ID работы: 6508788

Любовь по контракту

Слэш
NC-17
Завершён
3521
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
91 страница, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3521 Нравится 82 Отзывы 945 В сборник Скачать

4. "Сдвиг с мертвой точки"

Настройки текста
      …Дерек со Стайлзом стоят рука об руку у больших дверей, ведущих в зал. Будучи главой корпорации, альфе приходится посещать едва ли не все приемы, которые устраивают его сослуживцы и возможные коллеги. Вот и сейчас семья Хейл приглашена на ужин к францзскому магнату — бете Жану Гайосу.         — Мы пробудем здесь часа два, потом я скажу, что у меня дела на фирме… И уедем, — неизвестно зачем говорит Дерек супругу. Тот кивает, бледные пальцы слегка прихватывают темно-синюю ткань альфьего пиджака.        Стайлз не любит такие вечера, и Дереку прекрасно об этом известно. На них он сам не свой, постоянно ходит за подругой — Эрикой, единственной, пожалуй, омегой без состояния на таких приемах. Много раз альфа думал, что Эрике просто повезло — ее Истинной парой оказался не кто иной, как владелец процветающего автомобильного бизнеса Вернон Бойд. Но любовь зла, оба души друг в друге не чают, а Эрика неожиданно сблизилась со Стайлзом и постоянно заезжает в особняк Хейлов «на чашечку чая».        Дерек знает, что на самом деле подружка костерит его всеми известными ругательствами — сам как-то услышал.         — Пошли? — спрашивает Стайлз. Альфа делает шаг, и они оказываются в ярко освещенном зале.        Среди изысканного великолепия, за которое Гайос наверняка выложил не один миллион, Дереку и самому неуютно. Стены, обитые позолоченным деревом, мягко отражают свет тысяч свечей на столиках и люстре. Небольшие столы накрыты белыми скатертями, на каждом — по бутылке с алкоголем и разнообразные закуски. В центре зала стоит фонтан, и на поверхности воды плавают тарелки с десертами.         — Как глупо… — шепчет Дерек. — Он, наверно, представляет себя каким-то лордом девятнадцатого века.         — Я думал, ты любишь золото, — улыбается кончиками губ Стайлз. Они проходят положенное количество шагов, за которое им пожимают руки многочисленные гости, и после приветствия хозяина дома омега отнимает лежащую на сгибе локтя альфы ладонь. Кивок — и он идет к напиткам.        Дерек выслушивает привычные комплименты о своем супруге и попутно наблюдает, как объект обсуждений подносит к губам бокал с шампанским. Сегодня Стайлз действительно красив, не признать этого было бы глупостью — в меру деловой белоснежный костюм с приталенным пиджаком, простой черный свитер делают его похожим на персонажа детских сказок.         — А какие волосы… — вздыхает русый омега, с завистью смотрящий на аккуратно убранные шоколадные пряди.        Дерек уже наелся по горло такими разговорчиками, так что он берет тарелку с одним-единственным бутербродом и идет к Лиаму. Тот стоит у стены и прицельно заливается алкоголем.         — Осторожней будь, а то устроишь цирк — и не видать нам партнерства, — предупреждает друга мужчина. Тот лишь отмахивается, но послушно заедает коньяк какой-то травой.         — Тут скукотища смертная, чем еще заниматься? Этот индюк только языком чешет да на омег смотрит. Хоть алкашка у него ничего так… — притворно грустно говорит Лиам.        И вправду, спустя десять минут Жан Гайос подплывает к ним в обнимку с симпатичным мальчиком, одним из сыновей какого-то бизнесмена. Низенький, с пивным брюшком и сальными шуточками — у Дерека сводит зубы, когда он вынужден поддерживать беседу. Тот, не стесняясь, держит короткопалую ладонь на омежьей заднице и недвусмысленно цепляет большой палец за карман чужих брюк.         — Мы с Рикки сейчас отлучимся ненадолго, но мой управляющий за всем присмотрит… — наконец выдыхает Жан, а Рикки томно опирается на его бок. — Ну, вы понимаете, дела компании не терпят отлагательств.         — Чтоб у него елдак отсох, — напоследок желает Дерек, когда две фигуры скрываются на лестнице. Лиам ожидаемо давится коньяком:         — Завидуешь, Дер-Дер? — он пытается оттереть пятно, но сдается и лишь прикрывает его галстуком. — Ну да, этот Рикки хорош, конечно. Папаша явно не просто так взял его с собой.         — Это не зависть, а пиздец. — Дерек не знает, почему так открыто матерится, ведь на вечеринках высокопоставленных шишек происходят и более нелицеприятные вещи, — собственного сына…        Альфа обводит взглядом толпу. Все гости уже прибыли и теперь кучкуются у столиков, делятся сплетнями и, возможно, присматривают женихов для своих детей — обязательно холеных и богатых. Теперь понятно, почему Стайлз ненавидит подобные сборища, хотя его реакция до сих пор кажется слишком острой.         — Твой сегодня ничего, — после пятиминутного молчания выдает захмелевший Лиам.         — Да он всегда такой.        Теперь глаза выискивают темноволосую макушку, но друг вдруг ухмыляется и бьет мужчину по плечу:         — И на него нашлась проруха!        Дерек в конце концов утыкается взглядом в супруга. Тот стоит у дальних столиков и с вежливой улыбкой слушает бритоголового мужика — Боб Финсток, с ним Дерек недавно подписал контракт. Боб постоянно хватает омегу за руки и наклоняется ближе, заставляя того вжиматься боком в столик.         — Что за хрень там творится? — хмурится Дерек.         — Еще один фанат твоего ненаглядного, — невозмутимо отвечает Лиам.         — Какой еще… Еще один? — мужчина глядит неверяще, но собеседник лишь говорит сочувственно, как слабоумному:         — Да ты посмотри вокруг, тормоз. Вокруг него все в радиусе километра слюни пускают.        Дерек оглядывается и действительно видит альфу, уже в годах, который смотрит на Стайлза и отсутствующе кивает стоящему рядом бете. Чуть подальше — очередной альфа, теперь лет тридцати, пожирает омегу водянистыми глазками и ничуть не стесняется окружающих.         — Сколько вы ни приходите, они постоянно к нему липнут, — замечает Лиам. — Странно, что ты только сейчас заметил.         — Он ничего мне не говорил… — Потерянно выдавливает Дерек. Теперь вечный мандраж Стайлза перед приемами оправдывает себя.         — А зачем? Все же знают, что между вами ничего нет, так почему бы не попробовать… — Философски говорит Лиам. Дереку хочется заехать ему в ухо, но тут Стайлз, отчаявшись отвязаться от любвеобильного Боба, раскланивается и идет в коридор.        И тот следует за ним.        Хейл сует свой бокал в руку Лиама и направляется туда же, расталкивая гостей. Один раз его тормозит известный писатель, и он теряет минуту, пока вежливо расшаркивается. Так что, оказавшись в полутемном коридоре, альфа понятия не имеет, куда идти.        — …ну что же ты…        Мужчина мгновенно подбирается, словно хищник, и неслышно прислоняется к стене. За углом слышится дыхание — тяжелое смешивается с ровным. В воздухе плывет запах моря с можжевельником. Дерек морщится.         — Я знаю, что ты с ним не спишь. Тяжело, наверное? — Боб замолкает, кашляя.         — Благодарю за беспокойство, сэр, но я вполне успешно справляюсь. — В голосе Стайлза нет ни капли страха, и Дерек отчего-то чувствует гордость. — А теперь пропустите.         — Я с тобой пойду, — пьяно шепчет Боб. — Ну же, ты не пожалеешь — и тебе, и мне…         — В туалет пойдете? — омега наверняка заламывает бровь, — к чему такое внимание?         — Я трахну тебя или здесь, или в спальне, выбирай! — Финсток злится, до Дерека доносится скрип каблуков и шуршание ткани, — не забывай, у твоего мужа со мной работа, так что советую спрятать зубки и молчать, пока не спрашивают.        Хейл ждет ответа, но с замиранием сердца слышит только невнятное копошение. Он резко выходит из-за угла, и открывшееся зрелище заставляет зарычать — Боб, заткнув Стайлзу рот ладонью, шарит свободной рукой у того под пиджаком.         — Что здесь происходит? — почти ласково спрашивает Дерек. Как и ожидается, Финсток отпрыгивает от омеги, бешено вращая глазами, но при виде самого неожиданного нарушителя атмосферы теряется.         — Мы тут… Разговариваем… — блеет он.        Дерек протягивает Стайлзу руку, и тот хватается за нее, мгновенно оказавшись рядом. Лицо невозмутимое, однако альфа ощущает идущий от него почти могильный холод и дрожь. Пульс учащается, и Дерек едва сдерживается.         — Мистер Финсток, объясните, что Вы собирались сделать с моим мужем. — Он хочет шагнуть вперед, однако Стайлз зачем-то останавливает, — и если ответ мне не понравится, я вызову охрану, поняли?        Боб краснеет от бешенства — до этого они разговаривали на нейтрально-вежливых тонах и исключительно по работе, и такое обращение кажется невероятным для всегда осмотрительного Хейла.         — Не забывайтесь! — Дерека обдает смрадным дыханием. — У него даже нет метки. Что, пожертвуете сделкой из-за героического порыва? — Боб, успокаиваясь, выдыхает. — Давайте так — я ухожу, Вы ничего не видели и не слышали… Ничего не было, согласны?        Дерек искоса смотрит на замершего Стайлза. Сколько раз ему приходилось терпеть подобные домогательства, зная, что даже рассказать об этом некому? Снова и снова смотреть в лица людям, которые когда-то делали грязные предложения?         — Почти согласен. Вы идете в зал и говорите, что мы с мужем уехали домой. А завтра я полностью аннулирую наш контракт и все возможные связи между нашими предприятиями. Как Вы на это смотрите?        И, не дождавшись ответа, Дерек огибает внезапно ставшего бывшим коллегу. Стискивает ладонь Стайлза, не давая отстраниться, и снова идет через толпу — на этот раз к выходу.

߷

        — Это было совершенно необязательно, — тихо говорит омега, пока им возвращают верхнюю одежду. — Как же работа?         — Какая, нахрен, работа?! — взбрыкивает Дерек, — лучше скажи, часто так?..        Молчание Стайлза красноречивее любого ответа, и альфа уже в бешенстве надевает плащ. На робкую попытку поехать в такси, что он в полном порядке, а вечер еще не кончился, оставайся, Дерек зыркает, как серийный маньяк. Стайлз сдается и усаживается на заднее сиденье их автомобиля.        Они едут в полной тишине. Альфа иногда смотрит на супруга — тот лишь сосредоточенно разглядывает проносящиеся мимо здания. Он готов заговорить о чем угодно, лишь бы разрушить это неловкое молчание, но у Стайлза вдруг оживает мобильник.         — Да? — омега еле слышно вздыхает. — Привет…        Дереку почему-то хочется найти и собственноручно придушить того мотоциклиста, но Стайлз добавляет успокаивающее «Эрика».         — Ага, едем. Слышала?.. — он хлопает ресницами, — нет, я с Дереком. — … — Господи, захлопнись, а?         — Как неожиданно, правда? — не удерживается тот, когда Стайлз раздраженно прикусывает губу, слушая вопящую трубку.         — Приезжай уже! — и, нажав на сброс, обращается уже к мужу; — Эрика сейчас подъедет, не против?         — Если я не буду слышать, о чем вы треплетесь. А Бойд?..         — Остался там.

***

       Домой они прибывают через полчаса, и Стайлз сразу поднимается наверх. Дерек не удивляется, когда видит его через приоткрытую дверь в комнату Лидии: омега, сгорбившись, сидит на корточках рядом со спящей дочерью и аккуратно перебирает ее темные волосы.         — Ты как? — тихо, чтобы не разбудить, спрашивает альфа. Стайлз медленно поднимается и потягивается, как кошка. — Эй?         — Тц, проснется же! — супруг прикрывает за собой дверь. — В порядке всё. Не впервой, — цинично замечает он. Ярко-желтые глаза смотрят прямо в зеленые.         — Я… — в горле у альфы пересохло. Я — что? Сожалею? Жаль, что был таким придурком? Что даже не замечал, как на тебя таращились эти озабоченные извращенцы?        Но Дерек не успевает сказать: с первого этажа доносится звонок, и сразу же — тоненький голосок Эрики. Стайлз приободряется и, рассеянно улыбнувшись мужу, возвращается вниз.         — Ты в порядке? Он тебя не тронул?! Ну, я ему яйца оторву и в пасть затолкаю!.. — доносится до Дерека. Он ухмыляется и уже спокойнее идет в свою комнату. Пожалуй, именно такой друг и нужен меланхоличному Стайлзу.        Альфа переодевается в привычные спортивные штаны и широкую рубашку с эмблемой сериала о супер-героях и, подумав, заваливается в кресло с книгой. Он пытается внимательно читать каждую строчку, повествующую о приключениях Шерлока Холмса, однако внутри медленно поднимается любопытство. Интересно, о чем они разговаривают?        Дерек честно старается угомониться и даже проглатывает две главы «Собаки Баскервилей», но внезапно раздавшиеся характерные звуки напрочь убивают зачатки интереса в сюжете. Альфа потирает живот, однако голодный желудок не унимается. Что же, придется потеснить омежек.        Он спускается по лестнице, благо толстые носки скрадывают шум шагов. Дерек уже заходит было в гостиную, через которую можно попасть в столовую, но его сказанное вслух имя заставляет замереть на предпоследней ступеньке.         — Что это Дерек так расщедрился?         — Без понятия.        Тот выглядывает в гостиную. Оба омеги сидят к нему спиной и даже не подозревают о благодарном слушателе — Эрика держит в руках чашку с чаем и булочку (желудок Хейла страдальчески съеживается), Стайлз забрался на диван с ногами и обнимает подушку.         — Он ведь не дал тебе развод? — уточняет Эрика.         — Даст, не сомневайся, — тяжелым голосом отвечает супруг. — Но меня сейчас другое беспокоит… Лидия.         — Почему? Она же спокойная девчонка, любит тебя безмерно. Ей ведь только три?         — Вот именно! Но ты же знаешь их сумасшедшую семью… — нетрудно догадаться, о какой семье идет речь. — Дерек постоянно расписывает, как Лидс через дцать лет возглавит его компанию, а она даже слушать об этом не хочет. Только три, а умнее отца… — Стайлз горько усмехается.        Дерек застывает, внимательно ожидая продолжение.         — Так сто лет еще до этого, чего ты нервничаешь? — похоже, Эрику не впечатлили сетования друга.         — Да она математику ненавидит! Видел бы ты, с каким ревом Лидс просто смотрит на таблицу умножения. Я уже еле-еле уговариваю, чтобы она при Дереке об этом не говорила. Способности ведь с детства проявляются…         — А что ей нравится?         — Рисовать нравится, черт побери… — Вздохнул Стайлз, а Эрика хихикнула, — и ведь выходит неплохо, найти учителя — могла бы стать отличным художником. С альбомом как приклеенная носится. Но если Дерек узнает, голову мне оторвет — мол, что я наследнице омежьей мутью мозги забиваю…         — М-да, — протягивает Эрика. — Но мой тоже сначала вопил, что Шарон должен пойти в автобизнес, а теперь даже оплачивает кружок дизайна. Может, перебесится?        На этом желудок Дерека выдал такую трель, что ему пришлось в спешке выйти на свет. Друзья зашевелились и воззрились на нарушителя спокойствия: Эрика с неодобрением, а Стайлз настороженно, как бы спрашивая — услышал?         — Я перехвачу что-нибудь, весь день не ел, — объясняет альфа. — Мадам Бойд, тебе домой не пора?         — Ой, и вправду! — омега картинно хватается за голову, — он небось обзвонился… Пять пропущенных!.. — наманикюренные лапки сжимают смартфон, и Эрика спешно слетает с дивана.         — Напиши, как доедешь, — уже на пороге прощается Стайлз. Девушка напоследок обнимает его за талию и семенит к машине.         — Ну и характер у нее, — бросает Дерек, снова появляясь в гостиной с куриной ножкой.         — Такие на дороге не валяются! — отрезает омега. Мужчина не может сдержать улыбку — супруг никогда не позволяет сказать хоть слово против Эрики. — Я спать.        Оставшись в одиночестве, Дерек методично обгладывает три куриных ножки и добавляет литр яблочного сока. У него в голове уже созрел план, и, несмотря на поздний час, он звонит другу и просит об услуге.

***

       Следующим утром они втроем завтракают в столовой, когда Дерек начинает претворять задуманное в жизнь.         — Лидс, что бы ты хотела попросить у Санта-Клауса?        И Стайлз, и Лидия отрываются от яичницы и ошарашенно смотрят на альфу. От взора двух пар почти одинаковых золотистых глаз он лишь усмехается.         — Отец, но ведь сейчас май… — Осторожно напоминает девочка.         — Так письма на Северный полюс не один месяц идут! — Дерек с как можно более невинным видом отправляет в рот помидорку. — Если что-то хочешь, нужно уже сейчас писать.        Лидия сдвигает бровки, неуверенно смотрит на папу. Тот незаметно качает головой, что не укрывается от Дерека.         — Малышка, Санта-Клаус принесет тебе все, что захочешь.        Часы в коридоре бьют десять, и в эту же минуту с улицы раздается знакомый сигнал автомобильного гудка. Итан, хоть и редкостный говнюк, пунктуален до чертиков.         — Тогда… — Лидия задумывается лишь на секунду, а потом хлопает в ладошки: — мольберт хочу! И краски с кисточками, но чтобы с разными. И гуашь, и еще специальную бумагу…        Дерек победно улыбается.         — Нет, это, боюсь, ты загадать не можешь.        Стайлз резко выпрямляется и вперивает в Дерека ненавидящий взгляд. Дочь, притихнув, ковыряется вилкой в остывшей глазунье.         — Потому что… — тут альфа в открытую смотрит на Стайлза, — тебе для этого надо просто выйти во двор.        Лидия непонимающе моргает, но затем слышит голос Итана из распахнутого окна. Выглядывает — и с радостным визгом срывается с места, так и оставив забытый завтрак.        А Стайлз так и глядит на мужа, и расширившиеся зрачки почти полностью заполняют радужку. Хейл также молчит, наслаждаясь его реакцией. Из оцепенения выводит голос дочери:         — Папочка, ты посмотри, что мистер Беннет* привез!..        Омега быстро поднимается из-за стола и почти бежит к выходу. Мужчина, немного помедлив, следует за ним.

߷

        — Ты съехал с катушек! — шепчет Итан, уже поджидая альфу.        Дерек не отвечает. Не хочет — просто Стайлз так забавно осел на скамейку, глядя на выгруженные рядом с дорожкой коробки. Лидия то и дело тащит ему разноцветные обертки, некоторые даже больше ее самой, а омега только растерянно кивает.         — Зачем тебе этот спектакль? — еле слышно осведомляется Итан. — Решил поиграть в щедрого супруга, или за этим и правда что-то кроется?         — Я просто… — мужчина почему-то не знает, что ответить. Смотрит на растрепанные ветром шоколадные волосы, чешет локоть. — Лидс нравится рисовать, не могу же я…         — Расскажи кому другому, салага! — Итан зевает, — я, между прочим, из-за тебя с семи утра на ногах. Ладно, мне на работу пора. Босс недоделанный…         — Спасибо! — искренне говорит Дерек, но отгул не предлагает — знает, что тогда у друга пропадет вся усталость и он отправится в «Гинзу» валить омежек. Так что они просто жмут друг другу руки, и Итан уезжает на фирму.        Лидия, чмокнув отца в щеку, отказывается от помощи и самостоятельно переносит художественные принадлежности в дом. Дерек же поднимается в кабинет, пытается сверить счета, но довольная улыбка с лица не сходит.        Его поступок наверняка вызвал у Стайлза когнитивный диссонанс — вон, как рот раззявил. Хейл удовлетворенно кивнул сам себе. Почаще надо устраивать такие сюрпризы, авось и эти ледышки в глазах наконец растают.        Дерек замирает, не донеся руки до следующей стопки бумаг. При чем тут Стайлз? Он ведь и правду сделал дочери подарок — не думает же муж, что он такой упертый и дальше работы ничего не видит? Но нельзя не сказать, что наблюдать за Стайлзом, у которого рушатся стереотипы, очень даже любопытно…         — Дюк, позови моего мужа, — хрипло приказывает вошедшему телохранителю Дерек.        Слишком много Стайлза вдруг стало в его жизни.

߷

       Омега один заходит в кабинет, но не хмурится и не морщится, как обычно. Напротив — лицо расслабленное, даже довольное. Дерек будто комок проглотил — зачем вызвал, спрашивается? Все равно сказать нечего… Но тот начинает первым:         — Я и не знал, что ты любитель подслушивать. — Стайлз слегка улыбается, — но спасибо. Правда спасибо, Лидс мне все уши прожужжала, что хочет рисовать. Я думал, с ума сойду.         — Ты должен был мне сказать, — бросает альфа, но лицо супруга удивленно вытягивается. — Хотя да, я же такой предсказуемый болван…        Стайлз смеется открыто, и желтые глаза слегка щурятся. Он опирается левой рукой на письменный стол; до них доносятся довольные возгласы Лидии. Вроде бы разговор исчерпан, все довольны.        Но Дерека вдруг словно под дых ударяют, запах моря обволакивает со всех сторон. Стайлз что-то говорит, но слов не слышно, мир будто теряет привычную четкость. В голове неясно мелькают обрывочные воспоминания, однако альфа не может ухватиться ни за одно из них, и в каждом точно есть далекое море, и он так давно там не был…        Пальцы на ногах поджимаются, по спине галопом бегут мурашки. Дерек видит, как Стайлз идет к двери, случайно оголив на пояснице россыпь родинок из-под задравшейся майки, и чувствует, что его надо остановить.        Но такое внезапное желание пугает, потому что Стайлза действительно слишком много. Нужно закончить эту цепочку, иначе конец ее может стать фатальным.         — Мечислав!        Тот оборачивается, смотрит вопросительно. Эти кошачьи глаза гипнотизируют, заставляя почти обессиленно откинуться на спинку кресла. Пора делать последний шаг — Дерек надеется, единственно верный.         — Я согласен на развод.        Стайлз недоуменно хмурится. Видимо, ждет дополнения про «устный, а не письменный!», но оно так и не следует. Дерек до боли сжимает челюсти, чувствует, как на скулах играют желваки.         — Ты понял, что сказал? — переспрашивает наконец. Альфа кивает, не в силах вымолвить ни слова.        Омега как в замедленной съемке розовеет, губы растягиваются в широкой улыбке — такую Дерек видел только пару раз за всю их супружескую жизнь. Похоже, что даже волосы у него встали дыбом.         — Но почему… Хотя неважно… — Стайлз трясущейся рукой сжимает майку, не скрывая радостного возбуждения. Кажется, он совсем забыл о сидящем напротив муже, поскольку вдруг хлопает кулаком по ладони и вылетает из кабинета.        Дерек — неслышно за ним.        Через приоткрытую дверь слышен каждый шорох, и мужчина знает, что Стайлз сейчас набирает номер своего любовника.         — Алло? Это я… Получилось! Получилось, слышишь? Он согласен! Он дал развод!..        Альфа раненой собакой возвращается в кабинет. Оставшийся запах Стайлза будто въелся в стены, в мебель, в самого Дерека, не давая и одновременно заставляя дышать полной грудью.        И он понимает, что проблемы только начинаются. ___________ *В сериале фамилии Итана не сказали, так что будет он Беннетом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.