Вепрь и Ворон

R
В процессе
392
2
автор
Размер:
планируется Макси, написано 203 страницы, 92 980 слов, 42 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
392 Нравится 251 Отзывы 96 В сборник

Глава 28

Настройки
Селина перевела дыхание и остановилась. К Альдо её не пустят, это ясно, а вот к Катарине Оллар попасть можно. А там она найдет способ добраться до принца и умолить его помочь. Но у покоев королевы стояли солдаты в цветах Эпинэ — южане. — Не положено, — рявкнул один из них, — отойдите, эрэа! — Но я всегда навещала госпожу Оллар, — растерялась Селина. — Почему сейчас нельзя? — Приказ Первого маршала, — пояснил другой. — Уходите, эрэа! — Но что я могу сделать дурного госпоже Оллар? — Селина была просто в отчаяньи. — Мне нужно её увидеть! — Эрэа, не заставляйте нас быть грубыми с вами, уходите! — Нет, — Селина прижала руки к груди и заплакала, — нет! Мне некуда идти. Солдаты что-то говорили ей, но она лишь отчаянно трясла головой и продолжала рыдать. По-видимому, они сильно шумели, так как дверь неожиданно распахнулась, и на пороге возникла бывшая королева. — Что случилась? — спокойно произнесла она. — Селина?! Что с вами, девочка? Кто вас обидел? Она решительно взяла её за руку и потянула к себе. — Госпожа Оллар! Герцог Эпинэ запретил кого-либо пускать! Катарина подняла голову и в упор глянула в глаза вояке. — Пропустите её, — бросила она. — Герцог Эпинэ не будет возражать. Она провела всхлипывающую Селину в кабинет и закрыла дверь. — Успокойтесь, Селина, — властно произнесла она, и в руках у девушки оказался стакан с водой. Кое-как успокоившись, Сэль послушно опустилась на пуфик рядом с креслом королевы и прерывающимся голосом принялась рассказывать. — Я хочу просить принца приказать герцогу отпустить мою мать, — закончила она. — Он не имеет права отправлять её в тюрьму! — Селина, — голос Катарины звучал тихо и грустно. — Герцог Окделл здесь ни при чем! Его нет в городе, считают, что он организовал побег герцога Алвы. Поэтому, скорее всего, в доме шел обыск, когда туда пришла ваша матушка. Селина застыла, судорожно сжав руки: — Брат Айрис устроил побег герцогу Алве? — Подозревают, что это так, Селина. — Айрис говорила мне, что он… что они… что герцог Алва писал о своих чувствах… она считала, что брат опозорил семью, что он поддался… — Селина окончательно запуталась. — Он из-за этого, да? — Я не понимаю вас, Селина! — голос Катарины Оллар стал ледяным. — О чем вы говорите? — О том, что мне говорила Айрис! — Айрис повела себя не лучшим образом, распространяя слухи и тем самым пороча честь семьи. — Но это правда, она видела тетрадь герцога Алвы, его записи! — Разве у неё было право читать то, что было предназначено не ей? И потом, Айрис Ларак очень впечатлительна, она могла увлечься игрой воображения или понять что-то не так. Так всегда бывает, когда человек позволяет себе вмешиваться в чужую жизнь, ничего о ней не зная. Не стоит говорить о том, чего вы не знаете наверняка, Селина. Это может поставить вас в неудобное положение и причинить вред и боль другим людям. — Да, конечно, — пробормотала Селина. Она собралась с духом и спросила: — Вы поможете мне увидеть принца? — Я жду герцога Эпинэ. Думаю, он сумеет вам помочь. После этого они долго сидели молча, пока в покоях бывшей королевы не появился Робер. Вид у него был усталый, он скользнул невидящим взглядом по Селине и обратился к сестре: — Человек Окделла дал показания. Сейчас отряд послан на старую пристань, думаю, далеко им не уйти. Катарина Оллар застыла в кресле, потом медленно произнесла: — Кто возглавляет отряд? — Карваль. — Он хороший офицер, герцог. — Да, неплохой. Селине казалось, что они говорят о чем-то ином, только она не может понять смысла разговора. — Герцог Эпинэ, — помолчав произнесла Катарина, — вы не поможете Селине встретиться с принцем? — и, не давая Иноходцу опомниться, кратко пояснила суть дела. — Конечно, — Робер откинул седую прядь со лба. — Но, думаю, теперь все разрешится и так, Селина. Вашу матушку отпустят, она здесь абсолютно ни при чем! И в комнате снова повисло молчание, нарушаемое лишь тиканьем каминных часов. Когда Селине показалось, что она более не выдержит этой тишины, за дверью раздались голоса, шум и в кабинет, почти печатая шаг, вошел Карваль. — Монсеньор, — тихо сказал он. — Мне необходимо с вами поговорить. Робер бросил взгляд на застывшую кузину и выдохнул: — Говорите здесь. — Прошу простить, но мне не удалось выполнить приказ. — Они сумели уйти? — Нет, монсеньор. Мы не нашли их на пристани, но достаточно быстро вышли на след — они переправились на тот берег и скрылись в лесу, в землянке. Мы нашли их по следам, похоже Алве было трудно идти, там хорошо было видно, примятая трава, обломанные кусты… — Где они? — спросил Робер и не узнал своего голоса. — Мы окружили землянку, предложили сдаться. Сначала они отстреливались, потом, видно, кончились патроны. Мы попытались выломать дверь, они её чем-то завалили, потом… Голос Карваля становился все тише… — Говорите! — жестко сказал Эпинэ. — Я несколько раз предлагал им сдаться, но они отказались. — Что они сказали? — Ничего существенного. У Окделла очень хороший запас армейских выражений, ну, а кэналлийского я не знаю. Потом… — Карваль вздохнул. — Они подожгли дом изнутри. Дерево старое, все занялось быстро. Полыхало так, что страшно. До воды было далеко, так что все кончилось достаточно скоро. Простите, монсеньор. Робер кивнул и перевел взгляд на Катарину. Мгновение ему казалось, что она упадет в обморок, но королева Талига лишь смотрела на Карваля ледяными голубыми глазами, и под этим взглядом он все ниже опускал голову. Тишину комнаты вновь нарушало лишь равномерное тиканье, и поэтому шаги Альдо Ракана показались присутствующим громом среди ясного неба. — Я так и думал, что вы здесь, маршал, — спокойно произнес он. — Что ж, главное сделано — их больше нет. Я даже рад такому исходу. Все-таки Повелители… И он холодно усмехнулся. — Ваше Высочество, — Селина поднялась с пуфика. — Я хотела вас просить. Моя матушка, её арестовали сегодня утром… она ничего не знала, уверяю вас! — Не надо волноваться, эрэа, — Альдо сыто улыбнулся. — Ваша матушка будет освобождена немедленно. Она действительно абсолютно ни при чем! — Благодарю вас, Ваше Высочество, — Селина присела в реверансе. Принц посмотрел на неё из-под золотистых ресниц и неожиданно весело улыбнулся: — У вас ведь нет жениха, не правда ли? Селина растерялась и только кивнула головой. — Вот и прекрасно! Мой долг — позаботиться о вас, вы ведь оказали нам такую услугу! — и Альдо вновь жизнерадостно улыбнулся, а потом лицо его стало жестким. — Герцог Окделл — предатель, его род более не достоин владеть Надором. Герцогом станет другой человек, а вы — его герцогиней! — Но наследует виконт Лар и Айрис! — Селина прижала руки к щекам. — Нет! Кровь Окделлов более никогда не будет течь во владельцах Надора. У виконта есть свое владение, оно при нем и останется.  — А как же матушка Айрис, сестры! — Селина с ужасом смотрела на принца. — Они теперь родственники виконта Лара, он исполнит свой долг и позаботится о них! Сегодня вечером я дам прием во дворце, и вы познакомитесь со своим женихом поближе, эрэа! Жду вас и вашу матушку, я прикажу прислать карету! Альдо повернулся к Иноходцу: — Мой маршал, вы мне нужны! Когда он ушел, Селина вновь опустилась на пуфик и замерла. — Кто же счастливый жених и будущий герцог? — ровно спросила Катарина. — Айнсмеллер, — ответил Робер, разглядывая Селину, как будто никогда не видел раньше. — По-видимому, прелестной эрэа действительно повезло оказать неоценимую услугу Его Высочеству, раз она удостоилась такой награды. Поздравляю! Каминные часы пробили три пополудни.
392 Нравится 251 Отзывы 96 В сборник
Отзывы (2)