уходите!
— Нет, — Селина прижала руки к груди и заплакала, — нет! Мне некуда идти.
Солдаты что-то говорили ей, но она лишь отчаянно трясла головой и продолжала рыдать.
По-видимому, они сильно шумели, так как дверь неожиданно распахнулась, и на пороге возникла бывшая королева.
— Что случилась? — спокойно произнесла она. — Селина?! Что с вами, девочка? Кто вас обидел?
Она решительно взяла её за руку и потянула к себе.
— Госпожа Оллар! Герцог Эпинэ запретил кого-либо пускать!
Катарина подняла голову и в упор глянула в глаза вояке.
— Пропустите её, — бросила она. — Герцог Эпинэ не будет возражать.
Она провела всхлипывающую Селину в кабинет и закрыла дверь.
— Успокойтесь, Селина, — властно произнесла она, и в руках у девушки оказался стакан с водой.
Кое-как успокоившись, Сэль послушно опустилась на пуфик рядом с креслом королевы и прерывающимся голосом принялась рассказывать.
— Я хочу просить принца приказать герцогу отпустить мою мать, — закончила она. — Он не имеет права отправлять её в тюрьму!
— Селина, — голос Катарины звучал тихо и грустно. — Герцог Окделл здесь ни при чем! Его нет в городе, считают, что он организовал побег герцога Алвы. Поэтому, скорее всего, в доме шел обыск, когда туда пришла ваша матушка.
Селина застыла, судорожно сжав руки:
— Брат Айрис устроил побег герцогу Алве?
— Подозревают, что это так, Селина.
— Айрис говорила мне, что он… что они… что герцог Алва писал о своих чувствах… она считала, что брат опозорил семью, что он поддался… — Селина окончательно запуталась. — Он из-за этого, да?
— Я не понимаю вас, Селина! — голос Катарины Оллар стал ледяным. — О чем вы говорите?
— О том, что мне говорила Айрис!
— Айрис повела себя не лучшим образом, распространяя слухи и тем самым пороча честь семьи.
— Но это правда, она видела тетрадь герцога Алвы, его записи!
— Разве у неё было право читать то, что было предназначено не ей? И потом, Айрис Ларак очень впечатлительна, она могла увлечься игрой воображения или понять что-то не так. Так всегда бывает, когда человек позволяет себе вмешиваться в чужую жизнь, ничего о ней не зная. Не стоит говорить о том, чего вы не знаете наверняка, Селина. Это может поставить вас в неудобное положение и причинить вред и боль другим людям.
— Да, конечно, — пробормотала Селина. Она собралась с духом и спросила: — Вы поможете мне увидеть принца?
— Я жду герцога Эпинэ. Думаю, он сумеет вам помочь.
После этого они долго сидели молча, пока в покоях бывшей королевы не появился Робер. Вид у него был усталый, он скользнул невидящим взглядом по Селине и обратился к сестре:
— Человек Окделла дал показания. Сейчас отряд послан на старую пристань, думаю, далеко им не уйти.
Катарина Оллар застыла в кресле, потом медленно произнесла:
— Кто возглавляет отряд?
— Карваль.
— Он хороший офицер, герцог.
— Да, неплохой.
Селине казалось, что они говорят о чем-то ином, только она не может понять смысла разговора.
— Герцог Эпинэ, — помолчав произнесла Катарина, — вы не поможете Селине встретиться с принцем? — и, не давая Иноходцу опомниться, кратко пояснила суть дела.
— Конечно, — Робер откинул седую прядь со лба. — Но, думаю, теперь все разрешится и так, Селина. Вашу матушку отпустят, она здесь абсолютно ни при чем!
И в комнате снова повисло молчание, нарушаемое лишь тиканьем каминных часов. Когда Селине показалось, что она более не выдержит этой тишины, за дверью раздались голоса, шум и в кабинет, почти печатая шаг, вошел Карваль.
— Монсеньор, — тихо сказал он. — Мне необходимо с вами поговорить.
Робер бросил взгляд на застывшую кузину и выдохнул:
— Говорите здесь.
— Прошу простить, но мне не удалось выполнить приказ.
— Они сумели уйти?
— Нет, монсеньор. Мы не нашли их на пристани, но достаточно быстро вышли на след — они переправились на тот берег и скрылись в лесу, в землянке. Мы нашли их по следам, похоже Алве было трудно идти, там хорошо было видно, примятая трава, обломанные кусты…
— Где они? — спросил Робер и не узнал своего голоса.
— Мы окружили землянку, предложили сдаться. Сначала они отстреливались, потом, видно, кончились патроны. Мы попытались выломать дверь, они её чем-то завалили, потом…
Голос Карваля становился все тише…
— Говорите! — жестко сказал Эпинэ.
— Я несколько раз предлагал им сдаться, но они отказались.
— Что они сказали?
— Ничего существенного. У Окделла очень хороший запас армейских выражений, ну, а кэналлийского я не знаю. Потом… — Карваль вздохнул. — Они подожгли дом изнутри. Дерево старое, все занялось быстро. Полыхало так, что страшно. До воды было далеко, так что все кончилось достаточно скоро. Простите, монсеньор.
Робер кивнул и перевел взгляд на Катарину. Мгновение ему казалось, что она упадет в обморок, но королева Талига лишь смотрела на Карваля ледяными голубыми глазами, и под этим взглядом он все ниже опускал голову.
Тишину комнаты вновь нарушало лишь равномерное тиканье, и поэтому шаги Альдо Ракана показались присутствующим громом среди ясного неба.
— Я так и думал, что вы здесь, маршал, — спокойно произнес он. — Что ж, главное сделано — их больше нет. Я даже рад такому исходу. Все-таки Повелители…
И он холодно усмехнулся.
— Ваше Высочество, — Селина поднялась с пуфика. — Я хотела вас просить. Моя матушка, её арестовали сегодня утром… она ничего не знала, уверяю вас!
— Не надо волноваться, эрэа, — Альдо сыто улыбнулся. — Ваша матушка будет освобождена немедленно. Она действительно абсолютно ни при чем!
— Благодарю вас, Ваше Высочество, — Селина присела в реверансе.
Принц посмотрел на неё из-под золотистых ресниц и неожиданно весело улыбнулся:
— У вас ведь нет жениха, не правда ли?
Селина растерялась и только кивнула головой.
— Вот и прекрасно! Мой долг — позаботиться о вас, вы ведь оказали нам такую услугу! — и Альдо вновь жизнерадостно улыбнулся, а потом лицо его стало жестким. — Герцог Окделл — предатель, его род более не достоин владеть Надором. Герцогом станет другой человек, а вы — его герцогиней!
— Но наследует виконт Лар и Айрис! — Селина прижала руки к щекам.
— Нет! Кровь Окделлов более никогда не будет течь во владельцах Надора. У виконта есть свое владение, оно при нем и останется.
— А как же матушка Айрис, сестры! — Селина с ужасом смотрела на принца.
— Они теперь родственники виконта Лара, он исполнит свой долг и позаботится о них! Сегодня вечером я дам прием во дворце, и вы познакомитесь со своим женихом поближе, эрэа! Жду вас и вашу матушку, я прикажу прислать карету!
Альдо повернулся к Иноходцу:
— Мой маршал, вы мне нужны!
Когда он ушел, Селина вновь опустилась на пуфик и замерла.
— Кто же счастливый жених и будущий герцог? — ровно спросила Катарина.
— Айнсмеллер, — ответил Робер, разглядывая Селину, как будто никогда не видел раньше. — По-видимому, прелестной эрэа действительно повезло оказать неоценимую услугу Его Высочеству, раз она удостоилась такой награды. Поздравляю!
Каминные часы пробили три пополудни.