Взрослеющая синичка
25 апреля 2018 г. в 20:50
Поместье Ориона и Вальбурги Блэк находилось в Лондоне, на площади Гриммо 12. Оно было немного темным, вычурным, но, на удивление, уютным.
— Добро пожаловать на площадь Гриммо! — голос хозяина поместья вывел меня из дум.
Орион, как и все Блэки, обладал роскошной гривой темных волос и черными, как безлунная ночь, глазами. Чуть выше среднего роста, мистер Блэк был немного выше меня, но ниже пятнадцатилетнего Тома.
Вальбурга стояла рядом с мужем, как я потом узнала, по-совместительству троюродным братом. Они были похожи, только миссис Блэк по-своей натуре была эмоциональнее Ориона.
Весь древний и благородный род Блэков был приверженнеком чистой крови и близкородственных браков.
Тома они приняли хорошо, просто не могли иначе, уважающие силу, Блэки. Реддл уже был сильным волшебником.
У меня же была фамилия. Хотя я, как и Том, являлась полукровкой. Но об этом никто из посторонних не знал.
— Моника Борман! Как я давно тебя не видела, моя дорогая! Идем, я покажу тебе комнату, — Вальбурга взяла меня под руку. Багаж уже забрали домовики, — да и нам есть о чем поговорить, — подмигнула мне черноволосая бестия, бывшая Староста Слизерина.
Краем глаза я заметила, как Тома увлек в другое крыло Орион.
Реддл не просто так прибыл в поместье Блэков. Мой друг хотел найти информацию о своих магических корнях. Это главная, но не единственная причина. Тома очень интересует наследие Слизерина.
Великий Салазар всегда привлекал импозантного Реддла. Что и говорить, Том очень любил свой факультет. Со своими «змейками» он был строг, но справедлив, всегда готов был защитить.
Вальбурга привела меня в милую спальную, если можно назвать темные цвет «милым», но мне понравилось.
Мои вещи все были уложены в шкаф, кое-какие книжки и колдография с первого курса стояли на письменном столе. Двухспальная кровать с балдахином была заправлена.
— Вот за этой дверью ванная комната, — показала рукой мне хозяйка поместья.
— Благодарю за гостеприимство, леди Блэк, — лукаво склонила я голову.
Вальбурга поморщилась и недовольно заметила:
— Давай отпустим вот это «всё». В школе ты этим не страдала, — я рассмеялась на это замечание, — Ты знаешь, мне пришло письмо от директора Диппета, с просьбой взять над тобой шествование, на правах замужней дамы, — хохотнула Блэк.
Дав мне время принять душ и переодеться, Вальбурга покинула мою комнату, сказав позже приходить в столовую.
До обеда у меня был свободный час. Смыв с себя дорожную пыль, я буквально как-будто заново родилась.
Открыв гардероб, я узрела парочку новых платьев и мантий, как дневных, так и вечерних, а так же новые туфли с босоножками, которые в моду вошли буквально год назад. М-да, девичья мечта осуществилась.
Несмотря на военное положение, маги-аристократы особо не бедствовали и не считали нужным в чем-то себе отказывать.
В Хогвартсе я редко одевала на повседневневку что-то красивое, особенно с учетом того, что с одежды я выросла. Половину своих вещей отдала младшекурсницам.
— Айра, — позвала я свою вечную помощницу, — а откуда у меня новые вещи?
Домовая эльфийка потупила взгляд, но ответила предельно честно:
— Госпожа Анриэлла перевела в банк Гринграсс деньги миссис Блэк. На ваше содержание, панна Моника. Но леди Блэк открыла вам счет и все деньги перевела туда.
— А платья и мантии тоже Вальбурга купила? — Айра несмело кивнула и со щелчком исчезла.
Гостиной горел огонь. За окном шел дождь. На мягком красивом диванчике с книжкой в руках сидел Реддл.
Похожи, что хозяева поместья и мага одарили.
На Томе был серый костюм и белая рубашка, правда, пиджак и мантию он одевать не стал. Зато была жилетка, которая дьявольски шла Реддлу. Его синие глаза стали еще ярче, а грива черных волос вызывала желание потрогать их.
Я помотала головой, прогоняя странные мысли, которые вызывали недоумение и смущение у меня.
— Моника, — неуверенно произнес предмет девичьих грез. Он разглядел меня с ног до головы, — Ты необыкновенная.
— Это мне волшебник говорит, да, Том? — смеясь ответила я.
Думаю, отныне буду всегда одеваться красиво. Платье и босоножки творят чудеса с моим другом!
Поймав странный взгляд Реддла, я не могла не съязвить:
— Что, первый красавец Слизерина, неужто девушку перед собой увидел?
Лицо Тома приобрело привычное насмешливое выражение. Он явно собирался что-то сказать, но внезапно голос подала тихо подошедшая Вальбурга:
— Причем увиденное ему определенно понравилось. Правда, мистер Реддл? — леди Блэк говорила без иронии. Она умела так же легко и не принуждено переводить темы, — Пойдемте за стол.
Том с Орионом достаточно времени проводили в библиотеке и в дуэльном зале. Реддлу нравилось изучать темные заклинания.
Миссис Блэк стала моей наставницей не только в магии, но и во всех тех отраслей, что, по ее мнению, должна знать и уметь молодая аристократка. Особое отношение Вальбурга уделяла тому, как должна вести себя девушка с мужчинами.
— Ты не только выглядишь старше своих лет, у тебя мышление взрослого человека. Забудь, что ты еще мала. Ты волшебница, достаточно сильная притом, поэтому не удивляйся, что ты, Моника, уже полностью сформировалась, как женщина, — я слегка покраснела от такого сравнения, — не смущайся. Просто привыкай, что тебя будут многие хотеть. За тобой будет ушиваться пятый, шестой и седьмой курс.
— Из-за тела? — спросила я, оглядывая в зеркале свою фигуру.
Буквально за неделю житья в поместье Блэков, Вальбурга показала, что я «прятала» за мантией последний год.
— Чем сильнее волшебница, тем быстрее она достигает половой зрелости.
— Бабушка говорила мне.
— А она рассказывала тебе почему помолвки в магическом мире заключаются с 13-16 лет?
Разумеется, дальше я просто догадалась:
— Девочка входит в свою физиологическую и магическую зрелость, может иметь детей. То есть, буквально, маленькую панну оценивают, как коня, — поняв, что последние слово сказала на славянском, я поспешила исправиться на английский, — лошадь.
— Верно, — сказала моя черноволосая наставница, — только маленькая «мисс», а не «панна».
— Почему вы помогаете нам? — спросила я как-то вечером.
Леди Блэк откинула свои распущенные черные волосы назад и посмотрела мне в глаза.
— Я помогаю своему роду.
Как понять ее ответ я не знала.
Тем же вечером, когда библиотека была свободна, ее оккупировала я. Тоска по семье в последнее время начала возрастать, поэтому я решила просмотреть различные магические газеты.
Оказывается, свадьбу моих родителей упомянули даже британском в «Ежедневном Пророке». Была и колдография молодоженов, где мама сверкала в своем белом платье, а папа, словно величественный влюбленный император, стоял рядом и смотрел на свою супругу.
Какие же они красивые!
Я вчиталась в статью. Все было по-стандарту, если бы не одно упоминание:
Напомним, что еще пару лет назад Ричард Борман был помолвлен с Меропой Мракс, но когда пан Борман встретил Роксану, Ричард сразу же разорвал помолвку. Марволо Мракс был в ярости.
Марволо?!
— Не спится? — вздрогнув, я повернулась к вошедшему юноше, закрыв газеты спиной.
— Именно так, — пробормотала я неуверенно, от неожиданности не совсем расслышав вопроса.
Вошедший Том, облокотившийся на дверной косяк, с интересом наблюдал за мной. В руке у него был его дневник, близнец моего.
— Что ты ищешь? — поинтересовался сильный волшебник, так и не делая попыток приблизиться ко мне.
Врать Реддлу было бесполезно. Несмотря на особое его отношение, даже мне ложь никогда бы не сошла с рук.
— Колдографии своей семьи в газетах.
Слизеринец заинтересовано поддался вперед. Он приблизился ко мне и я почувствовала приятный терпкий мускусный запах, от которого бросало в незнакомую приятную дрожь.
— Это мои родители.
Двое красивых людей в свадебных костюмах приветливо махали нам с колдографии.
— Интересно, — проговорил Реддл.
Я вскинула голову и посмотрела в синие глаза.
— Что именно?
— Роксана и Ричард очень сильные, а ты, их дочь, кажешься такой хрупкой, — завораживающий бархатный баритон слизеринца становился все тише и проникновенней, все ближе и ближе, — но ты ведь сильнее многих. Верно, синичка?
— Сильнее многих, — мой голос звучал тихо, но, как меня учила Вальбурга, проникновенно, — это говоришь мне ты, разговаривающий на парселтангском?!
Том слегка отпрянул, чтобы заглянуть в мои глаза.
Я усмехнулась, когда поняла, что он пытается понять.
— Я не боюсь тебя, Реддл.
Слизеринец протянул мне открытую ладонь и выжидающе уставился на меня. Я вложила свою руку в его теплую ладошку.
У меня засосало под ложечкой и, в какой-то момент я поняла, мы трансгрессировали!
— Ух ты! — вцепилась я в руку Реддлаю У меня слегка кружилась голова, — Но как? Как ты это сделал? Тебе же 15! Научи меня!
Мы стояли на крыше дома.
Том смотрел на меня, как на неразумного дитя, и улыбался.
— Не-а, не научу. Тебе всего 13, верно? — сощурил свои синие глаза темноволосый юноша.
Я смеясь, запрокинула голову на плечо к Тому. Ночное небо было такое красивое!
Реддл обнял меня. Я стояла в центре его Вселенной, в его кольце рук.
Откуда-то раздался бой курантов. Раз. Два. Три. Четыре.....Двенадцать.
— С Днем рождения, Моника, — шепнул мне слизеринец.
Я развернулась и, улыбаясь, посмотрела на Тома Реддла.
А он смотрел на меня как-то странно, необычно, как не смотрел ни на кого.
— Что? — спросила я, улыбаясь еще шире, чувствуя, как сердце бьется еще сильнее, а взгляд предательски возвращается к притягательным губам слизеринца.
Его глаза, даже руки, обнимающие меня, давали почувствовать силу хозяина.
От напряжения мои губы пересохли.
Я провела по ним языком.
Том наклонился и поцеловал меня.
Впервые почувствовав мягкое нежно прикосновение чужих губ, я, задохнувшись на мгновение от нахлынувших чувств, ответила на поцелуй.
Том прижал меня к себе крепче.
Я обняла его за шею, руками зарылась в густые волосы.
Мгновение. И пошел дождь.
Я отпрянула от Реддла.
Дождь начал лить все сильнее и сильнее, как может лить только в Туманом Альбионе.
Магия момента не исчезла до конца, осталось приятное послевкусие.
Том перенес нас трансгрессией в мою комнату.
— Фоверус! — Реддл высушил нас заклинанием, — Ты не замерзла?
— Ты думаешь, я от дождика сразу с пневмонией свалюсь? — язвительно поинтересовалась я, удивляясь поведению Тома.
— С чем? — недоуменно спросил Слизеринец.
Я закатила глаза и махнула рукой в сторону своих чемоданов.
— Акцио Медицинский справочник! — через пару секунд фолиант был у меня в руках и я протянула ее парню, — Почитаешь на досуге. Ну, что у тебя такое растерянное лицо? У меня сейчас культурный шок случится. А мне спать надо. Так что? Спокойной ночи, Реддл.
Вышеупомянутый парень оторопел и посмотрел на меня снизу вниз.
— Реддл, значит? — сощурил синие глаза слизеринец.
— Том, — похлопав глазками, исправилась я.
В середине моей комнаты с крещенными руками стоял недовольный парень.
— Давай мы отпразднуем мое День рождение, — пошла на компромисс я, — а потом займемся твоими насущными делами. Я помогу найти твою магическую семью и, возможно, наследие самого Салазара Слизерина. Я, как Берегиня, смогу помочь тебе. Если ты позволишь, конечно.
Реддл вспылил после моих, чего я не видела… никогда.
— Я не собираюсь пользоваться тобой! — прошипел змееуст.
— Я предлагаю тебе помощь, как одному из самых близких людей, Том! В конце концов, так ты хоть сможешь приглядывать за мной.
Утром, несмотря на эмоциональную ночь, я проснулась легко и в хорошем расположении духа.
Моя временная комната была завалина цветами. На прикроватной тумбочке лежала черная розочка и книга. Подарок был от Реддла.