ID работы: 6506238

Вепрь и Ворон

Смешанная
R
В процессе
347
автор
Размер:
планируется Макси, написано 203 страницы, 42 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
347 Нравится 243 Отзывы 89 В сборник Скачать

Глава 28

Настройки текста
Селина перевела дыхание и остановилась. К Альдо её не пустят, это ясно, а вот к Катарине Оллар попасть можно. А там она найдет способ добраться до принца и умолить его помочь. Но у покоев королевы стояли солдаты в цветах Эпинэ — южане. — Не положено, — рявкнул один из них, — отойдите, эрэа! — Но я всегда навещала госпожу Оллар, — растерялась Селина. — Почему сейчас нельзя? — Приказ Первого маршала, — пояснил другой. — Уходите, эрэа! — Но что я могу сделать дурного госпоже Оллар? — Селина была просто в отчаяньи. — Мне нужно её увидеть! — Эрэа, не заставляйте нас быть грубыми с вами, уходите! — Нет, — Селина прижала руки к груди и заплакала, — нет! Мне некуда идти. Солдаты что-то говорили ей, но она лишь отчаянно трясла головой и продолжала рыдать. По-видимому, они сильно шумели, так как дверь неожиданно распахнулась, и на пороге возникла бывшая королева. — Что случилась? — спокойно произнесла она. — Селина?! Что с вами, девочка? Кто вас обидел? Она решительно взяла её за руку и потянула к себе. — Госпожа Оллар! Герцог Эпинэ запретил кого-либо пускать! Катарина подняла голову и в упор глянула в глаза вояке. — Пропустите её, — бросила она. — Герцог Эпинэ не будет возражать. Она провела всхлипывающую Селину в кабинет и закрыла дверь. — Успокойтесь, Селина, — властно произнесла она, и в руках у девушки оказался стакан с водой. Кое-как успокоившись, Сэль послушно опустилась на пуфик рядом с креслом королевы и прерывающимся голосом принялась рассказывать. — Я хочу просить принца приказать герцогу отпустить мою мать, — закончила она. — Он не имеет права отправлять её в тюрьму! — Селина, — голос Катарины звучал тихо и грустно. — Герцог Окделл здесь ни при чем! Его нет в городе, считают, что он организовал побег герцога Алвы. Поэтому, скорее всего, в доме шел обыск, когда туда пришла ваша матушка. Селина застыла, судорожно сжав руки: — Брат Айрис устроил побег герцогу Алве? — Подозревают, что это так, Селина. — Айрис говорила мне, что он… что они… что герцог Алва писал о своих чувствах… она считала, что брат опозорил семью, что он поддался… — Селина окончательно запуталась. — Он из-за этого, да? — Я не понимаю вас, Селина! — голос Катарины Оллар стал ледяным. — О чем вы говорите? — О том, что мне говорила Айрис! — Айрис повела себя не лучшим образом, распространяя слухи и тем самым пороча честь семьи. — Но это правда, она видела тетрадь герцога Алвы, его записи! — Разве у неё было право читать то, что было предназначено не ей? И потом, Айрис Ларак очень впечатлительна, она могла увлечься игрой воображения или понять что-то не так. Так всегда бывает, когда человек позволяет себе вмешиваться в чужую жизнь, ничего о ней не зная. Не стоит говорить о том, чего вы не знаете наверняка, Селина. Это может поставить вас в неудобное положение и причинить вред и боль другим людям. — Да, конечно, — пробормотала Селина. Она собралась с духом и спросила: — Вы поможете мне увидеть принца? — Я жду герцога Эпинэ. Думаю, он сумеет вам помочь. После этого они долго сидели молча, пока в покоях бывшей королевы не появился Робер. Вид у него был усталый, он скользнул невидящим взглядом по Селине и обратился к сестре: — Человек Окделла дал показания. Сейчас отряд послан на старую пристань, думаю, далеко им не уйти. Катарина Оллар застыла в кресле, потом медленно произнесла: — Кто возглавляет отряд? — Карваль. — Он хороший офицер, герцог. — Да, неплохой. Селине казалось, что они говорят о чем-то ином, только она не может понять смысла разговора. — Герцог Эпинэ, — помолчав произнесла Катарина, — вы не поможете Селине встретиться с принцем? — и, не давая Иноходцу опомниться, кратко пояснила суть дела. — Конечно, — Робер откинул седую прядь со лба. — Но, думаю, теперь все разрешится и так, Селина. Вашу матушку отпустят, она здесь абсолютно ни при чем! И в комнате снова повисло молчание, нарушаемое лишь тиканьем каминных часов. Когда Селине показалось, что она более не выдержит этой тишины, за дверью раздались голоса, шум и в кабинет, почти печатая шаг, вошел Карваль. — Монсеньор, — тихо сказал он. — Мне необходимо с вами поговорить. Робер бросил взгляд на застывшую кузину и выдохнул: — Говорите здесь. — Прошу простить, но мне не удалось выполнить приказ. — Они сумели уйти? — Нет, монсеньор. Мы не нашли их на пристани, но достаточно быстро вышли на след — они переправились на тот берег и скрылись в лесу, в землянке. Мы нашли их по следам, похоже Алве было трудно идти, там хорошо было видно, примятая трава, обломанные кусты… — Где они? — спросил Робер и не узнал своего голоса. — Мы окружили землянку, предложили сдаться. Сначала они отстреливались, потом, видно, кончились патроны. Мы попытались выломать дверь, они её чем-то завалили, потом… Голос Карваля становился все тише… — Говорите! — жестко сказал Эпинэ. — Я несколько раз предлагал им сдаться, но они отказались. — Что они сказали? — Ничего существенного. У Окделла очень хороший запас армейских выражений, ну, а кэналлийского я не знаю. Потом… — Карваль вздохнул. — Они подожгли дом изнутри. Дерево старое, все занялось быстро. Полыхало так, что страшно. До воды было далеко, так что все кончилось достаточно скоро. Простите, монсеньор. Робер кивнул и перевел взгляд на Катарину. Мгновение ему казалось, что она упадет в обморок, но королева Талига лишь смотрела на Карваля ледяными голубыми глазами, и под этим взглядом он все ниже опускал голову. Тишину комнаты вновь нарушало лишь равномерное тиканье, и поэтому шаги Альдо Ракана показались присутствующим громом среди ясного неба. — Я так и думал, что вы здесь, маршал, — спокойно произнес он. — Что ж, главное сделано — их больше нет. Я даже рад такому исходу. Все-таки Повелители… И он холодно усмехнулся. — Ваше Высочество, — Селина поднялась с пуфика. — Я хотела вас просить. Моя матушка, её арестовали сегодня утром… она ничего не знала, уверяю вас! — Не надо волноваться, эрэа, — Альдо сыто улыбнулся. — Ваша матушка будет освобождена немедленно. Она действительно абсолютно ни при чем! — Благодарю вас, Ваше Высочество, — Селина присела в реверансе. Принц посмотрел на неё из-под золотистых ресниц и неожиданно весело улыбнулся: — У вас ведь нет жениха, не правда ли? Селина растерялась и только кивнула головой. — Вот и прекрасно! Мой долг — позаботиться о вас, вы ведь оказали нам такую услугу! — и Альдо вновь жизнерадостно улыбнулся, а потом лицо его стало жестким. — Герцог Окделл — предатель, его род более не достоин владеть Надором. Герцогом станет другой человек, а вы — его герцогиней! — Но наследует виконт Лар и Айрис! — Селина прижала руки к щекам. — Нет! Кровь Окделлов более никогда не будет течь во владельцах Надора. У виконта есть свое владение, оно при нем и останется.  — А как же матушка Айрис, сестры! — Селина с ужасом смотрела на принца. — Они теперь родственники виконта Лара, он исполнит свой долг и позаботится о них! Сегодня вечером я дам прием во дворце, и вы познакомитесь со своим женихом поближе, эрэа! Жду вас и вашу матушку, я прикажу прислать карету! Альдо повернулся к Иноходцу: — Мой маршал, вы мне нужны! Когда он ушел, Селина вновь опустилась на пуфик и замерла. — Кто же счастливый жених и будущий герцог? — ровно спросила Катарина. — Айнсмеллер, — ответил Робер, разглядывая Селину, как будто никогда не видел раньше. — По-видимому, прелестной эрэа действительно повезло оказать неоценимую услугу Его Высочеству, раз она удостоилась такой награды. Поздравляю! Каминные часы пробили три пополудни.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.