Полный лунный цикл (безумия) и ещё один день

NC-17
Заморожен
33
Фэндом:
Размер:
7 страниц, 2 662 слова, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
33 Нравится 3 Отзывы 5 В сборник

Полумесяц. Обряд.

Настройки
Уилсон задумчиво перебирал волосы, которые только что сбрил со своего лица. В сундуке лежало ещё три пучка, так что, по примерным подсчетам, ему должно было хватить. Захватив доски, он направился к шляпуснику. Максвелл, заинтересовавшись, что будет делать учёный, направился за ним, стараясь не выдавать особо своего присутствия, мягко ступая по снегу.       Хиггсбери тем временем устанавливал основную конструкцию из досок. Демон почти сразу догадался, что создаёт Персиваль — мясное чучело. Словно в подтверждение этого, мужчина вложил внутрь деревянной основы волосы и достал самодельный ножик. Лезвием он провёл от запястья к локтю, вдоль, морщась от боли, тяжело дыша, и сдерживаясь, чтобы не вскрикнуть. Кровью из пореза он окропил чучело, затем достал бинт и перевязал рану. — Дополнительная подстраховка никогда не помешает, верно, приятель? — Уилсон вздрогнул, услышав голос позади себя. Они не разговаривали с прошлого дня, после небольшого инцидента, о котором вспоминать было стыдно. Наверное, стоило бы поговорить об этом, но слов не находилось, так что Хиггсбери просто молча кивнул. — Ты же понимаешь, что в твоём состоянии чучело может понадобиться очень скоро? — Оно не для меня. — бросил через плечо учёный. — А для кого… — ситуация была крайне непонятна Максвеллу, их же здесь двое. Если только не… — Совсем забыли, что было в конце осени? — вздохнул Персиваль. Теперь всё совсем очевидно. Демон был искренне тронут таким поступком. Уилсон был холодным, отдалённым, но чёрт, он всё же заботился о старике, который затащил его в это ужасное место. — Тебе не стоило… Я бы сам как-то справился… — Максвелл не знал, что необходимо сказать в этой ситуации. Учёный подскочил и угрожающе быстро начал приближаться. — Да?! Я заметил, как вы справляетесь! — срываясь на крик, раздражённо, прогремел Хиггсбери в лицо демону. — Я это прекрасно заметил, тогда, с королевой пауков! Когда тащил ваше тело до лагеря, когда судорожно пытался спасти вас — я всё прекрасно заметил! — злился Персиваль, указательным пальцем тыча в лицо Максвелла, в его огромный скрюченный нос. Казалось, учёный давно хотел выговорить это всё, сдерживался до этого момента, как мог. Демон заметил прозрачную влагу в глазах Уилсона и почему-то почувствовал себя ужасно виноватым. Он ведь просто хочет, чтобы с самим Хиггсбери всё было впорядке, а последний как назло только и растрачивает свою кровь и своё здоровье ради спасения самого Максвелла.       Не найдя слов, но понимая, что просто стоять будет ещё хуже, демон мягко обнял Персиваля и прижал к своей груди. Тот сначала будто задохнулся на пару секунд, широко раскрыв глаза. Затем крепко обхватил талию Максвелла, сжимая в пальцах ткань полосатого пиджака. Так они и стояли некоторое время, не произнося ни слова, только гул ветра и шум листвы нарушали тишину. Молчание прервал Уилсон: — Знаете, я так испугался тогда, возле пауков, — учёный едва слышно всхлипнул, уткнувшись лицом в слегка затёртый костюм демона. — Я думал, я вас потерял. — Я бы от тебя так просто не отстал, приятель, — усмехнулся Максвелл. Хиггсбери улыбнулся краем губ.
33 Нравится 3 Отзывы 5 В сборник