ID работы: 6519072

Супер-крейзи-эпидемия

Смешанная
PG-13
Завершён
57
автор
Размер:
72 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 16 Отзывы 22 В сборник Скачать

Часть 6. Спокойный вечерок Сары Лэнс

Настройки текста
Сара решила, что сегодняшний день необходимо пометить в календаре, как один из редчайших дней, когда НИЧЕГО НЕ ПРОИЗОШЛО. Вот вообще, абсолютно, совершенно НИХУЯ. Никаких тебе Вандалов Сэвиджей, пытающихся уничтожить мир, Дэмиенов Дарков, мечтающих переписать историю, или самых обычных временнЫх парадоксов, искривлений, ошибок, повелителей времени или временнЫх охотников… На минуту Сара даже запаниковала, от переизбытка чувств чуть не запрыгнув в челнок, чтоб отправиться в 2017-й год и помочь Стреле или Флэшу победить какого-нибудь очередного ублюдка, ибо она просто не могла сидеть и ничего не делать. Но в этот момент к ней впёрся Мик с двумя бутылками пива, и её немного отпустило. — Расслабься, капитан, — прорычал Рори, протягивая ей одну из бутылок. — Давай отдохнём, а завтра обязательно вылезет какое-нибудь новое дерьмо, с которым придётся сражаться. — Просто не могу поверить, — ответила Сара, забирая пиво. — Спокойный вечер… Гидеон! Проверь-ка ещё разок, нет ли где ошибок в исто… — Иди на хуй, Гидеон! — перебил её Рори. — Идите на хуй, временные парадоксы! — Вы мудак, мистер Рори, — тоном оскорблённой невинности отозвалась Гидеон. Сара засмеялась. — А она стерва, — восхитился Мик. — Люблю таких. Ладно, капитан, пойдём, сыграем что-ли в карты на раздевание. А то я давно не видел ничьих сисек. Сара закатила глаза. — Пожалуй, я солидарна с Гидеон. И кстати, Рори… Не хочешь всё-таки рассказать, зачем вы со Снартом взяли челнок и свалили в Централ-Сити? — Мы соскучились по родному городу, — без запинки выдал Рори. — Гидеон рассказала мне о сообщении от Флэша, — прищурилась Сара. — Я уже говорил, что она стерва? В любом случае, я ничего не знаю. Никаких сообщений не слышал. Никакого Флэша не видел. — Просто соскучился по родному городу, — ехидно повторила Сара. — Именно так, капитан, — ухмыльнулся Рори. –Ладно, — сказала Сара, выходя из своей каюты вслед за Миком. — Я всё равно выпытаю правду у Снарта. Вы двое просто не можете без интриг и тайных грязных делишек. — Да ладно тебе, Сара, — примирительно ворчал Рори, пока они шли к мостику. — Ничего мы такого в Централ-Сити на этот раз не делали, честное слово. Сгоняли, поиграли в бильярд да вернулись. Предлагаю тебе позвать команду, взять карты, и просто расслабиться, потому что… Он не договорил, потому что они зашли на мостик. На мостик, где стоял их «Круглый стол» — приборная панель, на которой обычно располагались чертежи, схемы и планы. Круглый стол, на котором сейчас творился несусветный бардак. И капитанское кресло, в котором сейчас сидел до жопы довольный… — Флэш?! — охренела Сара. — Сара Лэнс!!! — заорал Барри, махая рукой и улыбаясь во все 32 зуба. — Маленький ублюдок, — одобрительно проворчал Рори. — Ты что здесь делаешь?! — продолжала охреневать Сара. — Как ты сюда попал?! И что это, чёрт возьми, за барахло тут навалено??? — Это… — на секунду смутился Барри. — Награбленное, да. Мик присвистнул и улюлюкнул. — Награбленное??? — казалось бы, охреневать Саре дальше было некуда, но… — Да, я ограбил парочку музеев и картинных… галерей, — мило улыбаясь, сказал Барри. — Решил слегка разнообразить скучные супергеройские будни. — Спокойный вечер, блять, — пробормотала Сара, плюхаясь на чьё-то сиденье. — Обрадовалась, блять. Ну, теперь ясно, зачем вы сбежали в Централ-Сити, — буркнула она в сторону Рори, который в ответ развёл руками. — Я тут ни при чём, капитан, — сказал он, ухмыляясь. — Лично я пил пиво и играл в бильярд. — Подтверждаю, — закивал Аллен. — Заткнись, — шикнула на него Сара. — Что с тобой на этот раз? Опять в тебя кто-то вселился? Тебя контролирует какой-то метачеловек? Проклятье, придётся связываться с твоей командой, и только этого мне, блять, и не хватало. — Со мной всё в порядке, правда! — почти умоляюще протянул Барри. — Не надо ни с кем связываться. Я скоро уйду сам, не беспокойся, Сара, пожалуйста. Кстати, а где Сна… — Вы только посмотрите на это, Джефферсон!!! — раздался взволнованный крик. — Это же… Мона Лиза!!! Неужели это… — Оригинал, профессор Штейн, — подтвердил Барри. — Мистер Аллен! — Штейн потряс Барри руку и кинулся осматривать картину. — Но что она здесь делает?! Господи боже мой, это что, Ван Гог?! Идите же сюда, Джефферсон! Джекс с кислой миной зашёл на мостик. — Профессор, вы же знаете, что я не очень-то большой ценитель искусства… — с сомнением протянул он. — Но это ведь Мона Лиза! — Штейн пребывал в глубоком экстазе. — Вы только посмотрите!.. Джекс для вида покивал, а потом тихонько отошёл, пока профессор чуть ли не обнюхивал картины, поскуливая от восторга. — Мда, и кому за это спасибо сказать? — буркнул Джекс. — Меня буквально переполняет счастье, тфу, удружили блин. — Прости, Джекс, я забыл про вашу ментальную связь, — виновато сказал Барри. — Просто я рассчитывал этим впечатлить кое-кого другого… Кстати, а где Сна… — Барри, дружище! — раздался громкий и восторженный голос Рэя Палмера. — Рад тебя видеть, сколько лет сколько зим! Барри, успев пискнуть «Привет, Рэй!», тут же оказался в сильных объятиях Атома. — А что это у вас тут такое? Картины, статуэтки… Кажется, кто-то ограбил Лувр, — громогласно веселился Палмер. — Не поверишь, но ты угадал, — ледяным тоном сообщила ему Сара. — Слушай, Сара, всё нормально, правда. Я даже возможно верну это всё на место, — сказал Барри. — Это было нужно для одного дела, о котором… я не могу распространяться… просто скажите мне наконец, где всё-таки Сна… — Так-так-таааак, — протянул Снарт, заходя на мостик. — Вижу, вечер удался. — Ну и какого хрена? — прищурилась Сара. — Сара, дорогая, я тебе обязательно всё объясню, только попозже, — заверил её Капитан Холод, с интересом разглядывая «улов» Флэша. — А сейчас попрошу вас всех оставить нас с малышом Барри наедине, — и он глумливо подмигнул Аллену, от чего тот резко покраснел под цвет своего Флэш-костюма. — Да идите вы в задницу, — от души послала их Сара, вставая на ноги и направляясь прочь с мостика. — Она тебе башку открутит, — весело сообщил Мик, пихая Снарта в плечо и догоняя капитана. — Эй, Сара, так что насчёт карт на раздевание? — Я за! — крикнул Джекс, убегая за ними. — Я тоже! — воодушевился Палмер. — Идите на хуй! — донёсся уже издалека голос Сары. — Ох уж эта молодёжь… — пробормотал профессор, тоже семеня к выходу. Барри проводил их всех взглядом, а когда повернулся, Снарт злобно сверлил его глазами. — Что? — проблеял он. — За каким хреном ты впёрся с этим добром на Волнолёт? — грозно вопросил Снарт. — Ну прости, Ле… Холод. Ты сказал удивить тебя, вот я и… удивил… — Скорее, до чёртиков выбесил, — продолжал злиться Снарт. — Сейчас ты поменяешь своё мнение, — заверил его Барри. — У меня для тебя есть кое-что поинтереснее этих порисулек. С этими словами он полез в карман и достал оттуда что-то, завёрнутое в платочек. Под пристальным взглядом Холода он развернул «подарок». — Ни хрена себе, — восхищённо пробормотал Снарт. — А то, — гордо осклабился Барри. — Ну что, я прощён? — Да, чёрт побери, — выдохнул Леонард, подходя ближе. — Это же… — Pink Star, самый крупный в мире розовый бриллиант весом 59,6 карата и стоимостью 83 миллиона долларов, — тоном гида провещал Барри, заговорчески улыбаясь. — Да конём меня, — прошептал Снарт, протягивая руку к бриллианту. — Не так быстро, Ленни, — усмехнулся Аллен, отдёргивая руку. — Ну что, могу я теперь называть тебя Ленни?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.